歌曲 | History of the Moon |
歌手 | NAKI |
专辑 | 苍天月华 |
[00:09.47] | 原曲: 東方永夜抄 / 千年幻想郷 ~ History of the Moon |
[00:14.01] | |
[00:23.99] | |
[00:39.06] | 月の向こう側に 光の花が |
[00:48.16] | 咲くことを知らない |
[00:54.07] | |
[00:57.21] | 遮る雲を抜けて 刻んだ懐かしさは |
[01:06.76] | わずかに届く明かりの中で |
[01:11.49] | 迷う心 映した |
[01:16.35] | 流れる時の果てに 世界が色あせても |
[01:25.91] | 差し伸べられる手のぬくもりは |
[01:30.59] | 大切に守ってた |
[01:35.19] | |
[01:45.42] | |
[01:55.91] | 見つめられていたい 時が過ぎても |
[02:05.01] | 忘れられたくない 夜明け無くしても |
[02:13.63] | |
[02:14.57] | 真実は見えない |
[02:18.83] | 迷路の先は霞むほど遠く |
[02:24.22] | 耳をすましてれば |
[02:28.40] | Can you hear the voices of the changing moon |
[02:34.27] | |
[02:41.86] | |
[02:54.78] | 幻に抱かれて 重ねた年月は |
[03:04.44] | 淡くゆらめいて影のように 深い闇に溶けた |
[03:13.29] | |
[03:14.05] | 望み叶える種を 一つ育てるのなら |
[03:23.54] | 変わらぬことしか もう望まない |
[03:28.29] | 空に願いをかけた 君に願い届けた |
[03:37.42] | |
[03:41.05] | 見つめられていたい |
[03:45.17] | 満ちたはずの月明かり求めて |
[03:50.66] | 寄り添う肩越しに |
[03:54.85] | Can you see the true full moon |
[03:59.16] | |
[04:00.24] | 忘れられたくない |
[04:04.35] | 長すぎる永遠が廻っても |
[04:09.84] | 隣を歩みたい |
[04:13.94] | Can you hear the voices of the changing moon |
[04:19.51] | |
[04:32.76] |
[00:09.47] | yuán qǔ: dōng fāng yǒng yè chāo qiān nián huàn xiǎng xiāng History of the Moon |
[00:14.01] | |
[00:23.99] | |
[00:39.06] | yuè xiàng cè guāng huā |
[00:48.16] | xiào zhī |
[00:54.07] | |
[00:57.21] | zhē yún bá kè huái |
[01:06.76] | jiè míng zhōng |
[01:11.49] | mí xīn yìng |
[01:16.35] | liú shí guǒ shì jiè sè |
[01:25.91] | chà shēn shǒu |
[01:30.59] | dà qiè shǒu |
[01:35.19] | |
[01:45.42] | |
[01:55.91] | jiàn shí guò |
[02:05.01] | wàng yè míng wú |
[02:13.63] | |
[02:14.57] | zhēn shí jiàn |
[02:18.83] | mí lù xiān xiá yuǎn |
[02:24.22] | ěr |
[02:28.40] | Can you hear the voices of the changing moon |
[02:34.27] | |
[02:41.86] | |
[02:54.78] | huàn bào zhòng nián yuè |
[03:04.44] | dàn yǐng shēn àn róng |
[03:13.29] | |
[03:14.05] | wàng yè zhǒng yī yù |
[03:23.54] | biàn wàng |
[03:28.29] | kōng yuàn jūn yuàn jiè |
[03:37.42] | |
[03:41.05] | jiàn |
[03:45.17] | mǎn yuè míng qiú |
[03:50.66] | jì tiān jiān yuè |
[03:54.85] | Can you see the true full moon |
[03:59.16] | |
[04:00.24] | wàng |
[04:04.35] | zhǎng yǒng yuǎn huí |
[04:09.84] | lín bù |
[04:13.94] | Can you hear the voices of the changing moon |
[04:19.51] | |
[04:32.76] |
[00:00.63] | |
[00:03.41] | |
[00:05.63] | |
[00:39.06] | yuè liàng bèi miàn dí guāng zhī huā |
[00:48.16] | bù zhī dào shì fǒu néng kāi fàng |
[00:57.21] | tū pò zhē dǎng de yún céng suǒ kè xià de sī niàn |
[01:06.76] | zài wēi ruò de yuè guāng zhōng |
[01:11.49] | yìng zhào zhe wǒ mí máng de xīn |
[01:16.35] | zài shí jiān liú shì de jìn tóu jí shǐ shì jiè dōu tùn qù sè cǎi |
[01:25.91] | nǐ shēn chū de shǒu de nà fèn wēn nuǎn |
[01:30.59] | wǒ huì zhēn zhòng de shǒu hù zhe |
[01:55.91] | xiǎng yào shǒu wàng zhe nǐ zòng shǐ shí jiān liú shì |
[02:05.01] | yě bù xiǎng yào wàng jì zòng shǐ méi yǒu lí míng |
[02:14.57] | wú fǎ kàn jiàn zhēn shí |
[02:18.83] | mí tú de qián miàn shì wù ǎi méng lóng de yuǎn fāng |
[02:24.22] | rú guǒ cè ěr qīng tīng de huà |
[02:28.40] | nǐ shì fǒu néng tīng jiàn yuè liàng zhuàn dòng de shēng yīn |
[02:54.78] | yōng bào zhe xū huàn chóng dié de suì yuè |
[03:04.44] | shì shì wēi wēi yáo huàng de xū yǐng róng yú shēn suì de hēi àn zhī zhōng |
[03:14.05] | rú guǒ néng gòu péi yù yī kē shí xiàn yuàn wàng de zhǒng zi de huà |
[03:23.54] | wú fǎ gēng gǎi de shì wéi yǒu yuàn wàng běn shēn |
[03:28.29] | xiàng tiān kōng xǔ yuàn xī wàng néng gòu chuán dá gěi nǐ |
[03:41.05] | xiǎng yào shǒu wàng zhe nǐ |
[03:45.17] | zhuī qiú zhe mǎn yuè de yuè guāng |
[03:50.66] | āi jìn de jiān bǎng |
[03:54.85] | nǐ shì fǒu néng kàn jiàn zhēn zhèng de mǎn yuè |
[04:00.24] | bù xiǎng yào wàng jì |
[04:04.35] | zòng shǐ shì tài guò màn cháng yǒng héng de zhuàn dòng |
[04:09.84] | wǒ yě xiǎng yào zǒu zài nǐ de shēn biān |
[04:13.94] | nǐ shì fǒu néng tīng dào yuè liàng zhuàn dòng de shēng yīn |