歌曲 | 花岬 |
歌手 | Queen of Wand |
专辑 | 明灭王女 |
下载 | Image LRC TXT |
[00:11.79] | 何処までも晴れ渡っていた青い地平線も今は |
[00:22.44] | 溶け出す夕暮れの切なさに混ざって闇へと手を伸ばす |
[00:31.80] | 1つの国家が生まれてやがて滅びていくように |
[00:43.08] | 空は形を変え忘却を続けて繰り返す命 |
[00:52.90] | あなたの嘆きや苦しみ少しも知ろうとせず皆 |
[01:03.00] | 求め、称え、羨んで、そして蔑みへ変わる |
[01:15.70] | 語られぬコトバの花を |
[01:21.65] | 花束にして海へ捧げる |
[01:26.73] | どんなに時がたっても私 |
[01:32.21] | ここで待っていますから |
[01:38.03] | |
[01:47.96] | 傷ついた羽で飛ぶ鳥 飛び立てぬ私は一人 |
[01:58.09] | 伝えたい何かを書いては破り捨てため息を零す |
[02:08.34] | いつか誰もあなたを忘れ、勝手なあらすじで綴じる |
[02:18.66] | だけどあなたは確かにまだそこで戦ってる |
[02:31.06] | 届かない想いの種を |
[02:36.85] | 見晴らしの良いここに蒔きます |
[02:42.07] | どんなに季節が過ぎ去っても |
[02:47.37] | ずっと待っていますから |
[02:54.39] | |
[03:18.43] | 語られぬコトバの花を |
[03:23.13] | 花束にして海へ捧げる |
[03:28.75] | どんなに時がたっても私 |
[03:33.90] | ここで待っていますから |
[03:39.24] | 体が朽ちて骨となり |
[03:44.35] | 風化して形を失っても |
[03:49.55] | 花に覆われたのこ岬で |
[03:54.79] | ずっと待っていますから |
[04:01.02] | ここで待っていますから |
[04:07.01] |
[00:11.79] | he chu qing du qing di ping xian jin |
[00:22.44] | rong chu xi mu qie hun an shou shen |
[00:31.80] | 1 guo jia sheng mie |
[00:43.08] | kong xing bian wang que xu zao fan ming |
[00:52.90] | tan ku shao zhi jie |
[01:03.00] | qiu cheng xian mie bian |
[01:15.70] | yu hua |
[01:21.65] | hua shu hai peng |
[01:26.73] | shi si |
[01:32.21] | dai |
[01:38.03] | |
[01:47.96] | shang yu fei niao fei li si yi ren |
[01:58.09] | chuan he shu po she xi ling |
[02:08.34] | shui wang sheng shou zhui |
[02:18.66] | que zhan |
[02:31.06] | jie xiang zhong |
[02:36.85] | jian qing liang shi |
[02:42.07] | ji jie guo qu |
[02:47.37] | dai |
[02:54.39] | |
[03:18.43] | yu hua |
[03:23.13] | hua shu hai peng |
[03:28.75] | shi si |
[03:33.90] | dai |
[03:39.24] | ti xiu gu |
[03:44.35] | feng hua xing shi |
[03:49.55] | hua fu jia |
[03:54.79] | dai |
[04:01.02] | dai |
[04:07.01] |
[00:11.79] | hé chǔ qíng dù qīng dì píng xiàn jīn |
[00:22.44] | róng chū xī mù qiè hùn àn shǒu shēn |
[00:31.80] | 1 guó jiā shēng miè |
[00:43.08] | kōng xíng biàn wàng què xu zǎo fǎn mìng |
[00:52.90] | tàn kǔ shǎo zhī jiē |
[01:03.00] | qiú chēng xiàn miè biàn |
[01:15.70] | yǔ huā |
[01:21.65] | huā shù hǎi pěng |
[01:26.73] | shí sī |
[01:32.21] | dài |
[01:38.03] | |
[01:47.96] | shāng yǔ fēi niǎo fēi lì sī yī rén |
[01:58.09] | chuán hé shū pò shě xī líng |
[02:08.34] | shuí wàng shèng shǒu zhuì |
[02:18.66] | què zhàn |
[02:31.06] | jiè xiǎng zhǒng |
[02:36.85] | jiàn qíng liáng shí |
[02:42.07] | jì jié guò qù |
[02:47.37] | dài |
[02:54.39] | |
[03:18.43] | yǔ huā |
[03:23.13] | huā shù hǎi pěng |
[03:28.75] | shí sī |
[03:33.90] | dài |
[03:39.24] | tǐ xiǔ gǔ |
[03:44.35] | fēng huà xíng shī |
[03:49.55] | huā fù jiǎ |
[03:54.79] | dài |
[04:01.02] | dài |
[04:07.01] |
[00:11.79] | 即使是延伸到何处 都万里无云的青色地平线 |
[00:22.44] | 如今也向混杂着逐渐溶解的黄昏 思念的黑暗 伸出了双手 |
[00:31.80] | 如一个国家诞生以后最终还是会灭亡一般 |
[00:43.08] | 天空变幻形态 不断轮回着持续忘却的命运 |
[00:52.90] | 每个人都丝毫不知晓你的叹息与痛苦 |
[01:03.00] | 渴求着 歌颂着 羡慕着然后再变为蔑视 |
[01:15.70] | 将不被述说的话语之花 |
[01:21.65] | 拢成花束 再献给大海 |
[01:26.73] | 无论时间怎样流逝 |
[01:32.21] | 我也一直在这里等你 |
[01:47.96] | 鸟儿用受伤的羽翼飞翔 只有我一人无法起飞 |
[01:58.09] | 因为将写着想要传达话语的纸 撕碎丢弃而发出叹息 |
[02:08.34] | 何时世界上不再有人记得你 随便地给你写上概述 |
[02:18.66] | 但你确实还在这儿奋战着 |
[02:31.06] | 无法传递的思念之种 |
[02:36.85] | 在适合远眺的这里种下 |
[02:42.07] | 无论季节如何轮转 |
[02:47.37] | 我也一直在这里等你 |
[03:18.43] | 将不被述说的话语之花 |
[03:23.13] | 拢成花束 再献给大海 |
[03:28.75] | 无论时间怎样流逝 |
[03:33.90] | 我也一直在这里等你 |
[03:39.24] | 即使肉体腐朽 化作白骨 |
[03:44.35] | 风化后连形体也不存在 |
[03:49.55] | 我也还是在这被花海包围的海角 |
[03:54.79] | 一直 一直等着你 |
[04:01.02] | 在这里一直 一直等着你 |