[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:21.44] | 昨日と同じ景色 |
[00:26.38] | 昨日と同じ人たち |
[00:31.09] | ちっぽけな僕の地球は回らない わからない |
[00:37.27] | 僕は弱虫だね |
[00:40.93] | 始まりと終わりがあったとしたら |
[00:49.98] | せめて最後はハッピーエンドにしてください |
[00:59.38] | ゆらり ゆられてゆく |
[01:03.79] | 行きたい場所も見えないまま |
[01:09.04] | スピード上げてゆく |
[01:13.23] | 僕には何も見えないのに |
[01:28.39] | 足りないものは何 |
[01:33.01] | 欲張りは寂しがりや |
[01:38.14] | いつの間にか いつの間にかって |
[01:41.83] | 時間のせいにして逃げている |
[01:47.93] | 僕たちは乗っているのさ |
[01:56.02] | 流れゆく日々の上 人生という列車の上 |
[02:06.29] | ゆらり ゆられてゆく |
[02:10.55] | 行きたい場所も見えないまま |
[02:15.93] | スピード上げてゆく |
[02:20.25] | 僕には何も見えないのに |
[03:34.75] | うつらうつら |
[03:39.99] | うたた寝してるうちに |
[03:44.89] | 世界は姿を変えてゆく |
[03:54.95] | 窓の外を見よう |
[03:59.74] | 见落としたくない素敵なこと |
[04:06.18] | そこにあるから |
[04:11.16] | ゆらり ゆられればいい |
[04:16.01] | わけなんてもう探さない |
[04:20.63] | どこまでも行けばいい |
[04:24.96] | 生きてるんだって思えるまで |
[04:30.33] | ゆらり ゆられてゆく |
[04:39.94] | ゆらり ゆられてゆく |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:21.44] | zuo ri tong jing se |
[00:26.38] | zuo ri tong ren |
[00:31.09] | pu di qiu hui |
[00:37.27] | pu ruo chong |
[00:40.93] | shi zhong |
[00:49.98] | zui hou |
[00:59.38] | |
[01:03.79] | xing chang suo jian |
[01:09.04] | shang |
[01:13.23] | pu he jian |
[01:28.39] | zu he |
[01:33.01] | yu zhang ji |
[01:38.14] | jian jian |
[01:41.83] | shi jian tao |
[01:47.93] | pu cheng |
[01:56.02] | liu ri shang ren sheng lie che shang |
[02:06.29] | |
[02:10.55] | xing chang suo jian |
[02:15.93] | shang |
[02:20.25] | pu he jian |
[03:34.75] | |
[03:39.99] | qin |
[03:44.89] | shi jie zi bian |
[03:54.95] | chuang wai jian |
[03:59.74] | jian luo su di |
[04:06.18] | |
[04:11.16] | |
[04:16.01] | tan |
[04:20.63] | |
[04:24.96] | sheng si |
[04:30.33] | |
[04:39.94] |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:21.44] | zuó rì tóng jǐng sè |
[00:26.38] | zuó rì tóng rén |
[00:31.09] | pú dì qiú huí |
[00:37.27] | pú ruò chóng |
[00:40.93] | shǐ zhōng |
[00:49.98] | zuì hòu |
[00:59.38] | |
[01:03.79] | xíng chǎng suǒ jiàn |
[01:09.04] | shàng |
[01:13.23] | pú hé jiàn |
[01:28.39] | zú hé |
[01:33.01] | yù zhāng jì |
[01:38.14] | jiān jiān |
[01:41.83] | shí jiān táo |
[01:47.93] | pú chéng |
[01:56.02] | liú rì shàng rén shēng liè chē shàng |
[02:06.29] | |
[02:10.55] | xíng chǎng suǒ jiàn |
[02:15.93] | shàng |
[02:20.25] | pú hé jiàn |
[03:34.75] | |
[03:39.99] | qǐn |
[03:44.89] | shì jiè zī biàn |
[03:54.95] | chuāng wài jiàn |
[03:59.74] | jiàn luò sù dí |
[04:06.18] | |
[04:11.16] | |
[04:16.01] | tàn |
[04:20.63] | xíng |
[04:24.96] | shēng sī |
[04:30.33] | |
[04:39.94] |
[00:21.44] | 是与昨日相同的光景 |
[00:26.38] | 是与昨日相同的人们 |
[00:31.09] | 我的渺小地球不再转动 思而无解 |
[00:37.27] | 因我是胆小鬼呀 |
[00:40.93] | 若是故事有始有终 |
[00:49.98] | 至少最后请给一个圆满结局 |
[00:59.38] | 摇晃 摇摇晃晃 |
[01:03.79] | 我看不清该去往何处 |
[01:09.04] | 那就加速前进吧 |
[01:13.23] | 我明明什么也看不见 |
[01:28.39] | 究竟缺少了什么 |
[01:33.01] | 贪婪是孤寂者的专属 |
[01:38.14] | 不知不觉 不知不觉之间 |
[01:41.83] | 他们怪罪着时间 不断逃避着 |
[01:47.93] | 但我们所乘坐的 是在不断流逝的日子里 |
[01:56.02] | 那叫做人生的列车 |
[02:06.29] | 摇晃 摇摇晃晃 |
[02:10.55] | 我看不清该去往何处 |
[02:15.93] | 那就加速前进吧 |
[02:20.25] | 我明明什么也看不见 |
[03:34.75] | 昏昏沉沉 睡意朦胧 |
[03:39.99] | 半梦半醒之间 |
[03:44.89] | 世界却变了模样 |
[03:54.95] | 快看那窗外 |
[03:59.74] | 让人移不开目光的美景 |
[04:06.18] | 就在那儿呢 |
[04:11.16] | 摇晃 就这么哐次哐次摇晃着真好 |
[04:16.01] | 我已不再探究个中原因 |
[04:20.63] | 天涯海角 去哪儿都好 |
[04:24.96] | 就这样直到活着的尽头 |
[04:30.33] | 摇晃 摇摇晃晃 |
[04:39.94] | 摇晃 摇摇晃晃 |