光と闇の童話

光と闇の童話 歌词

歌曲 光と闇の童話
歌手 Sound Horizon
专辑 イドへ至る森へ至るイド
下载 Image LRC TXT
[ti:光と闇の童話]
[ar:]
[al:イドへ至る森へ至るイド]
[id: wzwawcsi]
[00:00.00] 作曲 : Revo
[00:00.103] 作词 : Revo
[00:00.310] 編曲:Revo
[00:01.12] ——そして歴史だけが殘った……。(Und nur die Risse ist uebriggeblieben...)
[00:05.00]
[00:05.55] 「待てよ」
[00:06.64] 「遅いよ!兄さん!」
[00:08.14] 「ねーねーおにぃーちゃー…」
[00:09.12] 「痛…うぇぇぇん」
[00:11.20] 「あぁ、ごめんよ~、痛かったなー」
[00:13.05] 「おい!井戸の中に何か落ちてる!」
[00:16.03] 「お前なぁ~」
[00:17.32] 「うわっ」
[00:20.18]
[00:22.90] 【光と闇の童話】(Das Maerchen des Lichtes und Dunkles)
[00:27.65]
[00:32.83] 「そこ…足元に気をつけて」
[00:35.43] 「うん」
[00:36.68] 「大丈夫?怖くないかい?」
[00:38.95] 「えぇ、それより私今とてもドキドキしているわ。だって森が、世界がこんなに広いんですもの!」
[00:47.27] 「じゃあ、今日はとっておきの場所を教えてあげるね。行こう!」
[00:51.20] 「うん!」
[00:55.60]
[00:56.55] (Drei Zwei Eins)3 2 1
[00:59.13]
[01:00.00] 見上げれば丸い夜空 揺らめく蒼い月夜
[01:09.31] 神の名を呪いながら 奈落の底で唄う……
[01:17.80]
[01:18.98] 光と闇の童話
[01:21.21]
[01:23.68]
[01:25.84]
[01:27.95]
[01:28.45] 盲いた闇で彼が 光だと思っていたのは 誤りで
[01:38.18] その溫もりの名は 愛だと 後に知った
[01:44.62]
[01:47.06] 初めての友達は 碧い瞳の可愛い女の子(Maedchen) お別れさ
[01:56.75] その切なさの名が 戀だと 遂に知らず
[02:03.26]
[02:07.91] 花に水を遣るように 儘 罪には罰が要る嗚呼
[02:17.35] やがて《迎宵》(Guten Abend) 疾しる《第七の物語》(Sieben Maerchen)
[02:22.22] 摂理(かみ)に背を向けて——
[02:24.25]
[02:24.50] 3 2 1(Drei Zwei Eins)
[02:28.00]
[02:28.88] 見下ろせば昏い大地 揺らめく紅い焔尾(ほのお)
[02:37.90] 母の瞳に抱かれながら 奈落の底へ墮ちる……
[02:47.42]
[02:57.46] 「寂れた村…まるで墓場だ…うふふ…」
[03:01.75] 「Elise…童話は何刻だって、墓場から始まるものさ…」
[03:05.85]
[03:06.20] <何故 コノ村ニハ 今 誰モイナイノ?) (——其れは 昔 皆 死んじゃったからさ>
[03:15.16] <ジャ…何故 昔 村人 皆 死ンジャッタノ?) (——其れは 黒き 死の 病 のせいさ>
[03:24.48] <ジャ…何故 ソノ森ノ 村に 母子ハイタノ?) (——其れは 或の【イド】が 呼んだからさ>
[03:33.84] <ジャ…何故 【イド】ハ 何ノ為ニ 人ヲ呼ブノ?) (——其れこそが 奴の本能だからさ>
[03:42.03]
[03:43.45] 嗚呼 必死に 墓穴 掘っても 墓穴 キリがない 墓穴
[03:48.45] 「悲慘な時代さ」
[03:52.72] 嗚呼 土地 死骸 土地 死骸 土地 死骸 多層菓子(Mille Feuille)
[03:57.90] 「無慘な事態さ」
[04:01.52]
[04:01.95] 生命の目的は ↗ 《生キル事》 ↘ 《増エル事》
[04:06.70] \殺せ/\侵せ/【イド】は唄う/
[04:13.70]
[04:14.28] 「増えすぎかも。結局宿主を殺してしまうのよね、うふふ…」
[04:18.61] 「人と大地の関係と同じさ。さぁ、物語を続けようか…」
[04:23.12]
