Your rainbow

歌曲 Your rainbow
歌手 岩崎琢
专辑 军火女王 PERFECT ORDER原声集

歌词

[00:00.00] Now about 30 thousand young boys in 40 countries in the world
[00:07.57] are fighting with weapons as young soldiers in cambats
[00:12.94] It’s in my words like an unset letter to you
[00:22.54] See it through in a phrase "I love you"
[00:27.79] See,here’s your rainbow
[00:32.00] Sailing across the sky
[00:37.88] Come in peace
[00:42.84]
[00:43.92] Your rainbow
[00:47.27] It lights up everyday
[00:53.06] It’s like kissing your
[00:57.80] baby’s nose
[01:01.03] (It’s like)A song of Brahms one night
[01:06.43] Lost in the smile a rainbow appears
[01:16.99]
[01:17.00] Ciraca 11,400,000(undici milioni quattrocento mila)
[01:20.95] sono bambini profughi nel mondo e i rifugiati in altri paesi.
[01:27.96] Dicono che i soldati al di sotto dei 18 anni,
[01:32.45] bambini-soldati o ausiliari dell' esercito
[01:36.03] ammonterebbero ad un totale di circa 300,000(trecento mila)
[01:41.02] Each day, we are losing 33 thousand children due to starvation,
[01:48.35] and lack of medical attention
[01:52.48] Nell'arco di dieci anni dopo la Guerra Fredda,
[01:56.88] a causa di conflitti nazionali e internazionali,
[02:01.86] sono morti circa 2,000,000(due milioni) di hambini.
[02:06.55] Secondo la stampa,
[02:09.02] oltre 1,000,000(un milione) di bambini hanno perso la propria famiglia son rimasti orfani
[02:16.31] Dopo la Seconda guerra mondiale, varie guerre e conflitti
[02:19.87] hanno causato oltre 23,000,000(ventitre milioni)
[02:25.23] vittime in tutto il mondo, di cui il novanta per cento
[02:30.52] sono non cambattenti, dunque donne e bambini
[02:31.33] More than 23 million people have died due to the war that occurred
[02:33.73] after the world war 2.90% of the dead are civilians
[02:37.78] mostly woman and children
[02:41.56] Now about 30 thousand young boys in 40 countries in the world
[02:48.45] are fighting with weapons as young soldiers in cambats
[02:54.43]
[02:55.43] Sing a song,your love song
[03:00.74] See your rainbow in this song
[03:08.58] To forgive
[03:11.71] To love yourself
[03:17.05] The rainbow sails with your wish through the starry sky

拼音

[00:00.00] Now about 30 thousand young boys in 40 countries in the world
[00:07.57] are fighting with weapons as young soldiers in cambats
[00:12.94] It' s in my words like an unset letter to you
[00:22.54] See it through in a phrase " I love you"
[00:27.79] See, here' s your rainbow
[00:32.00] Sailing across the sky
[00:37.88] Come in peace
[00:42.84]
[00:43.92] Your rainbow
[00:47.27] It lights up everyday
[00:53.06] It' s like kissing your
[00:57.80] baby' s nose
[01:01.03] It' s like A song of Brahms one night
[01:06.43] Lost in the smile a rainbow appears
[01:16.99]
[01:17.00] Ciraca 11, 400, 000 undici milioni quattrocento mila
[01:20.95] sono bambini profughi nel mondo e i rifugiati in altri paesi.
[01:27.96] Dicono che i soldati al di sotto dei 18 anni,
[01:32.45] bambinisoldati o ausiliari dell' esercito
[01:36.03] ammonterebbero ad un totale di circa 300, 000 trecento mila
[01:41.02] Each day, we are losing 33 thousand children due to starvation,
[01:48.35] and lack of medical attention
[01:52.48] Nell' arco di dieci anni dopo la Guerra Fredda,
[01:56.88] a causa di conflitti nazionali e internazionali,
[02:01.86] sono morti circa 2, 000, 000 due milioni di hambini.
[02:06.55] Secondo la stampa,
[02:09.02] oltre 1, 000, 000 un milione di bambini hanno perso la propria famiglia son rimasti orfani
[02:16.31] Dopo la Seconda guerra mondiale, varie guerre e conflitti
[02:19.87] hanno causato oltre 23, 000, 000 ventitre milioni
[02:25.23] vittime in tutto il mondo, di cui il novanta per cento
[02:30.52] sono non cambattenti, dunque donne e bambini
[02:31.33] More than 23 million people have died due to the war that occurred
[02:33.73] after the world war 2. 90 of the dead are civilians
[02:37.78] mostly woman and children
[02:41.56] Now about 30 thousand young boys in 40 countries in the world
[02:48.45] are fighting with weapons as young soldiers in cambats
[02:54.43]
[02:55.43] Sing a song, your love song
[03:00.74] See your rainbow in this song
[03:08.58] To forgive
[03:11.71] To love yourself
[03:17.05] The rainbow sails with your wish through the starry sky

