Lesson 17 A man-made disease

Lesson 17 A man-made disease 歌词

歌曲 Lesson 17 A man-made disease
歌手 英语听力
专辑 新概念英语(第四册)
下载 Image LRC TXT
[00:01.55] Lesson 17
[00:03.76] A man-made disease
[00:12.84] What factor helped to spread the disease of myxomatosis?
[00:19.81] In the early days of the settlement of Australia, enterprising settlers unwisely introduced the European rabbit.
[00:28.27] This rabbit had no natural enemies in the Antipodes, so that it multiplied with that promiscuous abandon characteristic of rabbits.
[00:39.36] It overran a whole continent.
[00:41.81] It caused devastation by burrowing and by devouring the herbage which might have maintained millions of sheep and cattle.
[00:50.85] Scientists discovered that this particular variety of rabbit (and apparently no other animal) was susceptible to a fatal virus disease, myxomatosis.
[01:03.19] By infecting animals and letting them loose in the burrows, local epidemics of this disease could be created.
[01:11.15] Later it was found that there was a type of mosquito which acted as the carrier of this disease and passed it on to the rabbits.
[01:20.29] So while the rest of the world was trying to get rid of mosquitoes, Australia was encouraging this one.
[01:27.83] It effectively spread the disease all over the continent and drastically reduced the rabit population.
[01:35.04] It later became apparent that rabbits were developing a degree of resistance to this disease,
[01:41.22] so that the rabbit population was unlikely to be completely exterminated.
[01:46.90] There were hopes, however, that the problem of the rabbit would become manageable.
[01:53.12] Ironically, Europe, which had bequeathed the rabbit as a pest to Australia, acquired this man-made disease as a pestilence.
[02:02.70] A French physician decided to get rid of the wild rabbits on his own estate and introduced myxomatosis.
[02:10.22] It did not, however, remain within the confines of this estate.
[02:14.71] It spread through France, where wild rabbits are not generally regarded as a pest but as a sport and a useful food supply,
[02:23.95] and it spread to Britain where wild rabbits are regarded as a pest but where domesticated rabbits,
[02:30.93] equally susceptible to the disease, are the basis of a profitable fur industry.
[02:36.90] The question became one of whether Man could control the disease he had invented.
[00:01.55] 第17节
[00:03.76] 人为的疾病
[00:12.84] 什么因素助长了多发性粘液瘤疾病的蔓延?
[00:19.81] 在澳大利亚移民初期,一些有创业精神的移民不明智地把欧洲兔子引进了澳大利亚
[00:28.27] 这种兔子在澳大利亚及新西兰没有天敌,因此便以兔子所特有的杂乱交配迅猛繁殖起来
[00:39.36] 整个澳洲兔子成灾
[00:41.81] 它们在地下打洞,吃掉本可以饲养数百万头牛羊的牧草,给澳洲大陆造成了毁灭性的破坏
[00:50.85] 科学家们发现,这种特殊品种的兔子(显然不包括别的动物)易患一种叫“多发性粘液瘤”的致命毒性疾病
[01:03.19] 通过让染上此病的动物在洞内乱跑,就可以使这种疾病在一个地区蔓延起来
[01:11.15] 后来又发现,有一种蚊子是传播这种疾病的媒介,能把此病传染给兔子
[01:20.29] 因此,世界上其他地方在设法消灭蚊子的时候,澳大利亚却在促使这种蚊子大量繁殖
[01:27.83] 蚊子把这种疾病扩散到整个澳洲大陆,效果甚佳,结果兔子的数目在人为减少
[01:35.04] 后来,明显看出,兔子对这种疾病已产生了一定程度的免疫力
[01:41.22] 所以兔子不可能被完全消灭
[01:46.90] 但是,已有希望解决兔子所带来的问题
[01:53.12] 具有讽刺意味的是,欧洲把这种兔子作为有害动物传给澳洲,而欧洲自己却染上了这种人为的瘟疫般的疾病
[02:02.70] 一位法国内科医生决定除掉自己庄园内的野兔子,于是引进了这种多发性粘液瘤疾病
[02:10.22] 然而,这种疾病并未被局限在他的庄园内,结果在整个法国蔓延开来
[02:14.71] 野兔在法国一般不被当作有害动物,而被视为打猎取乐的玩物和有用的食物来源
[02:23.95] 这种疾病又蔓延到了英国,在英国,野兔被当作有害的动物
[02:30.93] 可是家兔是赚钱的毛皮工业的基础,然而家兔同样易感染这种疾病
[02:36.90] 现在的问题是,人类能否控制住这种人为的疾病
Lesson 17 A man-made disease 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)