Lesson 22 Knowledge and progress

歌曲 Lesson 22 Knowledge and progress
歌手 英语听力
专辑 新概念英语(第四册)

歌词

[00:01.48] Lesson 22
[00:03.33] Knowledge and progress
[00:11.27] In what two areas have people made no 'progress' at all?
[00:17.72] Why does the idea of progress loom so large in the modern world?
[00:23.60] Surely because progress of a particular kind is actually taking place around us
[00:28.81] and is becoming more and more manifest.
[00:32.63] Although mankind has undergone no general improvement in intelligence or morality,
[00:38.47] it has made extraordinary progress in the accumulation of knowledge.
[00:43.75] Knowledge began to increase as soon as the thoughts of one individual
[00:48.13] could be communicated to another by means of speech.
[00:52.37] With the invention of writing, a great advance was made,
[00:56.23] for knowledge could then be not only communicated but also stored.
[01:02.16] Libraries made education possible, and education in its turn added to libraries:
[01:09.42] the growth of knowledge followed a kind of compound interest law,
[01:13.65] which was greatly enhanced by the invention of printing.
[01:18.19] All this was comparatively slow until, with the coming of science,
[01:22.79] the tempo was suddenly raised.
[01:26.01] Then knowledge began to be accumulated according to a systematic plan.
[01:31.82] The trickle became a stream: the stream has now become a torrent.
[01:37.31] Moreover, as soon as new knowledge is acquired, it is now turned to practical account.
[01:44.16] What is called 'modern civilization'
[01:47.09] is not the result of a balanced development of all man's nature,
[01:51.16] but of accumulated knowledge applied to practical life.
[01:56.28] The problem now facing humanity is:
[01:58.81] What is going to be done with all this knowledge?
[02:02.01] As is so often pointed out, knowledge is a two-edged weapon
[02:06.46] which can be used equally for good or evil.
[02:10.14] It is now being used indifferently for both.
[02:13.86] Could any spectacle, for instance, be more grimly whimsical
[02:17.76] than that of gunners using science to shatter men's bodies
[02:21.41] while, close at hand, surgeons use it to restore them?
[02:25.26] We have to ask ourselves very seriously
[02:27.91] what will happen if this twofold use of knowledge,
[02:30.79] with its ever-increasing power, continues.

歌词大意

[00:01.48] dì 22 jié
[00:03.33] zhī shí hé jìn bù
[00:11.27] zài nǎ liǎng gè fāng miàn, rén men gēn běn méi yǒu jìn bù?
[00:17.72] wèi shí me jìn bù zhè gè gài niàn zài xiàn dài shì jiè xiǎn de rú cǐ tū chū
[00:23.60] wú yí shì yīn wèi yǒu yī zhǒng tè shū de jìn bù shí jì shang zhèng zài wǒ men zhōu wéi fā shēng
[00:28.81] ér qiě biàn de yuè lái yuè míng xiǎn
[00:32.63] suī rán rén lèi yǒu zhì lì hé dào dé shàng méi yǒu de dào pǔ biàn tí gāo
[00:38.47] dàn zài zhī shí jī lěi fāng miàn què qǔ de le jù dà de jìn bù
[00:43.75] rén yī dàn néng yòng yǔ yán tóng bié rén jiāo liú sī xiǎng
[00:48.13] zhī shí de jī lěi biàn kāi shǐ le
[00:52.37] suí zhe shū xiě de fā míng, yòu mài jìn le yī dà bù
[00:56.23] yīn wèi zhè yàng yī lái, zhī shí bù jǐn néng jiāo liú, ér qiě néng chǔ cún le
[01:02.16] cáng shū shǐ jiào yù chéng wéi kě néng, ér jiào yù fǎn guò lái yòu fēng fù le cáng shū
[01:09.42] yīn wèi zhī shí de zēng zhǎng zūn xún zhe yī zhǒng" gǔn xuě qiú" de guī lǜ
[01:13.65] yìn shuā shù de fā míng yòu dà dà tí gāo le zhī shí zēng zhǎng de sù dù
[01:18.19] suǒ yǒu zhèi xiē fā zhǎn dōu bǐ jiào huǎn màn, ér suí zhe kē xué de dào lái
[01:22.79] zēng zhǎng de sù dù cái tū rán jiā kuài
[01:26.01] yú shì, zhī shí biàn kāi shǐ yǒu xì tǒng yǒu jì huà dì jī lěi qǐ lái
[01:31.82] juān juān xì liú huì chéng xiǎo xī, xiǎo xī xiàn yǐ biàn chéng le bēn téng de jiāng hé
[01:37.31] ér qiě, xīn zhī shí yī dàn huò dé, biàn dé dào shí jì yìng yòng
[01:44.16] suǒ wèi" xiàn dài wén míng"
[01:47.09] bìng bú shì rén de tiān xìng píng héng fā zhǎn de jié guǒ
[01:51.16] ér shì jī lěi qǐ lái de zhī shí yìng yòng dào shí jì shēng huó zhōng de jié guǒ
[01:56.28] xiàn zài rén lèi miàn lín de wèn tí shì
[01:58.81] yòng zhèi xiē zhī shí qù zuò shí mǒ
[02:02.01] zhèng xiàng rén men cháng cháng zhǐ chū de, zhī shí shì yī bǎ shuāng rèn jiàn
[02:06.46] kě yǐ yòng yú zào fú, yě kě yǐ yòng lái wéi hài
[02:10.14] rén men xiàn zài zhèng màn bù jīng xīn dì bǎ zhī shí yòng yú zhè liǎng gè fāng miàn
[02:13.86] lì rú: pào bīng lì yòng kē xué huǐ huài rén de shēn tǐ
[02:17.76] ér wài kē yī shēng jiù zài fù jìn yòng kē xué qiǎng jiù bèi pào bīng huǐ huài de rén tǐ
[02:21.41] hái yǒu shén me qíng jǐng bǐ zhè gèng kě pà gèng guài dàn de ma?
[02:25.26] wǒ men bù dé bù yán sù dì wèn wèn wǒ men zì jǐ
[02:27.91] rú guǒ wǒ men jì xù lì yòng zhī shí de zhè zhǒng shuāng chóng xìng, jiāng huì fā shēng shén me yàng de qíng kuàng ne?
[02:30.79] suí zhe rì yì zēng zhǎng de zhī shí de lì liàng