[00:12] |
愿ったのは 强い心 |
[00:18] |
何かなし遂げるような |
[00:24] |
だけど 弱さを与えられた |
[00:30] |
つつましくあるように |
[00:36] |
愿ったのは 丈夫な体 |
[00:42] |
大きなことがやれるよう |
[00:48] |
だけど 病いを与えられた |
[00:54] |
やさしくなるように |
[01:05] |
|
[01:13] |
愿ったのは お金持ち |
[01:19] |
しあわせになれそうで |
[01:25] |
だけど 贫しさを与えられた |
[01:31] |
贤くなるように |
[01:37] |
愿ったのは 伟い人 |
[01:43] |
谁もが认めるような |
[01:49] |
だけど 弱い人になって |
[01:55] |
祈ることを知った |
[02:05] |
|
[02:15] |
何もかもが ほしかった |
[02:21] |
たのしく生きたいから |
[02:27] |
だけど 命だけ与えられた |
[02:33] |
何もかもたのしめる |
[02:39] |
生きているだけで |
[00:12] |
yuan qiang xin |
[00:18] |
he sui |
[00:24] |
ruo yu |
[00:30] |
|
[00:36] |
yuan zhang fu ti |
[00:42] |
da |
[00:48] |
bing yu |
[00:54] |
|
[01:05] |
|
[01:13] |
yuan jin chi |
[01:19] |
|
[01:25] |
pin yu |
[01:31] |
xian |
[01:37] |
yuan wei ren |
[01:43] |
shui ren |
[01:49] |
ruo ren |
[01:55] |
qi zhi |
[02:05] |
|
[02:15] |
he |
[02:21] |
sheng |
[02:27] |
ming yu |
[02:33] |
he |
[02:39] |
sheng |
[00:12] |
yuàn qiáng xīn |
[00:18] |
hé suì |
[00:24] |
ruò yǔ |
[00:30] |
|
[00:36] |
yuàn zhàng fū tǐ |
[00:42] |
dà |
[00:48] |
bìng yǔ |
[00:54] |
|
[01:05] |
|
[01:13] |
yuàn jīn chí |
[01:19] |
|
[01:25] |
pín yǔ |
[01:31] |
xián |
[01:37] |
yuàn wěi rén |
[01:43] |
shuí rèn |
[01:49] |
ruò rén |
[01:55] |
qí zhī |
[02:05] |
|
[02:15] |
hé |
[02:21] |
shēng |
[02:27] |
mìng yǔ |
[02:33] |
hé |
[02:39] |
shēng |
[00:12] |
愿我能有一颗坚强的心 |
[00:18] |
能够将一件事坚持到底 |
[00:24] |
然而 上天却赐予了我懦弱 |
[00:30] |
为了磨练更加谨慎的自己 |
[00:36] |
愿我能有健康的身体 |
[00:42] |
能够成就一番大事 |
[00:48] |
然而 上天却赐予了我病痛 |
[00:54] |
为了永保那颗温柔的心 |
[01:13] |
愿我能成为有钱人 |
[01:19] |
看似坐拥着幸福 |
[01:25] |
然而 上天却赐予了我贫穷 |
[01:31] |
为了磨练更加聪明的自己 |
[01:37] |
愿我能成为伟大的人 |
[01:43] |
得到所有人的认可 |
[01:49] |
然而 成为弱者后 |
[01:55] |
才明白什么是祈祷 |
[02:15] |
什么都想拥有 |
[02:21] |
只因为想活得快乐 |
[02:27] |
然而 上天赐予了我生命 |
[02:33] |
一切事物都有了期待的价值 |
[02:39] |
是因为你活在这个世界上 |