[00:00.00] | 作曲 : otetsu |
[00:01.00] | 作词 : otetsu |
[00:31:129] | どちらに進むか決めなさいと |
[00:36:027] | 問われ嘘をついた |
[00:38:840] | いきが出来るように |
[00:41:190] | 生きてけるように |
[00:43:604] | そう言って |
[00:46:169] | 言葉にするのは 苦しかっただろう |
[00:54:011] | 傷だらけになったままで 笑っていた |
[01:01:911] | 離れ離れになる事 |
[01:05:487] | 恐れ逃げて目を逸らした |
[01:09:610] | 足を止め、見え隠れする |
[01:13:609] | 犠牲 代償 何の覚悟もない |
[01:26:505] | 言葉にするのは 苦しかっただろう |
[01:34:425] | 願っているのも 苦しかっただろう |
[01:42:106] | 傷だらけになったままで 笑っていた |
[01:50:142] | 離れ離れになる事 |
[01:53:429] | 怖い 怖い 側に居たい、と |
[01:58:069] | 足を止め、見え隠れする |
[02:01:719] | 犠牲 代償 何の覚悟もない |
[02:05:759] | 何が真実だとか 冷たい金属だとか |
[02:09:391] | 見てよ、ほら見て歩いてる |
[02:11:085] | 後ろ向いて歩いてる |
[02:13:427] | 誰がいつ決めたのか |
[02:15:101] | 神様は何処に居るんですか |
[02:16:908] | 埋まらない 埋まらない |
[02:20:781] | 離れ離れ遠く離れ |
[02:24:317] | 左側へ行った人へ |
[02:28:427] | 最後にくれた優しさ、ここに残す |
[02:33:948] | 色褪せないように |
[02:36:116] | 離れ離れになる事 |
[02:39:565] | 犠牲 代償、その覚悟 |
[02:44:075] | 首から下げた愛情と |
[02:47:533] | ブラックゴールドのリング握って |
[02:51:468] | 足跡消えないように |
[00:00.00] | zuo qu : otetsu |
[00:01.00] | zuo ci : otetsu |
[00:31:129] | jin jue |
[00:36:027] | wen xu |
[00:38:840] | chu lai |
[00:41:190] | sheng |
[00:43:604] | yan |
[00:46:169] | yan ye ku |
[00:54:011] | shang xiao |
[01:01:911] | li li shi |
[01:05:487] | kong tao mu yi |
[01:09:610] | zu zhi jian yin |
[01:13:609] | xi sheng dai chang he jue wu |
[01:26:505] | yan ye ku |
[01:34:425] | yuan ku |
[01:42:106] | shang xiao |
[01:50:142] | li li shi |
[01:53:429] | bu bu ce ju |
[01:58:069] | zu zhi jian yin |
[02:01:719] | xi sheng dai chang he jue wu |
[02:05:759] | he zhen shi leng jin shu |
[02:09:391] | jian jian bu |
[02:11:085] | hou xiang bu |
[02:13:427] | shui jue |
[02:15:101] | shen yang he chu ju |
[02:16:908] | mai mai |
[02:20:781] | li li yuan li |
[02:24:317] | zuo ce xing ren |
[02:28:427] | zui hou you can |
[02:33:948] | se tui |
[02:36:116] | li li shi |
[02:39:565] | xi sheng dai chang jue wu |
[02:44:075] | shou xia ai qing |
[02:47:533] | wo |
[02:51:468] | zu ji xiao |
[00:00.00] | zuò qǔ : otetsu |
[00:01.00] | zuò cí : otetsu |
[00:31:129] | jìn jué |
[00:36:027] | wèn xū |
[00:38:840] | chū lái |
[00:41:190] | shēng |
[00:43:604] | yán |
[00:46:169] | yán yè kǔ |
[00:54:011] | shāng xiào |
[01:01:911] | lí lí shì |
[01:05:487] | kǒng táo mù yì |
[01:09:610] | zú zhǐ jiàn yǐn |
[01:13:609] | xi shēng dài cháng hé jué wù |
[01:26:505] | yán yè kǔ |
[01:34:425] | yuàn kǔ |
[01:42:106] | shāng xiào |
[01:50:142] | lí lí shì |
[01:53:429] | bù bù cè jū |
[01:58:069] | zú zhǐ jiàn yǐn |
[02:01:719] | xi shēng dài cháng hé jué wù |
[02:05:759] | hé zhēn shí lěng jīn shǔ |
[02:09:391] | jiàn jiàn bù |
[02:11:085] | hòu xiàng bù |
[02:13:427] | shuí jué |
[02:15:101] | shén yàng hé chǔ jū |
[02:16:908] | mái mái |
[02:20:781] | lí lí yuǎn lí |
[02:24:317] | zuǒ cè xíng rén |
[02:28:427] | zuì hòu yōu cán |
[02:33:948] | sè tuì |
[02:36:116] | lí lí shì |
[02:39:565] | xi shēng dài cháng jué wù |
[02:44:075] | shǒu xià ài qíng |
[02:47:533] | wò |
[02:51:468] | zú jī xiāo |
[00:31:129] | 「快決定要往哪走吧」 |
[00:36:027] | 被這麼問而說了謊 |
[00:38:840] | 为了能够达标 |
[00:41:190] | 为了生存下去 |
[00:43:604] | 这样说着 |
[00:46:169] | 化為言語 應該很痛苦吧 |
[00:54:011] | 就如此變得滿身瘡痍的 笑了出來 |
[01:01:911] | 對逐漸遠離這件事 |
[01:05:487] | 恐懼逃離而移開視線 |
[01:09:610] | 停下腳步、看來若隱若現 |
[01:13:609] | 犧牲・代價 毫無任何覺悟 |
[01:26:505] | 化為言語 應該很痛苦吧 |
[01:34:425] | 連去希望 也很痛苦對吧 |
[01:42:106] | 就如此變得滿身瘡痍的 笑了出來 |
[01:50:142] | 對逐漸遠離這件事 |
[01:53:429] | 恐懼 恐懼 「請在我身邊」,如此說 |
[01:58:069] | 停下腳步、看來若隱若現 |
[02:01:719] | 犧牲・代價 毫無任何覺悟 |
[02:05:759] | 何謂真實之類 就是冰冷的金屬之類 |
[02:09:391] | 看著吧,來看著我正走著 |
[02:11:085] | 正面向後方走著 |
[02:13:427] | 是誰在何時決定的 |
[02:15:101] | 神又是在何方 |
[02:16:908] | 無法充實 無法充實 |
[02:20:781] | 遠離遠離遠遠離去 |
[02:24:317] | 將對朝左側去的人的 |
[02:28:427] | 最後給予的溫柔,留在這裡 |
[02:33:948] | 希望它不會褪色 |
[02:36:116] | 對逐漸遠離這件事 |
[02:39:565] | 犧牲・代價,那分覺悟 |
[02:44:075] | 將從頸子滑下的愛情 |
[02:47:533] | 與黑金的戒指握在手中 |
[02:51:468] | 希望那足跡不會消失 |