| [00:24.65] |
毎日続く平行线で |
| [00:31.06] |
不安を抱いて眠る |
| [00:37.76] |
これから先の未来なんて |
| [00:43.34] |
谁も分からないのに |
| [00:50.02] |
Life never die何の为? |
| [00:55.88] |
谁の为の选択? 教えて |
| [01:05.01] |
This road is my only way |
| [01:07.96] |
君の思う前见て |
| [01:11.25] |
良いよ 良いよ そう言って? |
| [01:17.29] |
This road is my only way |
| [01:20.12] |
歪まないその目の先 |
| [01:23.47] |
掴み取った 明日を探してる |
| [01:45.55] |
意地の张り合いみたいにずっと |
| [01:51.07] |
言い合って声は枯れた |
| [01:56.41] |
言叶にせずに想い |
| [02:01.02] |
全部伝われば楽なのに |
| [02:09.69] |
Life never die子供で |
| [02:15.89] |
泣き虫なアタシ 分かってる |
| [02:24.95] |
This road is my only way |
| [02:27.89] |
思い描いた道 |
| [02:31.10] |
これが 良いよ きっとそう |
| [02:37.69] |
This road is my only way |
| [02:40.17] |
歪まないその目の先 |
| [02:43.37] |
掴み取った 明日に会いにゆく |
| [02:51.51] |
ただ理解してと アタシを见てと言う |
| [03:02.78] |
「真っ直ぐ」って谁にとっての目安なんだろう |
| [03:19.76] |
This road is my only way |
| [03:23.34] |
后悔一つない道 |
| [03:26.36] |
あると良いな そう言って |
| [03:32.53] |
This road is my only way |
| [03:35.50] |
悩み抜いたその时が |
| [03:38.73] |
吹き飞ばしてくれると信じて |
| [03:44.78] |
This road is my only way |
| [03:47.71] |
思い描いた道 |
| [03:51.15] |
これが良いよ きっとそう |
| [03:57.21] |
This road is my only way |
| [04:00.04] |
歪まないその目の先 |
| [04:03.11] |
掴み取った 明日はすぐそこに |
| [00:24.65] |
mei ri xu ping xing xian |
| [00:31.06] |
bu an bao mian |
| [00:37.76] |
xian wei lai |
| [00:43.34] |
shui fen |
| [00:50.02] |
Life never die he wei? |
| [00:55.88] |
shui wei xuan ze? jiao |
| [01:05.01] |
This road is my only way |
| [01:07.96] |
jun si qian jian |
| [01:11.25] |
liang liang yan? |
| [01:17.29] |
This road is my only way |
| [01:20.12] |
wai mu xian |
| [01:23.47] |
guai qu ming ri tan |
| [01:45.55] |
yi di zhang he |
| [01:51.07] |
yan he sheng ku |
| [01:56.41] |
yan ye xiang |
| [02:01.02] |
quan bu chuan le |
| [02:09.69] |
Life never die zi gong |
| [02:15.89] |
qi chong fen |
| [02:24.95] |
This road is my only way |
| [02:27.89] |
si miao dao |
| [02:31.10] |
liang |
| [02:37.69] |
This road is my only way |
| [02:40.17] |
wai mu xian |
| [02:43.37] |
guai qu ming ri hui |
| [02:51.51] |
li jie jian yan |
| [03:02.78] |
zhen zhi shui mu an |
| [03:19.76] |
This road is my only way |
| [03:23.34] |
hou hui yi dao |
| [03:26.36] |
liang yan |
| [03:32.53] |
This road is my only way |
| [03:35.50] |
nao ba shi |
| [03:38.73] |
chui fei xin |
| [03:44.78] |
This road is my only way |
| [03:47.71] |
si miao dao |
| [03:51.15] |
liang |
| [03:57.21] |
