雨男

雨男 歌词

歌曲 雨男
歌手 amazarashi
专辑 夕日信仰ヒガシズム
下载 Image LRC TXT
[00:28.14] 酷く疲れた幾つもの顔が 車窓に並ぶ東横線の高架
[00:34.07] 僕はと言えば幸か不幸か 道外れた平日の落伍者
[00:39.98] 音沙汰ない友達と重ねる 若かった親父を空想する
[00:45.98] 河川敷を覆う黒い雲が 暗くしたのは僕の行く末か
[00:52.09] 孤独と歩む創作の日々は ぬかるんだ道で途方に暮れた
[00:57.98] 迷子が泣き叫ぶ声にも似た 「愚にもつかない弱虫の賛歌」
[01:04.00] そう後ろ指さされる事に むきになる己を恥と言うな
[01:09.99] 暗闇と生涯暮らすには 僕はもう沢山知りすぎた
[01:16.48]
[01:19.25] 優しくされたら胸が震えた それだけの為に死んでもいいや
[01:25.04] 本気で思ってしまった 笑ってよ 笑ってくれよ
[01:30.85] うな垂れて覗き込む水溜り 映り込む泣き顔踏みつけたり
[01:37.12] 上手くいかねぇもんなんだな 今日も土砂降り
[01:43.00] そういや いつかもこんな雨だった
[01:49.10] そういや いつかもこんな雨だった
[01:55.00] そういや いつかもこんな雨だった
[02:03.11] 雨だった
[02:04.46]
[02:27.96] 未来の話は嫌いだった だから約束もしたくなかった
[02:34.04] 久しぶりに電話をかけてきた 聡は酷く酔っぱらっていた
[02:39.96] 何も変わらない地元訛り 泣きそうになる会話の端々
[02:45.94] 馬鹿な世間話をした後に 約束したんだ「行こうぜ飲みに」
[02:51.95] がむしゃらに駆けた無謀な日々を 懐かしむだけの飾りにするな
[02:57.99] 恥さらしのしくじった過去と 地続きの今日を無駄となじるな
[03:03.94] 心が潰れた土砂降りの日に すがるものはそれ程多くない
[03:10.09] だからあえて言わせてくれよ 未来は僕らの手の中
[03:15.90] 友達の約束を守らなきゃ それだけが僕の死ねない理由
[03:21.91] 本気で思ってしまった 笑ってよ 笑ってくれよ
[03:28.02] うな垂れて覗き込む水溜り 映り込む相変わらずな僕に
[03:34.03] 苦笑い一つ放り込む 今日も土砂降り
[03:40.05] そういや いつかもこんな雨だった
[03:45.98] そういや いつかもこんな雨だった
[03:52.03] そういや いつかもこんな雨だった
[03:59.30] 雨だった
[04:02.62] 悲観 楽観 交互に積み木崩し 振り返る度に痛む傷口
[04:09.43] とうの昔に忘れたはずの笑い話
[04:13.16] 乗るか反るか? 行くか戻るか? 雨か晴れるか? やるか止めるか?
[04:19.51] 勝つか負けるか? 立上がれるか? やり直せるか? 生きるか死ぬか?
[04:26.23] 「やまない雨はない」「明けない夜はない」
[04:32.39] とか言って明日に希望を託すのはやめた
[04:37.18] 土砂降りの雨の中 ずぶ濡れで走っていけるか?
