| [00:00.00] | |
| [00:18.46] | ルーレット ベルを鳴らせば惨劇開催 |
| [00:26.15] | 無限に連なる 死と生の遊戯 |
| [00:33.48] | 所詮は他人事 悪魔は他所事 |
| [00:38.00] | 今夜は格別 大サービスです |
| [00:44.30] | |
| [00:46.90] | 1度目の終わり 無残に散らばる被害者B |
| [00:50.32] | エレガントでない ただの肉片 |
| [00:54.78] | 2度目の終わり 貪り食われる被害者B |
| [00:58.17] | 品性などない 狂った悲鳴 |
| [01:02.64] | 3度目の終わり 罠にかかった被害者B |
| [01:05.81] | そろそろ 痛みは快楽に? |
| [01:10.79] | 4度目の終わり 酒におぼれた被害者B |
| [01:14.35] | 未成年者の 飲酒は厳禁 |
| [01:21.68] | |
| [01:21.78] | This is the garden of the dark red roses, |
| [01:26.00] | and I saw he drunken with the demonish spirits. |
| [01:29.76] | 今宵 闇に咲け 赤き薔薇たち |
| [01:34.00] | 甘き蜜 くちづけ 酔い痴れましょう |
| [01:43.04] | |
| [01:48.54] | ルーレット 盤が止まれば殺害完了 |
| [01:56.30] | 螺旋に連なる 贄と牲の遊戯 |
| [02:03.43] | 所詮は幻想 悪魔は鑑賞 |
| [02:08.00] | 今夜は特別 無修正です |
| [02:13.43] | |
| [02:16.67] | 5度目の終わり 胸を刺された被害者B |
| [02:20.23] | 確率変動 勝負はここから |
| [02:24.89] | 6度目の終わり 銃を撃ち合う被害者B |
| [02:28.09] | 愛とは幻想 勘違い |
| [02:32.66] | 7度目の終わり 姿の視えない被害者B |
| [02:36.00] | 彼女の苦痛は彼氏に無痛 |
| [02:41.09] | 8度目の終わり キ**イじみた加害者B |
| [02:44.40] | モニター内の貴方は見世物 |
| [02:51.70] | |
| [02:51.75] | This is the garden of the homicidal maniac, |
| [02:55.86] | and I saw he drunken with the blood of the people. |
| [02:59.67] | 今宵 闇に散れ 赤き薔薇たち |
| [03:03.85] | 甘き罪 疵付け 裏切りましょう |
| [03:13.42] | |
| [03:33.86] | This is the garden of the dark red roses, |
| [03:38.03] | and I saw he drunken with the demonish spirits. |
| [03:41.76] | 今宵 闇に咲け 赤き薔薇たち |
| [03:45.98] | 甘き蜜 くちづけ 酔い痴れましょう |
| [03:54.66] | |
| [03:55.53] | ——完璧な執事から操り人形の貴方へ |
| [04:06.00] |
| [00:00.00] | |
| [00:18.46] | ming can ju kai cui |
| [00:26.15] | wu xian lian si sheng you hu |
| [00:33.48] | suo quan ta ren shi e mo ta suo shi |
| [00:38.00] | jin ye ge bie da |
| [00:44.30] | |
| [00:46.90] | 1 du mu zhong wu can san bei hai zhe B |
| [00:50.32] | rou pian |
| [00:54.78] | 2 du mu zhong tan shi bei hai zhe B |
| [00:58.17] | pin xing kuang bei ming |
| [01:02.64] | 3 du mu zhong min bei hai zhe B |
| [01:05.81] | tong kuai le? |
| [01:10.79] | 4 du mu zhong jiu bei hai zhe B |
| [01:14.35] | wei cheng nian zhe yin jiu yan jin |
| [01:21.68] | |
| [01:21.78] | This is the garden of the dark red roses, |
| [01:26.00] | and I saw he drunken with the demonish spirits. |
| [01:29.76] | jin xiao an xiao chi qiang wei |
| [01:34.00] | gan mi zui chi |
| [01:43.04] | |
| [01:48.54] | pan zhi sha hai wan le |
| [01:56.30] | luo xuan lian zhi sheng you hu |
| [02:03.43] | suo quan huan xiang e mo jian shang |
| [02:08.00] | jin ye te bie wu xiu zheng |
| [02:13.43] | |
| [02:16.67] | 5 du mu zhong xiong ci bei hai zhe B |
| [02:20.23] | que lv bian dong sheng fu |
| [02:24.89] | 6 du mu zhong chong ji he bei hai zhe B |