[04:24.49] 【仄昏く宵闇の[森]】(Der Wald, Der abend grau)
[04:26.00]
[04:26.38] 「おいハンス!本當にこっちでいいのか?」
[04:26.80] 「さあな。俺だって知るかよ」
[04:29.70] 「ったくよー、気味の悪い森だぜ」
[04:33.00] 「トゥー!あのガキ、噂のThueringenの魔女のガキじゃねぇか」
[04:38.25] 「ひょー、こいつぁついてるぜ!!」
[04:41.05] 「な!」
[04:41.60]
[04:42.00] 夜露に濡れた 苔藻を踏み鳴らす 少年の
[04:51.28] その足取は 哀しい程に軽く 少年を腳步
[04:57.30]
[04:57.58] 「もし坊ちゃん?」
[04:59.40] 「あっ」
[05:00.50] 呼び止めた聲は 下卑た響きで されど彼はまだ知らない 」
[05:02.50] 「我は賢女殿に用事があってやって來たのですが?」
[05:05.40] 「坊ちゃんにご一緒させてもらってもよろしいでしょうか
[05:09.08] 嗚呼 世界の作為など 世間の悪意など 何ひとつ觸れぬまま育ったから
[05:13.25] 「もちろんかまいませんが。それでは僕が母のもとへご案內いたしましょう」
[05:18.15]
[05:18.40] 友達を抱いたまま → 招かざる客を連れ → 優しい母の元へと → そして…
[05:27.18]
[05:27.80] 「母さん、ただいま戻りました」
[05:28.00]
[05:28.30] 見渡せば——
[05:29.55]
[05:29.95] 「おかえりなさ…!?その男は何も…」
[05:30.70] 「坊ちゃん、御苦労…さんっ!!」
[05:31.18] 「うわぁああああ!」
[05:34.40] 「メル─!」「Maerz!」
[05:38.82] 「フッヒヒ ほれお友達だ、ぞっと!」
[05:44.84] 「Therese von Ludowing 墮ちても方伯(Landgraf)の血です!
[05:50.05] その醜い頭、二度と胴體の上に君臨出來ぬ物と思え
[05:54.90] 「マジかよ
[05:57.70]
[06:06.30] 「待て待て待て待て
[06:09.78] 「喚くな
[06:11.19] 「安心なさい——あっ
[06:15.36] 「手間掛けさせんじゃねぇよ
[06:18.98]
[06:19.85] 鳥に羽が有るように 儘 夜には唄が在る
[06:29.24] いずれ《迎暁》(Guten Morgen) 染まる《薔薇の
[06:33.82] 摂理(かみ)を背に受けて
[06:35.75]
[06:36.00] (Drei Zwei Eins)3 2 1
[06:39.40]
[06:40.25] 「キミが今笑っている、眩いその時代に
[06:49.52] 誰も恨まず、死せることを憾まず、必ず其處で逢おう
[06:58.05]
[06:58.90] ~「光と闇の
[07:03.86]
[07:27.63] 「第七の墓場 さぁ復讐劇の始まりだ…」
[07:31.70]
[07:33.54] 終わり
ti: guang an tong hua
ar:
al: zhi sen zhi
id: wzwawcsi
[00:00.00] zuo qu : Revo
[00:00.103] zuo ci : Revo
[00:00.310] bian qu: Revo
[00:01.12] li shi can. Und nur die Risse ist uebriggeblieben...
[00:05.00]
[00:05.55] dai
[00:06.64] chi! xiong!
[00:08.14]
[00:09.12] tong
[00:11.20] tong
[00:13.05] ! jing hu zhong he luo!
[00:16.03] qian
[00:17.32]
[00:20.18]
[00:22.90] guang an tong hua Das Maerchen des Lichtes und Dunkles
[00:27.65]
[00:32.83] zu yuan qi
[00:35.43]
[00:36.68] da zhang fu? bu?
[00:38.95] si jin. sen shi jie guang!
[00:47.27] jin ri chang suo jiao. xing!
[00:51.20] !