[04:43.59] 今日も土砂降り
[04:49.00] そういや いつかもこんな雨だった
[04:54.95] そういや いつかもこんな雨だった
[05:00.89] そういや いつかもこんな雨だった
[05:09.20] 雨だった
[05:11.99]
[00:28.14] ku pi ji yan che chuang bing dong heng xian gao jia
[00:34.07] pu yan xing bu xing dao wai ping ri luo wu zhe
[00:39.98] yin sha tai you da zhong ruo qin fu kong xiang
[00:45.98] he chuan fu fu hei yun an pu xing mo
[00:52.09] gu du bu chuang zuo ri dao tu fang mu
[00:57.98] mi zi qi jiao sheng shi yu ruo chong zan ge
[01:04.00] hou zhi shi ji chi yan
[01:09.99] an an sheng ya mu pu ze shan zhi
[01:16.48]
[01:19.25] you xiong zhen wei si
[01:25.04] ben qi si xiao xiao
[01:30.85] chui si ru shui liu ying ru qi yan ta
[01:37.12] shang shou jin ri tu sha jiang
[01:43.00] yu
[01:49.10] yu
[01:55.00] yu
[02:03.11] yu
[02:04.46]
[02:27.96] wei lai hua xian yue shu
[02:34.04] jiu dian hua cong ku zui
[02:39.96] he bian di yuan e qi hui hua duan
[02:45.94] ma lu shi jian hua hou yue shu xing yin
[02:51.95] qu wu mou ri huai shi
[02:57.99] chi guo qu di xu jin ri wu tuo
[03:03.94] xin kui tu sha jiang ri cheng duo
[03:10.09] yan wei lai pu shou zhong
[03:15.90] you da yue shu shou pu si li you
[03:21.91] ben qi si xiao xiao
[03:28.02] chui si ru shui liu ying ru xiang bian pu
[03:34.03] ku xiao yi fang ru jin ri tu sha jiang
[03:40.05] yu
[03:45.98] yu
[03:52.03] yu
[03:59.30] yu
[04:02.62] bei guan le guan jiao hu ji mu beng zhen fan du tong shang kou
[04:09.43] xi wang xiao hua
[04:13.16] cheng fan? xing ti? yu qing? zhi?
[04:19.51] sheng fu? li shang? zhi? sheng si?
[04:26.23] yu ming ye
[04:32.39] yan ming ri xi wang tuo
[04:37.18] tu sha jiang yu zhong ru zou?
[04:43.59] jin ri tu sha jiang
[04:49.00] yu
[04:54.95] yu
[05:00.89] yu
[05:09.20] yu
[05:11.99]
[00:28.14] kù pí jǐ yán chē chuāng bìng dōng héng xiàn gāo jià
[00:34.07] pú yán xìng bù xìng dào wài píng rì luò wǔ zhě
[00:39.98] yīn shā tài yǒu dá zhòng ruò qīn fù kōng xiǎng
[00:45.98] hé chuān fū fù hēi yún àn pú xíng mò
[00:52.09] gū dú bù chuàng zuò rì dào tú fāng mù
[00:57.98] mí zi qì jiào shēng shì yú ruò chóng zàn gē
[01:04.00] hòu zhǐ shì jǐ chǐ yán
[01:09.99] àn àn shēng yá mù pú zé shān zhī
[01:16.48]
[01:19.25] yōu xiōng zhèn wèi sǐ
[01:25.04] běn qì sī xiào xiào
[01:30.85] chuí sì ru shuǐ liū yìng ru qì yán tà
[01:37.12] shàng shǒu jīn rì tǔ shā jiàng
[01:43.00]
[01:49.10]
[01:55.00]
[02:03.11]
[02:04.46]
[02:27.96] wèi lái huà xián yuē shù
[02:34.04] jiǔ diàn huà cōng kù zuì
[02:39.96] hé biàn dì yuán é qì huì huà duān
[02:45.94] mǎ lù shì jiān huà hòu yuē shù xíng yǐn
[02:51.95] qū wú móu rì huái shì
[02:57.99] chǐ guò qù dì xu jīn rì wú tuó
[03:03.94] xīn kuì tǔ shā jiàng rì chéng duō
[03:10.09] yán wèi lái pú shǒu zhōng
[03:15.90] yǒu dá yuē shù shǒu pú sǐ lǐ yóu
[03:21.91] běn qì sī xiào xiào
[03:28.02] chuí sì ru shuǐ liū yìng ru xiāng biàn pú
[03:34.03] kǔ xiào yī fàng ru jīn rì tǔ shā jiàng
[03:40.05]
[03:45.98]
[03:52.03]
[03:59.30]
[04:02.62] bēi guān lè guān jiāo hù jī mù bēng zhèn fǎn dù tòng shāng kǒu
[04:09.43] xī wàng xiào huà
[04:13.16] chéng fǎn? xíng tì? yǔ qíng? zhǐ?
