人との距离のはかりかた

人との距离のはかりかた 歌词

歌曲 人との距离のはかりかた
歌手 plenty
专辑 人との距离のはかりかた/最近どうなの?/人间そっくり
下载 Image LRC TXT
[00:01.300] きいて 仆の声を
[00:07.960] おしえて 君との距离を
[00:14.740] わかってる みんなもうわかってる
[00:21.630] それが自分のためだってこと
[00:27.720] ねぇ、变わったのは君のほうだろ?
[00:34.490] アレも、コレもうんだ
[00:38.890] これじゃ谁といて违も同じなんだ
[00:42.350] 言叶にするだけ 无驮 かもな
[00:48.670] でも言叶にしなくちゃダメだよな
[00:56.50] 谁かに赖まれた译じゃないけど
[01:02.720] 信じたいんだよ
[01:05.780] 似た者どうしだろ でもどうしても
[01:11.880] 伤つけちゃうんだよ
[01:15.280] なんでなんだろう
[01:17.410]
[01:23.640] 现实は甘くないのさ
[01:30.240] トゲがジャマするんだよ
[01:37.90] 今までは无意识にできてた
[01:43.509] でも意图的はなかなかうまくいかない
[01:50.0] ねぇ......必要な嘘もあるだろう
[01:56.860] アレも、コレも君の为。
[02:01.40] いや、违う。仆のためだったんだ
[02:04.640] 言叶にするだけ无 驮 かもな
[02:11.170] でも言叶にしなくちゃダメだよな
[02:18.230] 谁かに赖まれた译じゃないけど
[02:24.840] 信じたいんだよ
[02:28.70] 似た者どうしだろ ねぇ
[02:36.120]
[02:45.930] 平行と垂直さ
[02:51.700] 「并ぶ」のもいい
[02:53.430] 「重なる」もいい
[02:55.160] 「气にしない」もいい
[02:56.829] 乐じゃない......
[03:01.260] 伤つきたくない仆がいて
[03:07.990] 伤つきたくない仆がいて
[03:14.880] 苦い实かじるも君となら
[03:21.680] 暗いトンネルも君となら
[03:28.650] 人との距离のはかりかた
[03:35.390] 仆自身イマイチわかってないけど
[03:42.250] 君とはずっと はからなくていい
[03:49.150] 距离をみつけたいんだよな
[03:54.300] そう思うんだよ
[03:58.70]
[04:01.670] 信じたいんだよ
[04:07.750] 寄り添いたいんだよ
[04:15.270] 仆の声が
[04:21.660] 届くといいな
[04:26.380]
[04:38.870]
[04:44.350]
[00:01.300] pu sheng
[00:07.960] jun ju li
[00:14.740]
[00:21.630] zi fen
[00:27.720] bian jun?
[00:34.490]
[00:38.890] shui wei tong
[00:42.350] yan ye wu tuo
[00:48.670] yan ye
[00:56.50] shui lai yi
[01:02.720] xin
[01:05.780] shi zhe
[01:11.880] shang
[01:15.280]
[01:17.410]
[01:23.640] xian shi gan
[01:30.240]
[01:37.90] jin wu yi shi
[01:43.509] yi tu de
[01:50.0] ...... bi yao xu
[01:56.860] jun wei.
[02:01.40] wei. pu
[02:04.640] yan ye wu tuo
[02:11.170] yan ye
[02:18.230] shui lai yi
[02:24.840] xin
[02:28.70] shi zhe
[02:36.120]
[02:45.930] ping xing chui zhi
[02:51.700] bing
[02:53.430] zhong
[02:55.160] qi
[02:56.829] le......
[03:01.260] shang pu
[03:07.990] shang pu
[03:14.880] ku shi jun
[03:21.680] an jun
[03:28.650] ren ju li
[03:35.390] pu zi shen
[03:42.250] jun
[03:49.150] ju li
[03:54.300] si
[03:58.70]
[04:01.670] xin
[04:07.750] ji tian
[04:15.270] pu sheng
[04:21.660] jie
[04:26.380]
[04:38.870]
[04:44.350]
[00:01.300] pū shēng
[00:07.960] jūn jù lí
[00:14.740]
[00:21.630] zì fēn
[00:27.720] biàn jūn?
