[00:06.270] |
Into The West |
[00:11.960] |
Lay down chuí xià |
[00:17.180] |
your sweet and weary head nǐ kě ài dàn pí juàn de nǎo dài |
[00:23.300] |
Night is falling, yè mù jiàng lín |
[00:27.570] |
you have come to journey' s end. nǐ yǐ zǒu wán le quán chéng |
[00:34.260] |
Sleep now, ān shuì ba |
[00:39.400] |
and dream of the ones who came before. mèng jiàn nèi xiē yǐ qián céng jīng lái guò de rén men |
[00:45.090] |
They are calling tā men zài hū huàn |
[00:48.490] |
from across the distant shore. cóng nà yáo yuǎn de bǐ àn |
[00:54.850] |
Why do you weep? nǐ wèi hé kū qì? |
[00:59.700] |
What are these tears upon your face? nǐ de liǎn shàng wèi hé guà zhe lèi zhū? |
[01:04.690] |
Soon you will see hěn kuài nǐ jiù jiāng zhī dào |
[01:08.850] |
all of your fears will pass away, suǒ yǒu de hài pà dōu jiāng xiāo shī |
[01:14.940] |
safe in my arms zài wǒ de huái lǐ nǐ shì ān quán de |
[01:20.720] |
you' re only sleeping. nǐ zhǐ guǎn shuì qù |
[01:24.940] |
What can you see nǐ kàn jiàn le shén me? |
[01:30.200] |
on the horizon? zài nà dì píng xiàn shàng |
[01:35.150] |
Why do the white gulls call? wèi shí me bái sè de hǎi ōu zài míng jiào |
[01:45.890] |
Across the sea zài hǎi miàn shàng |
[01:50.480] |
a pale moon rises yī lún cāng bái de míng yuè shēng qǐ |
[01:56.350] |
The ships have come to carry you home. jiē nǐ huí jiā de chuán yǐ jīng lái dào |
[02:07.050] |
Dawn will turn to silver glass yī qiè dōu jiāng biàn chéng yín sè de bō lí |
[02:17.800] |
A light on the water hǎi miàn shàng de míng dēng |
[02:21.950] |
All souls pass. suǒ yǒu de líng hún jīng guò |
[02:27.350] |
Hope fades into the world of night lái zì jì yì hé guò qù de yīn yǐng |
[02:38.480] |
through shadows falling bù duàn kuò dà |
[02:43.270] |
out of memory and time. xī wàng xiāo shī zài àn yè de shì jiè |
[02:50.270] |
Don' t say, bú yào shuō |
[02:54.300] |
" We have come now to the end. wǒ men xiàn zài yǐ zǒu wán quán chéng |
[02:59.430] |
White shores are calling bái sè de hǎi àn zài hū huàn |
[03:04.310] |
you and I will meet again. nǐ hé wǒ jiāng zài cì xiāng yù |
[03:08.030] |
And you' ll be here in my arms nǐ jiāng zài wǒ de huái lǐ |
[03:15.250] |
Just sleeping. jìng jìng dì shuì qù |
[03:19.720] |
What can can you see nǐ kàn jiàn le shén me |
[03:24.540] |
on the horizon? zài nà dì píng xiàn shàng |
[03:29.450] |
Why do the white gulls call? wèi shí me bái sè de hǎi ōu zài míng jiào |
[03:40.310] |
Across the sea zài hǎi miàn shàng |
[03:45.220] |
a pale moon rises yī lún cāng bái de míng yuè shēng qǐ |
[03:50.580] |
The ships have come to carry you home. jiē nǐ huí jiā de chuán yǐ jīng lái dào |
[04:01.210] |
And all will turn to silver glass yī qiè dōu jiāng biàn chéng yín sè de bō lí |
[04:11.120] |
A light on the water hǎi miàn shàng de míng dēng |
[04:16.100] |
Grey ships pass huī sè de chuán zhī jīng guò |
[04:21.060] |
Into the west. xiàng xī xíng qù |