[00:55.60]
[00:56.55] Drei Zwei Eins 3 2 1
[00:59.13]
[01:00.00] jian shang wan ye kong yao cang yue ye
[01:09.31] shen ming zhou nai luo di bei
[01:17.80]
[01:18.98] guang an tong hua
[01:21.21]
[01:23.68]
[01:25.84]
[01:27.95]
[01:28.45] mang an bi guang si wu
[01:38.18] wen ming ai hou zhi
[01:44.62]
[01:47.06] chu you da bi tong ke ai nv zi Maedchen bie
[01:56.75] qie ming lian sui zhi
[02:03.26]
[02:07.91] hua shui qian jin zui fa yao wu hu
[02:17.35] ying xiao Guten Abend ji di qi wu yu Sieben Maerchen
[02:22.22] she li bei xiang
[02:24.25]
[02:24.50] 3 2 1 Drei Zwei Eins
[02:28.00]
[02:28.88] jian xia hun da di yao hong yan wei
[02:37.90] mu tong bao nai luo di duo
[02:47.42]
[02:57.46] ji cun mu chang
[03:01.75] Elise tong hua he ke mu chang shi
[03:05.85]
[03:06.20] he gu cun jin shui? qi xi jie si
[03:15.16] he gu xi cun ren jie si? qi hei si bing
[03:24.48] he gu sen cun mu zi? qi huo hu
[03:33.84] he gu he wei ren hu? qi nu ben neng
[03:42.03]
[03:43.45] wu hu bi si mu xue jue mu xue mu xue
[03:48.45] bei can shi dai
[03:52.72] wu hu tu di si hai tu di si hai tu di si hai duo ceng guo zi Mille Feuille
[03:57.90] wu can shi tai
[04:01.52]
[04:01.95] sheng ming mu di sheng shi zeng shi
[04:06.70] sha qin bei
[04:13.70]
[04:14.28] zeng. jie ju su zhu sha
[04:18.61] ren da di guan xi tong. wu yu xu
[04:23.12]
[04:24.49] ze hun xiao an sen Der Wald, Der abend grau
[04:26.00]
[04:26.38] ! ben dang?
[04:26.80] . an zhi
[04:29.70] qi wei e sen
[04:33.00] ! zun Thueringen mo nv
[04:38.25] !!
[04:41.05] !
[04:41.60]
[04:42.00] ye lu ru tai zao ta ming shao nian
[04:51.28] zu qu ai cheng zhi shao nian jiao bu
[04:57.30]
[04:57.58] fang?
[04:59.40]
[05:00.50] hu zhi sheng xia bei xiang bi zhi
[05:02.50] wo xian nv dian yong shi lai?
[05:05.40] fang yi xu
[05:09.08] wu hu shi jie zuo wei shi jian e yi he chu yu
[05:13.25] . pu mu an nei
[05:18.15]
[05:18.40] you da bao zhao ke lian you mu yuan
[05:27.18]
[05:27.80] mu ti
[05:28.00]
[05:28.30] jian du
[05:29.55]
[05:29.95] !? nan he
[05:30.70] fang yu ku lao!!
[05:31.18] !
[05:34.40] ! Maerz!
[05:38.82] you da!
[05:44.84] Therese von Ludowing duo fang bo Landgraf xue!
[05:50.05] chou tou er du dong ti shang jun lin chu lai wu si
[05:54.90]
[05:57.70]
[06:06.30] dai dai dai dai
[06:09.78] huan
[06:11.19] an xin
[06:15.36] shou jian gua
[06:18.98]
[06:19.85] niao yu you jin ye bei zai
[06:29.24] ying xiao Guten Morgen ran qiang wei
[06:33.82] she li bei shou
[06:35.75]
[06:36.00] Drei Zwei Eins 3 2 1
[06:39.40]
[06:40.25] jin xiao xuan shi dai
[06:49.52] shui hen si han bi qi chu feng
[06:58.05]
[06:58.90] guang an
[07:03.86]
[07:27.63] di qi mu chang fu chou ju shi
[07:31.70]
[07:33.54] zhong
ti: guāng àn tóng huà
ar:
al: zhì sēn zhì
id: wzwawcsi
[00:00.00] zuò qǔ : Revo
[00:00.103] zuò cí : Revo
[00:00.310] biān qū: Revo
[00:01.12] lì shǐ cán. Und nur die Risse ist uebriggeblieben...
[00:05.00]
[00:05.55] dài
[00:06.64] chí! xiōng!
[00:08.14]
[00:09.12] tòng
[00:11.20] tòng
[00:13.05] ! jǐng hù zhōng hé luò!
[00:16.03] qián
[00:17.32]
[00:20.18]
[00:22.90] guāng àn tóng huà Das Maerchen des Lichtes und Dunkles
[00:27.65]
[00:32.83] zú yuán qì
[00:35.43]
[00:36.68] dà zhàng fū? bù?
[00:38.95] sī jīn. sēn shì jiè guǎng!
[00:47.27] jīn rì chǎng suǒ jiào. xíng!
[00:51.20] !
