Silent Noon

Silent Noon 歌词

歌曲 Silent Noon
歌手 Philippe Sly
专辑 Love's Minstrels: Chansons anglaises des 19e et 20e siècles
下载 Image LRC TXT
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:10.90] Your hands lie open in the long fresh grass,--
[00:21.27] The finger-points look through like rosy blooms:
[00:31.98] Your eyes smile peace. The pasture gleams and glooms
[00:45.81] 'Neath billowing skies that scatter and amass.
[01:10.57] All round our nest, far as the eye can pass,
[01:18.10] Are golden kingcup-fields with silver edge
[01:25.73] Where the cow-parsley skirts the hawthorn-hedge.
[01:34.57] 'Tis visible silence, still as the hour-glass.
[01:48.21]
[01:56.45] Deep in the sun-searched growths the dragon-fly
[02:04.94] Hangs like a blue thread loosened from the sky:--
[02:20.75] So this wing'd hour is dropt to us from above.
[02:43.48] Oh! clasp we to our hearts, for deathless dower,
[02:54.94] This close-companioned inarticulate hour
[03:05.38] When twofold silence was the song of love.
[00:10.90] 你的手掌平放在纤长的青草间
[00:21.27] 透明的指尖仿佛玫瑰的骨朵
[00:31.98] 你微笑的眼睛里透露着安详。在云聚云散的天空下
[00:45.81] 牧草时而晶莹闪烁,时而黯淡迷离
[01:10.57] 我们的爱巢周围,放眼望去
[01:18.10] 是烂漫着金凤花的田野
[01:25.73] 峨参和山楂花的篱笆构筑成银色的镶边
[01:34.57] 仿佛寂静可以看见,仿佛沙漏可以停止
[01:56.45] 在阳光普照的草丛深处
[02:04.94] 蜻蜓悬在空中,仿佛天上垂下的一段蓝色丝线
[02:20.75] 生着双翼的时间从天空落到我们身上
[02:43.48] 哦!请把这紧随我们的不善言辞的时间
[02:54.94] 这不死的财富,紧紧抓在我们胸前
[03:05.38] 当爱情的歌声化为双重的寂静
Silent Noon 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)