[00:02.50] |
さあ 目を開けて僕を見て |
[00:13.50] |
今日から君は僕のもの |
[00:23.90] |
行こう |
[00:28.95] |
氷河期は始まったばかりだ |
[00:38.00] |
海の底を這いまわるニーチェ |
[00:45.00] |
飢えて剥きだしの心臓は |
[00:56.35] |
野蛮でとにかく気高いのさ |
[01:07.50] |
そう 汚らわしいものは粛清さ |
[01:21.00] |
匙を投げて憤るフロイト |
[01:29.80] |
輝く目が僕を見返した |
[00:02.50] |
mu kai pu jian |
[00:13.50] |
jin ri jun pu |
[00:23.90] |
xing |
[00:28.95] |
bing he qi shi |
[00:38.00] |
hai di zhe |
[00:45.00] |
ji bo xin zang |
[00:56.35] |
ye man qi gao |
[01:07.50] |
wu su qing |
[01:21.00] |
shi tou fen |
[01:29.80] |
hui mu pu jian fan |
[00:02.50] |
mù kāi pú jiàn |
[00:13.50] |
jīn rì jūn pú |
[00:23.90] |
xíng |
[00:28.95] |
bīng hé qī shǐ |
[00:38.00] |
hǎi dǐ zhè |
[00:45.00] |
jī bō xīn zàng |
[00:56.35] |
yě mán qì gāo |
[01:07.50] |
wū sù qīng |
[01:21.00] |
shi tóu fèn |
[01:29.80] |
huī mù pú jiàn fǎn |
[00:02.50] |
来吧,睁开你的眼睛看着我 |
[00:13.50] |
今天开始你为我所有 |
[00:23.90] |
走吧 |
[00:28.95] |
冰河时代才刚刚开始 |
[00:38.00] |
尼采正在海底爬行 |
[00:45.00] |
你那饥饿,暴露的心脏 |
[00:56.35] |
野蛮而高贵 |
[01:07.50] |
是的,我们会将所有污秽肃清 |
[01:21.00] |
弗洛伊德抛出了把汤匙 |
[01:29.80] |
你闪烁的眼睛正凝视着我 |