This road is my only way |
| [04:00.04] |
wai mu xian |
| [04:03.11] |
guai qu ming ri |
| [00:24.65] |
měi rì xu píng xíng xiàn |
| [00:31.06] |
bù ān bào mián |
| [00:37.76] |
xiān wèi lái |
| [00:43.34] |
shuí fēn |
| [00:50.02] |
Life never die hé wèi? |
| [00:55.88] |
shuí wèi xuǎn zé? jiào |
| [01:05.01] |
This road is my only way |
| [01:07.96] |
jūn sī qián jiàn |
| [01:11.25] |
liáng liáng yán? |
| [01:17.29] |
This road is my only way |
| [01:20.12] |
wāi mù xiān |
| [01:23.47] |
guāi qǔ míng rì tàn |
| [01:45.55] |
yì dì zhāng hé |
| [01:51.07] |
yán hé shēng kū |
| [01:56.41] |
yán yè xiǎng |
| [02:01.02] |
quán bù chuán lè |
| [02:09.69] |
Life never die zi gōng |
| [02:15.89] |
qì chóng fēn |
| [02:24.95] |
This road is my only way |
| [02:27.89] |
sī miáo dào |
| [02:31.10] |
liáng |
| [02:37.69] |
This road is my only way |
| [02:40.17] |
wāi mù xiān |
| [02:43.37] |
guāi qǔ míng rì huì |
| [02:51.51] |
lǐ jiě jiàn yán |
| [03:02.78] |
zhēn zhí shuí mù ān |
| [03:19.76] |
This road is my only way |
| [03:23.34] |
hòu huǐ yī dào |
| [03:26.36] |
liáng yán |
| [03:32.53] |
This road is my only way |
| [03:35.50] |
nǎo bá shí |
| [03:38.73] |
chuī fēi xìn |
| [03:44.78] |
This road is my only way |
| [03:47.71] |
sī miáo dào |
| [03:51.15] |
liáng |
| [03:57.21] |
This road is my only way |
| [04:00.04] |
wāi mù xiān |
| [04:03.11] |
guāi qǔ míng rì |
| [00:24.65] |
在每天延续的平行线中 |
| [00:31.06] |
拥抱不安入眠 |
| [00:37.76] |
从今往后的未来什么的 |
| [00:43.34] |
谁都无法预料 |
| [00:50.02] |
生命永垂不朽 为什么呢 |
| [00:55.88] |
为谁而作出抉择 告诉我 |
| [01:05.01] |
这是我唯一的出路 |
| [01:07.96] |
看见你的想法 |
| [01:11.25] |
很好 很好 这样说着 |
| [01:17.29] |
这是我唯一的正途 |
| [01:20.12] |
将未来坦荡相迎 |
| [01:23.47] |
抓牢它 寻找明天 |
| [01:45.55] |
好像总是固执己见 针锋相对 |
| [01:51.07] |
坦诚相待的声音枯萎凋谢 |
| [01:56.41] |
毋庸赘言的思念 |
| [02:01.02] |
如果能传达给你 一定无比欢欣 |
| [02:09.69] |
生活永不言弃 我还记得 |
| [02:15.89] |
小时候爱哭的自己 |
| [02:24.95] |
这是我唯一的正途 |
| [02:27.89] |
用心描绘的道路 |
| [02:31.10] |
这就好了 一定是这样的 |
| [02:37.69] |
这是我唯一的出路 |
| [02:40.17] |
将未来坦荡相迎 |
| [02:43.37] |
抓牢它 奔向明天 |
| [02:51.51] |
只是理解了 看到了我 这样说着 |
| [03:02.78] |
“坚定不移”大概是谁的目标吧 |
| [03:19.76] |
这是我唯一的正途 |
| [03:23.34] |
无悔的路途 |
| [03:26.36] |
如果能这样就好了 这样说着 |
| [03:32.53] |
这是我唯一的出路 |
| [03:35.50] |
绞尽脑汁的时刻一定会被吹走的 |
| [03:38.73] |
这样相信着 |
| [03:44.78] |
这是我唯一的正途 |
| [03:47.71] |
用心描绘的道路 |
| [03:51.15] |
这就好了 一定是这样的 |
| [03:57.21] |
这是我唯一的出路 |
| [04:00.04] |
将未来坦荡相迎 |
| [04:03.11] |
抓牢它 奔向明天 |