[04:19.51] shèng fù? lì shàng? zhí? shēng sǐ?
[04:26.23] yǔ míng yè
[04:32.39] yán míng rì xī wàng tuō
[04:37.18] tǔ shā jiàng yǔ zhōng rú zǒu?
[04:43.59] jīn rì tǔ shā jiàng
[04:49.00]
[04:54.95]
[05:00.89]
[05:09.20]
[05:11.99]
[00:28.14] 車窗陳列著無數張極度疲倦的臉龐 在東橫線的高架橋上
[00:34.07] 對我而言該說是幸運還是不幸呢 格格不入的平日的落伍者
[00:39.98] 與音訊全無的朋友們重疊在一起 想像起年輕的父親
[00:45.98] 覆蓋河堤的烏黑的雲 所蒙上陰影的是我將走上的路吧
[00:52.09] 孤獨地步行在創作的每日之上 在泥濘不堪的道路上失去方向
[00:57.98] 跟迷路的孩子所哭喊出來的聲音真像呢 「毫無價值的膽小鬼的讚歌」
[01:04.00] 是的 對那些在背後所說的壞話感到憤怒的自己 別說感到羞恥
[01:09.99] 對於在黑暗中度過生涯的我來說 知道的已經太多了啊
[01:19.25] 只要被溫柔對待內心就會被撼動 只是為了那樣而死也不錯吧
[01:25.04] 萬一認真的這麼想的話 請笑著 請你笑出來吧
[01:30.85] 低下頭窺伺著的水窪 踩進映照在那裡面的哭泣的表情
[01:37.12] 無法好好度過的事情之類的 今天也下著暴雨
[01:43.00] 對了 說起來以前也曾經有過這樣的雨吧
[01:49.10] 以前也有過這樣的雨吧
[01:55.00] 這樣的雨
[02:03.11] 這樣大的雨
[02:27.96] 討厭關於未來的話題 所以也不想做什麼約定
[02:34.04] 久違地打電話過來的聰 似乎醉得很厲害
[02:39.96] 一點也沒有變的鄉音 變得好像快哭出來的對話的一切
[02:45.94] 進行了各種愚蠢的閒聊以後 約定好了「下次一起去喝酒吧」
[02:51.95] 別把過去那不顧一切奔馳的無謀的每一天 只當作是懷念的裝飾
[02:57.99] 也別將羞恥的失敗的過去 與綿延不絕的今日責怪為無用
[03:03.94] 在心情潰堤下著暴雨的日子裡 能夠依賴的東西並沒有那麼多
[03:10.09] 所以果斷的對我說吧 未來就在我們手中
[03:15.90] 必須遵守與朋友的約定 就只是這樣成為我沒有死去的理由
[03:21.91] 萬一認真的這麼想的話 請笑著 請你笑出來吧
[03:28.02] 低下頭窺伺著的水窪 對映照在裡面的那個未曾改變的我
[03:34.03] 綻放出一個苦笑吧 今天也下著暴雨
[03:40.05] 對了 說起來以前也曾經有過這樣的雨吧
[03:45.98] 以前也有過這樣的雨吧
[03:52.03] 這樣的雨
[03:59.30] 這樣大的雨
[04:02.62] 悲觀 樂觀 交互堆疊成的積木崩解 反覆疼痛的傷口
[04:09.43] 許久之前就該忘記了的笑話
[04:13.16] 是成還是敗?是去還是回?是雨還是晴?是做還是棄?
[04:19.51] 是勝還是負?能振奮起來嗎?能從頭開始嗎?是生還是死?
[04:26.23] 「沒有不會停止的雨」「沒有不會破曉的夜」
[04:32.39] 說著這種話然後把希望託給明天之類的事情早就放棄了吧
[04:37.18] 在傾盆的大雨中 還能全身濕溽地持續奔走嗎?
[04:43.59] 今天也是傾盆大雨
[04:49.00] 對了 說起來以前也曾經有過這樣的雨吧
[04:54.95] 以前也有過這樣的雨吧
[05:00.89] 這樣的雨
[05:09.20] 這樣大的雨
雨男 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)