[00:00.00] |
|
[00:25.40] |
ありのまま 素直な自分を |
[00:31.11] |
君に好いてもらえたらいいのに |
[00:37.32] |
|
[00:37.39] |
言葉を並べれば、感じる |
[00:43.20] |
君が作る小さなその『距離』を |
[00:49.33] |
|
[00:49.40] |
どんな言葉求め何を伝えたいか… |
[00:56.19] |
そもそも自分を見誤ってる…? |
[01:01.27] |
|
[01:01.34] |
傷ついて 辛くとも |
[01:07.21] |
これはことばにしちゃダメだな |
[01:13.38] |
|
[01:13.45] |
そんな我慢 これこそが…… |
[01:19.46] |
ああ、話はここで終わり |
[01:25.60] |
|
[01:37.51] |
ああ、理想の言葉がいつでも |
[01:43.35] |
都合よく天から降らないかな |
[01:49.42] |
そんなセコい妄想するほど |
[01:55.33] |
君が君が…ただそれだけのよう |
[02:01.44] |
|
[02:01.51] |
二人ここに居るのに |
[02:05.23] |
なぜか寂しくて |
[02:08.20] |
分かって?これが私の本性 |
[02:13.45] |
|
[02:13.53] |
目的と手段がさ |
[02:19.53] |
ゴチャ混ぜになる 君のせいで |
[02:25.63] |
格好悪さが 止まらない |
[02:31.52] |
「好き」ってなんて弱いんだ… |
[02:37.76] |
|
[02:39.22] |
言わず |
[02:42.42] |
言えず |
[02:45.34] |
言えず |
[02:48.37] |
言えず… |
[02:50.82] |
|
[02:50.90] |
言わず |
[02:54.40] |
言えず |
[02:57.29] |
言えず |
[03:00.40] |
言えず… |
[03:04.58] |
|
[00:00.00] |
|
[00:25.40] |
su zhi zi fen |
[00:31.11] |
jun hao |
[00:37.32] |
|
[00:37.39] |
yan ye bing gan |
[00:43.20] |
jun zuo xiao ju li |
[00:49.33] |
|
[00:49.40] |
yan ye qiu he chuan |
[00:56.19] |
zi fen jian wu? |
[01:01.27] |
|
[01:01.34] |
shang xin |
[01:07.21] |
|
[01:13.38] |
|
[01:13.45] |
wo man |
[01:19.46] |
hua zhong |
[01:25.60] |
|
[01:37.51] |
li xiang yan ye |
[01:43.35] |
dou he tian jiang |
[01:49.42] |
wang xiang |
[01:55.33] |
jun jun |
[02:01.44] |
|
[02:01.51] |
er ren ju |
[02:05.23] |
ji |
[02:08.20] |
fen? si ben xing |
[02:13.45] |
|
[02:13.53] |
mu di shou duan |
[02:19.53] |
hun jun |
[02:25.63] |
ge hao e zhi |
[02:31.52] |
hao ruo |
[02:37.76] |
|
[02:39.22] |
yan |
[02:42.42] |
yan |
[02:45.34] |
yan |
[02:48.37] |
yan |
[02:50.82] |
|
[02:50.90] |
yan |
[02:54.40] |
yan |
[02:57.29] |
yan |
[03:00.40] |
yan |
[03:04.58] |
|
[00:00.00] |
|
[00:25.40] |
sù zhí zì fēn |
[00:31.11] |
jūn hǎo |
[00:37.32] |
|
[00:37.39] |
yán yè bìng gǎn |
[00:43.20] |
jūn zuò xiǎo jù lí |
[00:49.33] |
|
[00:49.40] |
yán yè qiú hé chuán |
[00:56.19] |
zì fēn jiàn wù? |
[01:01.27] |
|
[01:01.34] |
shāng xīn |
[01:07.21] |
|
[01:13.38] |
|
[01:13.45] |
wǒ màn |
[01:19.46] |
huà zhōng |
[01:25.60] |
|
[01:37.51] |
lǐ xiǎng yán yè |
[01:43.35] |
dōu hé tiān jiàng |
[01:49.42] |
wàng xiǎng |
[01:55.33] |
jūn jūn |
[02:01.44] |
|
[02:01.51] |
èr rén jū |
[02:05.23] |
jì |
[02:08.20] |
fēn? sī běn xìng |
[02:13.45] |
|
[02:13.53] |
mù dì shǒu duàn |
[02:19.53] |
hùn jūn |
[02:25.63] |
gé hǎo è zhǐ |
[02:31.52] |
hǎo ruò |
[02:37.76] |
|
[02:39.22] |
yán |
[02:42.42] |
yán |
[02:45.34] |
yán |
[02:48.37] |
yán |
[02:50.82] |
|
[02:50.90] |
yán |
[02:54.40] |
yán |
[02:57.29] |
yán |
[03:00.40] |
yán |
[03:04.58] |
|
[00:25.40] |
实话实说 率真的我 |
[00:31.11] |
如若你能接受的话 |
[00:37.39] |
若将话语排列的话,便能感受 |
[00:43.20] |
你所营造的微小「距离」 |
[00:49.40] |
想要听到什么样的话语 又想要传达什么? |
[00:56.19] |
说来也只是我自己误会吧? |
[01:01.34] |
就算被伤害 感到痛苦 |
[01:07.21] |
可你在言语间却有所隐瞒 |
[01:13.45] |
这般忍耐 这才是... |
[01:19.46] |
啊啊,就说到这里吧 |
[01:37.51] |
啊啊,理想的话语总是 |
[01:43.35] |
不能顺利从嘴边而出 |
[01:49.42] |
已经这般恶劣的妄想 |
[01:55.33] |
你啊...你也不过如此而已 |
[02:01.51] |
明明二人在一起 |
[02:05.23] |
却为何深感寂寞 |
[02:08.20] |
明白吗? 这就是我的本性 |
[02:13.53] |
目的和手段 |
[02:19.53] |
二者已混淆交错 这都是你的错 |
[02:25.63] |
这般状态 已经无法停止 |
[02:31.52] |
「喜欢你」这般的话语 又是如此无力... |
[02:39.22] |
勿要再说 |
[02:42.42] |
也无法说出 |
[02:45.34] |
无法说出 |
[02:48.37] |
无法说出 |
[02:50.90] |
勿要再说 |
[02:54.40] |
无法说出 |
[02:57.29] |
无法说出 |
[03:00.40] |
无法说出 |