Red Rose Bloomin'[ロノウェ]

歌曲 Red Rose Bloomin'[ロノウェ]
歌手 猫招き歌劇団
专辑 六轩岛夜会

歌词

[00:00.00]
[00:18.46] ルーレット ベルを鳴らせば惨劇開催
[00:26.15] 無限に連なる 死と生の遊戯
[00:33.48] 所詮は他人事 悪魔は他所事
[00:38.00] 今夜は格別 大サービスです
[00:44.30]
[00:46.90] 1度目の終わり 無残に散らばる被害者B
[00:50.32] エレガントでない ただの肉片
[00:54.78] 2度目の終わり 貪り食われる被害者B
[00:58.17] 品性などない 狂った悲鳴
[01:02.64] 3度目の終わり 罠にかかった被害者B
[01:05.81] そろそろ 痛みは快楽に?
[01:10.79] 4度目の終わり 酒におぼれた被害者B
[01:14.35] 未成年者の 飲酒は厳禁
[01:21.68]
[01:21.78] This is the garden of the dark red roses,
[01:26.00] and I saw he drunken with the demonish spirits.
[01:29.76] 今宵 闇に咲け 赤き薔薇たち
[01:34.00] 甘き蜜 くちづけ 酔い痴れましょう
[01:43.04]
[01:48.54] ルーレット 盤が止まれば殺害完了
[01:56.30] 螺旋に連なる 贄と牲の遊戯
[02:03.43] 所詮は幻想 悪魔は鑑賞
[02:08.00] 今夜は特別 無修正です
[02:13.43]
[02:16.67] 5度目の終わり 胸を刺された被害者B
[02:20.23] 確率変動 勝負はここから
[02:24.89] 6度目の終わり 銃を撃ち合う被害者B
[02:28.09] 愛とは幻想 勘違い
[02:32.66] 7度目の終わり 姿の視えない被害者B
[02:36.00] 彼女の苦痛は彼氏に無痛
[02:41.09] 8度目の終わり キ**イじみた加害者B
[02:44.40] モニター内の貴方は見世物
[02:51.70]
[02:51.75] This is the garden of the homicidal maniac,
[02:55.86] and I saw he drunken with the blood of the people.
[02:59.67] 今宵 闇に散れ 赤き薔薇たち
[03:03.85] 甘き罪 疵付け 裏切りましょう
[03:13.42]
[03:33.86] This is the garden of the dark red roses,
[03:38.03] and I saw he drunken with the demonish spirits.
[03:41.76] 今宵 闇に咲け 赤き薔薇たち
[03:45.98] 甘き蜜 くちづけ 酔い痴れましょう
[03:54.66]
[03:55.53] ——完璧な執事から操り人形の貴方へ
[04:06.00]

拼音

[00:00.00]
[00:18.46]   míng cǎn jù kāi cuī
[00:26.15] wú xiàn lián  sǐ shēng yóu hū
[00:33.48] suǒ quán tā rén shì  è mó tā suǒ shì
[00:38.00] jīn yè gé bié  dà
[00:44.30]
[00:46.90] 1 dù mù zhōng  wú cán sàn bèi hài zhě B
[00:50.32]   ròu piàn
[00:54.78] 2 dù mù zhōng  tān shí bèi hài zhě B
[00:58.17] pǐn xìng  kuáng bēi míng
[01:02.64] 3 dù mù zhōng  mín bèi hài zhě B
[01:05.81]   tòng kuài lè?
[01:10.79] 4 dù mù zhōng  jiǔ bèi hài zhě B
[01:14.35] wèi chéng nián zhě  yǐn jiǔ yán jìn
[01:21.68]
[01:21.78] This is the garden of the dark red roses,
[01:26.00] and I saw he drunken with the demonish spirits.
[01:29.76] jīn xiāo  àn xiào  chì qiáng wēi
[01:34.00] gān mì   zuì chī
[01:43.04]
[01:48.54]   pán zhǐ shā hài wán le
[01:56.30] luó xuán lián  zhì shēng yóu hū
[02:03.43] suǒ quán huàn xiǎng  è mó jiàn shǎng
[02:08.00] jīn yè tè bié  wú xiū zhèng
[02:13.43]
[02:16.67] 5 dù mù zhōng  xiōng cì bèi hài zhě B
[02:20.23] què lǜ biàn dòng  shèng fù
[02:24.89] 6 dù mù zhōng  chòng jí hé bèi hài zhě B
[02:28.09] ài huàn xiǎng  kān wéi
[02:32.66] 7 dù mù zhōng  zī shì bèi hài zhě B
[02:36.00] bǐ nǚ kǔ tòng bǐ shì wú tòng
[02:41.09] 8 dù mù zhōng  jiā hài zhě B
[02:44.40] nèi guì fāng jiàn shì wù
[02:51.70]
[02:51.75] This is the garden of the homicidal maniac,
[02:55.86] and I saw he drunken with the blood of the people.
[02:59.67] jīn xiāo  àn sàn  chì qiáng wēi
[03:03.85] gān zuì  cī fù  lǐ qiè
[03:13.42]
[03:33.86] This is the garden of the dark red roses,
[03:38.03] and I saw he drunken with the demonish spirits.
[03:41.76] jīn xiāo  àn xiào  chì qiáng wēi
[03:45.98] gān mì   zuì chī
[03:54.66]
[03:55.53] wán bì zhí shì cāo rén xíng guì fāng
[04:06.00]