[00:34.490]
[00:38.890] shuí wéi tóng
[00:42.350] yán yè wú tuó
[00:48.670] yán yè
[00:56.50] shuí lài yì
[01:02.720] xìn
[01:05.780] shì zhě
[01:11.880] shāng
[01:15.280]
[01:17.410]
[01:23.640] xiàn shí gān
[01:30.240]
[01:37.90] jīn wú yì shí
[01:43.509] yì tú de
[01:50.0] ...... bì yào xū
[01:56.860] jūn wèi.
[02:01.40] wéi. pū
[02:04.640] yán yè wú tuó
[02:11.170] yán yè
[02:18.230] shuí lài yì
[02:24.840] xìn
[02:28.70] shì zhě
[02:36.120]
[02:45.930] píng xíng chuí zhí
[02:51.700] bìng
[02:53.430] zhòng
[02:55.160]
[02:56.829] lè......
[03:01.260] shāng pū
[03:07.990] shāng pū
[03:14.880] kǔ shí jūn
[03:21.680] àn jūn
[03:28.650] rén jù lí
[03:35.390] pū zì shēn
[03:42.250] jūn
[03:49.150] jù lí
[03:54.300]
[03:58.70]
[04:01.670] xìn
[04:07.750] jì tiān
[04:15.270] pū shēng
[04:21.660] jiè
[04:26.380]
[04:38.870]
[04:44.350]
[00:01.300] 倾听吧 我的声音
[00:07.960] 告诉我 我和你的距离吧
[00:14.740] 明白的 大家都已明白
[00:21.630] 一切都不过是为了自己
[00:27.720] 呐 变了的难道不是你吗
[00:34.490] 这也不对 那也不对
[00:38.890] 这样和谁在一起都不过是一样的
[00:42.350] 把话都说出口可能不过是白费心机
[00:48.670] 但是不说出口不可以啊
[00:56.50] 并不是受谁的委托
[01:02.720] 只是想去相信而已
[01:05.780] 明明是相似的人 为何 究竟为何
[01:11.880] 总是互相伤害
[01:15.280] 到底为什么
[01:23.640] 现实啊 并不总是甜的
[01:30.240] 身上的利刺只会成为妨碍
[01:37.90] 至今为止 这些都是在无意识长出来的
[01:43.509] 但是有目的性的话 反而事与愿违
[01:50.0] 呐 有些谎言也是必须的吧
[01:56.860] 这个 那个 都是为了你
[02:01.40] 不对 都不过是为了我自己吧
[02:04.640] 把话都说出口可能不过是白费心机
[02:11.170] 但是不说出口不可以啊
[02:18.230] 并不是受谁的委托
[02:24.840] 只是想去相信而已
[02:28.70] 明明是相似的人 为何 呐
[02:45.930] 平行和垂直
[02:51.700] 并排也好
[02:53.430] 重叠也好
[02:55.160] 不在意 也好
[02:56.829] 并不快乐啊
[03:01.260] 我并不想伤害你啊
[03:07.990] 我也不是在伤害你啊
[03:14.880] 就算是啃咬苦涩的果实 只要是和你在一起的话
[03:21.680] 哪怕是漆黑的隧道 只要是和你在一起的话
[03:28.650] 人与人的距离测量方法
[03:35.390] 虽然连我自己都不清楚
[03:42.250] 就算和你的距离永远测不出也没关系
[03:49.150] 只是想找到距离而已
[03:54.300] 我是这样想的
[04:01.670] 想要这样相信
[04:07.750] 想要和你依偎在一起
[04:15.270] 我的声音
[04:21.660] 能传达给你就好了
人との距离のはかりかた 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)