|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
[00:30.40] |
淡い 暗い 夢に起きた |
[00:34.23] |
僕に咲いた シノニム |
[00:38.05] |
深い 深い 感情は |
[00:41.77] |
朝になれば 消えてった |
[00:53.16] |
ひとつ ふたつ 風景が |
[00:56.82] |
僕に咲いて 枯れてく |
[01:00.69] |
見える 触れる すべてが |
[01:04.39] |
砂になって 消えてく |
[01:08.68] |
何度も 閉じた心を |
[01:12.39] |
こじあ け て 繰り返して |
[01:15.99] |
それだけでさ こうして 呼吸して |
[01:23.71] |
「未来なんて 不透明で、 |
[01:27.33] |
不安がったって しょうがないね」 |
[01:31.10] |
なんて言うだけ 僕の中のヒポクリト |
[01:53.96] |
消える 消える 言葉は |
[01:57.79] |
飲み込んだ 僕の中 |
[02:01.49] |
見える 触れる すべてを |
[02:05.28] |
忘れちゃいそうな 午前3時 |
[02:09.17] |
作り笑顔も 下手になって |
[02:12.96] |
苦しくなって 逃げ出して |
[02:16.58] |
そんな僕も こうして 呼吸して |
[02:24.32] |
「泣いた数だけ 強くなって、 |
[02:27.91] |
乗り越えられるよ 君も」なんて |
[02:31.62] |
無責任だね 僕の中のヒポクリト |
[02:46.70] |
悲しいな 寂しいな 言えないな |
[03:09.83] |
何度も閉じた心を |
[03:13.41] |
こじあけて 繰り返して |
[03:17.10] |
すりへっちゃうけど こうして 呼吸してる |
[03:24.95] |
いつになるかとか 知らないけど |
[03:28.43] |
僕は僕だって言えるように |
[03:32.30] |
素直になれるかな 僕の中のヒポクリト |
|
ti: |
|
ar: |
|
al: |
[00:30.40] |
dan an meng qi |
[00:34.23] |
pu xiao |
[00:38.05] |
shen shen gan qing |
[00:41.77] |
chao xiao |
[00:53.16] |
feng jing |
[00:56.82] |
pu xiao ku |
[01:00.69] |
jian chu |
[01:04.39] |
sha xiao |
[01:08.68] |
he du bi xin |
[01:12.39] |
zao fan |
[01:15.99] |
hu xi |
[01:23.71] |
wei lai bu tou ming |
[01:27.33] |
bu an |
[01:31.10] |
yan pu zhong |
[01:53.96] |
xiao xiao yan ye |
[01:57.79] |
yin ru pu zhong |
[02:01.49] |
jian chu |
[02:05.28] |
wang wu qian 3 shi |
[02:09.17] |
zuo xiao yan xia shou |
[02:12.96] |
ku tao chu |
[02:16.58] |
pu hu xi |
[02:24.32] |
qi shu qiang |
[02:27.91] |
cheng yue jun |
[02:31.62] |
wu ze ren pu zhong |
[02:46.70] |
bei ji yan |
[03:09.83] |
he du bi xin |
[03:13.41] |
zao fan |
[03:17.10] |
hu xi |
[03:24.95] |
zhi |
[03:28.43] |
pu pu yan |
[03:32.30] |
su zhi pu zhong |
|
ti: |
|
ar: |
|
al: |
[00:30.40] |
dàn àn mèng qǐ |
[00:34.23] |
pú xiào |
[00:38.05] |
shēn shēn gǎn qíng |
[00:41.77] |
cháo xiāo |
[00:53.16] |
fēng jǐng |
[00:56.82] |
pú xiào kū |
[01:00.69] |
jiàn chù |
[01:04.39] |
shā xiāo |
[01:08.68] |
hé dù bì xīn |
[01:12.39] |
zǎo fǎn |
[01:15.99] |
hū xī |
[01:23.71] |
wèi lái bù tòu míng |
[01:27.33] |
bù ān |
[01:31.10] |
yán pú zhōng |
[01:53.96] |
xiāo xiāo yán yè |
[01:57.79] |
yǐn ru pú zhōng |
[02:01.49] |
jiàn chù |
[02:05.28] |
wàng wǔ qián 3 shí |
[02:09.17] |
zuò xiào yán xià shǒu |
[02:12.96] |
kǔ táo chū |
[02:16.58] |
pú hū xī |
[02:24.32] |
qì shù qiáng |
[02:27.91] |
chéng yuè jūn |
[02:31.62] |
wú zé rèn pú zhōng |
[02:46.70] |
bēi jì yán |
[03:09.83] |
hé dù bì xīn |
[03:13.41] |
zǎo fǎn |
[03:17.10] |
hū xī |
[03:24.95] |
zhī |
[03:28.43] |
pú pú yán |
[03:32.30] |
sù zhí pú zhōng |
[00:30.40] |
浅浅的 昏暗的 梦中转醒 |
[00:34.23] |
绽放在我之中的同义词 |
[00:38.05] |
深深的 深深的感情 |
[00:41.77] |
到了早上就消失了 |
[00:53.16] |
一片 两片 景致 |
[00:56.82] |
在我之中绽放 逐渐枯萎 |
[01:00.69] |
看到的 碰到的 全部都 |
[01:04.39] |
成了沙 消失不见 |
[01:08.68] |
无论几次将紧闭的心 |
[01:12.39] |
撬开 重复着 |
[01:15.99] |
就这样 我呼吸着 |
[01:23.71] |
「未来什么的是不透明的 |
[01:27.33] |
就算不安 也没有办法呢」 |
[01:31.10] |
只能这样说着 我之中的伪善者 |
[01:53.96] |
消失的 消失的 话语 |
[01:57.79] |
尽数吞下 我体内 |
[02:01.49] |
看到的 碰到的 将全部都 |
[02:05.28] |
忘记似的凌晨三点 |
[02:09.17] |
连作出微笑都变得不拿手 |
[02:12.96] |
变得痛苦而逃走了 |
[02:16.58] |
这样的我也就这样呼吸着 |
[02:24.32] |
「哭得越多 就能变得越坚强、 |
[02:27.91] |
我会连你也战胜育」之类的 |
[02:31.62] |
真是不负责任啊 我之中的伪善者 |
[02:46.70] |
好伤心啊 好寂寞啊 说不出口啊 |
[03:09.83] |
无论几次将紧闭的心 |
[03:13.41] |
撬开 重复着 |
[03:17.10] |
就算精疲力竭 也这样 我呼吸着 |
[03:24.95] |
虽然不知道什么时候会成功 |
[03:28.43] |
但能变得像说出「我就是我啊」 |
[03:32.30] |
这般坦率吗 我之中的伪善者 |