かなしみのなみにおぼれる (まふまふ Arranged ver.)

かなしみのなみにおぼれる (まふまふ Arranged ver.) 歌词

歌曲 かなしみのなみにおぼれる (まふまふ Arranged ver.)
歌手 luz
专辑 tWoluz
下载 Image LRC TXT
[00:10.660] 手足二つずつ生えている程度じゃ 愛せるものも二、三で それが
[00:16.150] バカみたいに増えていくようだと 捨ててかなきゃいけないね
[00:21.160] だから沢山愛せるようにと 意地汚いこの僕は ある日
[00:27.130] 不器用な自分を愛するのは 止めにすると決めたんだ
[00:31.960] 僕は
[00:37.080] 僕は
[00:42.960] 神様から授かったこの生命を 母から受けた生命を 僕は
[00:48.680] 人並みには使えもしないので 今朝のゴミに出しました
[00:53.840] 誰にも期待なんてされずに いよいよ開演を迫られて
[00:59.230] ついに幕を開けた人生劇場 客もいないままに
[01:04.000] かなしみのなみにおぼれる
[01:09.290] かなしみのなみにおぼれる
[01:18.280]
[01:24.890] どうもこの心は重症らしいが 市販薬も効かねえし それに
[01:30.540] 恥ずかしながらこの生活では 医者に頼る金もない
[01:35.540] だからぽっかり開いた傷口は 疾うの昔に爛れて ある日
[01:41.300] 傷口から垂れてた虚しさが ゲロ吐くように溢れた
[01:46.260] 教室の隅で読書をする 凛とした長髪のあの子は
[01:51.660] 僕が恋してると囃し立てられて いじめに遭いました
[01:56.520] かなしみのなみにおぼれる
[02:01.900] かなしみのなみにおぼれる
[02:09.720]
[02:12.060] 始発の小田急が毎朝僕を 怒鳴りつけては
[02:17.160] 飛び起きた僕の一日を今日も 轢き殺してく
[02:22.660] 生きるために 食べるために 大事な物を売り過ぎたようで
[02:28.140] いつまで経ってもこの大きな穴は 湛えられやしない
[02:33.020] かなしみのなみにおぼれる
[02:38.390] かなしみのなみにおぼれる
[02:43.760] かなしみのなみにおぼれる
[02:49.100] かなしみのなみにおぼれる
[00:10.660] shou zu er sheng cheng du ai er san
[00:16.150] zeng she
[00:21.160] ze shan ai yi di wu pu ri
[00:27.130] bu qi yong zi fen ai zhi jue
[00:31.960] pu
[00:37.080] pu
[00:42.960] shen yang shou sheng ming mu shou sheng ming pu
[00:48.680] ren bing shi jin zhao chu
[00:53.840] shui qi dai kai yan po
[00:59.230] mu kai ren sheng ju chang ke
[01:04.000]
[01:09.290]
[01:18.280]
[01:24.890] xin zhong zheng shi fan yao xiao
[01:30.540] chi sheng huo yi zhe lai jin
[01:35.540] kai shang kou ji xi lan ri
[01:41.300] shang kou chui xu tu yi
[01:46.260] jiao shi yu du shu lin zhang fa zi
[01:51.660] pu lian ca li zao
[01:56.520]
[02:01.900]
[02:09.720]
[02:12.060] shi fa xiao tian ji mei chao pu nu ming
[02:17.160] fei qi pu yi ri jin ri li sha
[02:22.660] sheng shi da shi wu mai guo
[02:28.140] jing da xue zhan
[02:33.020]
[02:38.390]
[02:43.760]
[02:49.100]
[00:10.660] shǒu zú èr shēng chéng dù ài èr sān
[00:16.150] zēng shě
[00:21.160] zé shān ài yì dì wū pú rì
[00:27.130] bù qì yòng zì fēn ài zhǐ jué
[00:31.960]
[00:37.080]
[00:42.960] shén yàng shòu shēng mìng mǔ shòu shēng mìng pú
[00:48.680] rén bìng shǐ jīn zhāo chū
[00:53.840] shuí qī dài kāi yǎn pò
[00:59.230] mù kāi rén shēng jù chǎng kè
[01:04.000]
[01:09.290]
[01:18.280]
[01:24.890] xīn zhòng zhèng shì fàn yào xiào
[01:30.540] chǐ shēng huó yī zhě lài jīn
[01:35.540] kāi shāng kǒu jí xī làn rì
[01:41.300] shāng kǒu chuí xū tǔ yì
[01:46.260] jiào shì yú dú shū lǐn zhǎng fà zi
[01:51.660] pú liàn cà lì zāo
[01:56.520]
[02:01.900]
[02:09.720]
[02:12.060] shǐ fā xiǎo tián jí měi cháo pú nù míng
[02:17.160] fēi qǐ pú yī rì jīn rì lì shā
[02:22.660] shēng shí dà shì wù mài guò
[02:28.140] jīng dà xué zhàn
[02:33.020]
[02:38.390]
[02:43.760]
[02:49.100]
[00:10.660] 僅是長著兩隻手和腳的程度的話 能愛上的事物也只得兩三樣 然而
[00:16.150] 我所愛的事物好像快要超越界限 那麼就不得不捨棄其中一些了吧
[00:21.160] 所以為了能愛上更多的事物 貪婪的我 有一天
[00:27.130] 決定了不再去愛著 這不中用的自己了
[00:31.960] 我呢
[00:37.080] 我呢
[00:42.960] 被神明所賜予的這個生命 從母親得到的生命
[00:48.680] 我沒能如常人般使用它 所以今晨我將它扔到垃圾桶去了
[00:53.840] 不被任何人期待地 愈發迫近開演
[00:59.230] 繼而終於揭幕的人生劇場 連一個觀客都沒有那樣地
[01:04.000] 沉溺於悲傷的浪濤之中
[01:09.290] 沉溺於悲傷的浪濤之中
[01:24.890] 總覺得這顆心好像已經病入膏肓 成藥也已經沒效了 再者
[01:30.540] 儘管有點難為情不過就這個生活 連看醫生的錢也付不起
[01:35.540] 所以突然裂開了的傷口 在很久很久以前就腐爛了 某一天
[01:41.300] 從傷口流出的空虛 像嘔吐物一樣滿溢出來了
[01:46.260] 在教室的一角靜靜閱書 端莊長髮的那女孩
[01:51.660] 被我愛上的話就會被嘲笑 遭受欺淩
[01:56.520] 沉溺於悲傷的浪濤之中
[02:01.900] 沉溺於悲傷的浪濤之中
[02:12.060] 頭班的小田急每天早上 都對我怒吼
[02:17.160] 從床上一躍而起的我的一日 今天也被逐漸輾死
[02:22.660] 為了生存 為了飽腹 好像出賣了過多重要的事物了
[02:28.140] 不論時光怎樣流逝這巨大的洞穴 也無法被填滿
[02:33.020] 沉溺於悲傷的浪濤之中
[02:38.390] 沉溺於悲傷的浪濤之中
[02:43.760] 沉溺於悲傷的浪濤之中
[02:49.100] 沉溺於悲傷的浪濤之中
かなしみのなみにおぼれる (まふまふ Arranged ver.) 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)