| [02:28.09] | ai huan xiang kan wei |
| [02:32.66] | 7 du mu zhong zi shi bei hai zhe B |
| [02:36.00] | bi nv ku tong bi shi wu tong |
| [02:41.09] | 8 du mu zhong jia hai zhe B |
| [02:44.40] | nei gui fang jian shi wu |
| [02:51.70] | |
| [02:51.75] | This is the garden of the homicidal maniac, |
| [02:55.86] | and I saw he drunken with the blood of the people. |
| [02:59.67] | jin xiao an san chi qiang wei |
| [03:03.85] | gan zui ci fu li qie |
| [03:13.42] | |
| [03:33.86] | This is the garden of the dark red roses, |
| [03:38.03] | and I saw he drunken with the demonish spirits. |
| [03:41.76] | jin xiao an xiao chi qiang wei |
| [03:45.98] | gan mi zui chi |
| [03:54.66] | |
| [03:55.53] | wan bi zhi shi cao ren xing gui fang |
| [04:06.00] |
| [00:00.00] | |
| [00:18.46] | míng cǎn jù kāi cuī |
| [00:26.15] | wú xiàn lián sǐ shēng yóu hū |
| [00:33.48] | suǒ quán tā rén shì è mó tā suǒ shì |
| [00:38.00] | jīn yè gé bié dà |
| [00:44.30] | |
| [00:46.90] | 1 dù mù zhōng wú cán sàn bèi hài zhě B |
| [00:50.32] | ròu piàn |
| [00:54.78] | 2 dù mù zhōng tān shí bèi hài zhě B |
| [00:58.17] | pǐn xìng kuáng bēi míng |
| [01:02.64] | 3 dù mù zhōng mín bèi hài zhě B |
| [01:05.81] | tòng kuài lè? |
| [01:10.79] | 4 dù mù zhōng jiǔ bèi hài zhě B |
| [01:14.35] | wèi chéng nián zhě yǐn jiǔ yán jìn |
| [01:21.68] | |
| [01:21.78] | This is the garden of the dark red roses, |
| [01:26.00] | and I saw he drunken with the demonish spirits. |
| [01:29.76] | jīn xiāo àn xiào chì qiáng wēi |
| [01:34.00] | gān mì zuì chī |
| [01:43.04] | |
| [01:48.54] | pán zhǐ shā hài wán le |
| [01:56.30] | luó xuán lián zhì shēng yóu hū |
| [02:03.43] | suǒ quán huàn xiǎng è mó jiàn shǎng |
| [02:08.00] | jīn yè tè bié wú xiū zhèng |
| [02:13.43] | |
| [02:16.67] | 5 dù mù zhōng xiōng cì bèi hài zhě B |
| [02:20.23] | què lǜ biàn dòng shèng fù |
| [02:24.89] | 6 dù mù zhōng chòng jí hé bèi hài zhě B |
| [02:28.09] | ài huàn xiǎng kān wéi |
| [02:32.66] | 7 dù mù zhōng zī shì bèi hài zhě B |
| [02:36.00] | bǐ nǚ kǔ tòng bǐ shì wú tòng |
| [02:41.09] | 8 dù mù zhōng jiā hài zhě B |
| [02:44.40] | nèi guì fāng jiàn shì wù |
| [02:51.70] | |
| [02:51.75] | This is the garden of the homicidal maniac, |
| [02:55.86] | and I saw he drunken with the blood of the people. |
| [02:59.67] | jīn xiāo àn sàn chì qiáng wēi |
| [03:03.85] | gān zuì cī fù lǐ qiè |
| [03:13.42] | |
| [03:33.86] | This is the garden of the dark red roses, |
| [03:38.03] | and I saw he drunken with the demonish spirits. |
| [03:41.76] | jīn xiāo àn xiào chì qiáng wēi |
| [03:45.98] | gān mì zuì chī |
| [03:54.66] | |
| [03:55.53] | wán bì zhí shì cāo rén xíng guì fāng |
| [04:06.00] |