[00:00.00] | 作曲 : 中島みゆき |
[00:01.00] | 作词 : 中島みゆき |
[00:22.29] | |
[00:23.40] | |
[00:27.73] | 2人のカバンの中には 違う問題集がある |
[00:34.62] | 代りに解いてあげたなら 代りに解いてくれるかな |
[00:41.03] | 取り替えてみたい気がする |
[00:46.89] | |
[00:48.19] | あなたの問題集は 私にはたやすく見える |
[00:55.07] | 私の問題集は あなたにはたやすく見える |
[01:01.61] | 取り替えてみたい気がする |
[01:07.38] | |
[01:08.11] | 答合わせには まだ遠い先のことらしい |
[01:15.61] | 1問も解けないうちに 問題ばかりが降って来る |
[01:25.57] | |
[01:53.41] | おそらくあなたの問題集に書かれている文字と |
[02:00.18] | おそらく私の問題集に書かれている文字は |
[02:06.66] | 違う国の言葉なんだろう |
[02:12.18] | |
[02:13.97] | イカれた女が急に答えても 誰も信じない |
[02:20.84] | まぐれか真似たに違いないとしか 誰も信じない |
[02:27.25] | 斜めにうなずいている |
[02:32.60] | |
[02:33.86] | 手に入れたつもりの虎の巻には余白がある |
[02:41.28] | 間違って読み違っても 案外当たりなこともある |
[02:50.58] | |
[03:08.78] | 明日には わかるようになるかな |
[03:15.58] | 今夜には わかるようになるかな |
[03:22.62] | もうまもなく わかるようになるかな |
[03:29.35] | もうまもなく わかるようになるかな |
[03:37.98] | |
[03:42.18] | …… |
[03:46.38] | |
[03:49.51] | |
[03:52.99] | |
[03:55.61] | |
[03:58.45] | …… |
[04:01.89] |
[00:00.00] | zuo qu : zhong dao |
[00:01.00] | zuo ci : zhong dao |
[00:22.29] | |
[00:23.40] | |
[00:27.73] | 2 ren zhong wei wen ti ji |
[00:34.62] | dai jie dai jie |
[00:41.03] | qu ti qi |
[00:46.89] | |
[00:48.19] | wen ti ji si jian |
[00:55.07] | si wen ti ji jian |
[01:01.61] | qu ti qi |
[01:07.38] | |
[01:08.11] | da he yuan xian |
[01:15.61] | wen jie wen ti jiang lai |
[01:25.57] | |
[01:53.41] | wen ti ji shu wen zi |
[02:00.18] | si wen ti ji shu wen zi |
[02:06.66] | wei guo yan ye |
[02:12.18] | |
[02:13.97] | nv ji da shui xin |
[02:20.84] | zhen si wei shui xin |
[02:27.25] | xie |
[02:32.60] | |
[02:33.86] | shou ru hu juan yu bai |
[02:41.28] | jian wei du wei an wai dang |
[02:50.58] | |
[03:08.78] | ming ri |
[03:15.58] | jin ye |
[03:22.62] | |
[03:29.35] | |
[03:37.98] | |
[03:42.18] | |
[03:46.38] | |
[03:49.51] | |
[03:52.99] | |
[03:55.61] | |
[03:58.45] | |
[04:01.89] |
[00:00.00] | zuò qǔ : zhōng dǎo |
[00:01.00] | zuò cí : zhōng dǎo |
[00:22.29] | |
[00:23.40] | |
[00:27.73] | 2 rén zhōng wéi wèn tí jí |
[00:34.62] | dài jiě dài jiě |
[00:41.03] | qǔ tì qì |
[00:46.89] | |
[00:48.19] | wèn tí jí sī jiàn |
[00:55.07] | sī wèn tí jí jiàn |
[01:01.61] | qǔ tì qì |
[01:07.38] | |
[01:08.11] | dá hé yuǎn xiān |
[01:15.61] | wèn jiě wèn tí jiàng lái |
[01:25.57] | |
[01:53.41] | wèn tí jí shū wén zì |
[02:00.18] | sī wèn tí jí shū wén zì |
[02:06.66] | wéi guó yán yè |
[02:12.18] | |
[02:13.97] | nǚ jí dá shuí xìn |
[02:20.84] | zhēn sì wéi shuí xìn |
[02:27.25] | xié |
[02:32.60] | |
[02:33.86] | shǒu rù hǔ juàn yú bái |
[02:41.28] | jiān wéi dú wéi àn wài dāng |
[02:50.58] | |
[03:08.78] | míng rì |
[03:15.58] | jīn yè |
[03:22.62] | |
[03:29.35] | |
[03:37.98] | |
[03:42.18] | |
[03:46.38] | |
[03:49.51] | |
[03:52.99] | |
[03:55.61] | |
[03:58.45] | |
[04:01.89] |
[00:22.29] | |
[00:23.40] | |
[00:27.73] | 在我們倆人的皮包中 各有不同的題庫 |
[00:34.62] | 如果我幫你作答 你也會幫我的嗎? |
[00:41.03] | 想跟你交換人生的題庫 |
[00:46.89] | |
[00:48.19] | 你的題庫 在我看來頗簡單 |
[00:55.07] | 我的題庫 在你看來頗簡單 |
[01:01.61] | 想跟你交換人生的題庫 |
[01:07.38] | |
[01:08.11] | 看來離驗算還早得很 |
[01:15.61] | 連一個問題都還沒解決之前 其他問題就又一籮筐地來了 |
[01:25.57] | |
[01:53.41] | 或許你的題庫所用的語言 |
[02:00.18] | 或許我的題庫所用的語言 |
[02:06.66] | 是不同種類的語言 |
[02:12.18] | |
[02:13.97] | 即便有個瘋狂的女子能快速解答 也沒人會相信 |
[02:20.84] | 要嘛不是運氣好答對了就是抄襲 沒有人會相信 |
[02:27.25] | 我以為已經到手的答案本 |
[02:32.60] | |
[02:33.86] | 上頭有著空白 |
[02:41.28] | 就算搞錯就算誤讀 也可能會意外地答對 |
[02:50.58] | |
[03:08.78] | 可能明天就會了吧 |
[03:15.58] | 可能今晚就會了吧 |
[03:22.62] | 可能等下就會了吧 |
[03:29.35] | 可能等下就會了吧 |
[03:37.98] | |
[03:42.18] | |
[03:46.38] | |
[03:49.51] | |
[03:52.99] | |
[03:55.61] | |
[03:58.45] | |
[04:01.89] |