歌词大意

[00:00.00] cǐ shí cǐ kè, quán shì jiè yuē 40 gè guó jiā zhōng
[00:07.57] yǒu chāo guò 30, 000 míng nián qīng de nán hái, shǒu chí wǔ qì, zuò wéi shào nián bīng zhàn dòu zhe.
[00:12.94] tā cún zài yú wǒ de yán yǔ zhī zhōng, rú tóng gěi nǐ de nà fēng wèi néng jì chū de xìn
[00:22.54] cóng nà jù " I love you" zhī zhōng
[00:27.79] kàn a, nǐ de cǎi hóng chū xiàn le!
[00:32.00] tā huá guò wèi lán de tiān kōng
[00:37.88] shǐ xiàng ān níng
[00:43.92] nǐ de cǎi hóng
[00:47.27] měi tiān dū rú cǐ càn làn duō zī
[00:53.06] jiù xiàng qīng wěn zài nǐ de
[00:57.80] xiǎo bí zi shàng
[01:01.03] yòu rú zhěng yè líng tīng zhe bó lā mǔ sī de qǔ zi
[01:06.43] cǎi hóng, zhào yào zài nèi xiē shī qù xiào róng de liǎn shàng
[01:17.00] yuē 11, 400, 000 1140 wàn
[01:20.95] zhè gè shù zì shì quán qiú ér tóng nàn mín de zǒng rén shù
[01:27.96] jù liǎo jiě, quán qiú tóu rù dào zhèi xiē yóu 18 suì yǐ xià ér tóng
[01:32.45] zǔ chéng de shào nián wǔ zhuāng zǔ zhī hé jūn duì de
[01:36.03] zhàn zhēng jīn é zǒng jì yuē 300, 000 sān shí wàn
[01:41.02] měi tiān yuē yǒu 3. 3 wàn míng r tóng sǐ yú jī è yǔ jí bìng
[01:48.35] yī liáo shè shī luò hòu, xiāng guān jiàn shè méi yǒu shòu dào guó jì guān zhù
[01:52.48] zài lěng zhàn jié shù shí nián hòu
[01:56.88] yóu yú gè zhǒng guó jiā yǔ guó jì de chōng tū
[02:01.86] dǎo zhì le yuē 2, 000, 000 de ér tóng shāng wáng
[02:06.55] jù bào gào tǒng jì
[02:09.02] mù qián quán qiú fàn wéi nèi yǐ chāo guò 1, 000, 000 de ér tóng yǐ jīng shī qù le tā men de jiā tíng ér bèi gū lì
[02:16.31] dì èr cì shì jiè dà zhàn, gè zhǒng zhàn zhēng hé chōng tū guò hòu
[02:19.87] jīng jì sǔn shī yǐ chāo guò 23, 000, 000 ōu yuán
[02:25.23] shì jiè gè dì de zhàn zhēng shòu hài zhě zhōng, yǒu 90 shì
[02:30.52] jūn rén, rán hòu shì fù nǚ hé ér tóng
[02:31.33] chāo guò 230, 000 rén sǐ yú fā shēng de zhàn zhēng
[02:33.73] ér yīn shì jiè dà zhàn dǎo zhì de sǐ zhě zhōng yǒu 2. 90 shì píng mín
[02:37.78] qí zhōng dà bù fèn shì fù nǚ hé ér tóng
[02:41.56] cǐ shí cǐ kè, quán shì jiè yuē 40 gè guó jiā zhōng
[02:48.45] yǒu chāo guò 30, 000 míng nián qīng de nán hái, shǒu chí wǔ qì, zuò wéi shào nián bīng zhàn dòu zhe
[02:55.43] chàng yī shǒu gē, nǐ xǐ huān de gē
[03:00.74] zài gē shēng zhōng zhuī xún zhe nǐ de cǎi hóng ba
[03:08.58] xué huì kuān shù
[03:11.71] qù ài hù zì jǐ
[03:17.05] cǎi hóng huì dài zhe nǐ de yuàn wàng shǐ xiàng diǎn diǎn xīng kōng
[03:31.40] zhè shì shǔ yú nǐ de cǎi hóng hóng háng hǎi