[00:55.60]
[00:56.55] Drei Zwei Eins 3 2 1
[00:59.13]
[01:00.00] jiàn shàng wán yè kōng yáo cāng yuè yè
[01:09.31] shén míng zhòu nài luò dǐ bei
[01:17.80]
[01:18.98] guāng àn tóng huà
[01:21.21]
[01:23.68]
[01:25.84]
[01:27.95]
[01:28.45] máng àn bǐ guāng sī wù
[01:38.18] wēn míng ài hòu zhī
[01:44.62]
[01:47.06] chū yǒu dá bì tóng kě ài nǚ zi Maedchen bié
[01:56.75] qiè míng liàn suì zhī
[02:03.26]
[02:07.91] huā shuǐ qiǎn jǐn zuì fá yào wū hū
[02:17.35] yíng xiāo Guten Abend jí dì qī wù yǔ Sieben Maerchen
[02:22.22] shè lǐ bèi xiàng
[02:24.25]
[02:24.50] 3 2 1 Drei Zwei Eins
[02:28.00]
[02:28.88] jiàn xià hūn dà dì yáo hóng yàn wěi
[02:37.90] mǔ tóng bào nài luò dǐ duò
[02:47.42]
[02:57.46] jì cūn mù chǎng
[03:01.75] Elise tóng huà hé kè mù chǎng shǐ
[03:05.85]
[03:06.20] hé gù cūn jīn shuí? qí xī jiē sǐ
[03:15.16] hé gù xī cūn rén jiē sǐ? qí hēi sǐ bìng
[03:24.48] hé gù sēn cūn mǔ zǐ? qí huò hū
[03:33.84] hé gù hé wèi rén hū? qí nú běn néng
[03:42.03]
[03:43.45] wū hū bì sǐ mù xué jué mù xué mù xué
[03:48.45] bēi cǎn shí dài
[03:52.72] wū hū tǔ dì sǐ hái tǔ dì sǐ hái tǔ dì sǐ hái duō céng guǒ zi Mille Feuille
[03:57.90] wú cǎn shì tài
[04:01.52]
[04:01.95] shēng mìng mù dì shēng shì zēng shì
[04:06.70] shā qīn bei
[04:13.70]
[04:14.28] zēng. jié jú sù zhǔ shā
[04:18.61] rén dà dì guān xì tóng. wù yǔ xu
[04:23.12]
[04:24.49] zè hūn xiāo àn sēn Der Wald, Der abend grau
[04:26.00]
[04:26.38] ! běn dāng?
[04:26.80] . ǎn zhī
[04:29.70] qì wèi è sēn
[04:33.00] ! zǔn Thueringen mó nǚ
[04:38.25] !!
[04:41.05] !
[04:41.60]
[04:42.00] yè lù rú tái zǎo tà míng shào nián
[04:51.28] zú qǔ āi chéng zhì shào nián jiǎo bù
[04:57.30]
[04:57.58] fāng?
[04:59.40]
[05:00.50] hū zhǐ shēng xià bēi xiǎng bǐ zhī
[05:02.50] wǒ xián nǚ diàn yòng shì lái?
[05:05.40] fāng yī xù
[05:09.08] wū hū shì jiè zuò wèi shì jiān è yì hé chù yù
[05:13.25] . pú mǔ àn nèi
[05:18.15]
[05:18.40] yǒu dá bào zhāo kè lián yōu mǔ yuán
[05:27.18]
[05:27.80] mǔ tì
[05:28.00]
[05:28.30] jiàn dù
[05:29.55]
[05:29.95] !? nán hé
[05:30.70] fāng yù kǔ láo!!
[05:31.18] !
[05:34.40] ! Maerz!
[05:38.82] yǒu dá!
[05:44.84] Therese von Ludowing duò fāng bó Landgraf xuè!
[05:50.05] chǒu tóu èr dù dòng tǐ shàng jūn lín chū lái wù sī
[05:54.90]
[05:57.70]
[06:06.30] dài dài dài dài
[06:09.78] huàn
[06:11.19] ān xīn
[06:15.36] shǒu jiān guà
[06:18.98]
[06:19.85] niǎo yǔ yǒu jǐn yè bei zài
[06:29.24] yíng xiǎo Guten Morgen rǎn qiáng wēi
[06:33.82] shè lǐ bèi shòu
[06:35.75]
[06:36.00] Drei Zwei Eins 3 2 1
[06:39.40]
[06:40.25] jīn xiào xuàn shí dài
[06:49.52] shuí hèn sǐ hàn bì qí chù féng
[06:58.05]
[06:58.90] guāng àn
[07:03.86]
[07:27.63] dì qī mù chǎng fù chóu jù shǐ
[07:31.70]
[07:33.54] zhōng
[id: wzwawcsi]
[ti:光と闇の童話]
[ar:]
[al:イドへ至る森へ至るイド]
[00:00.310] .
[00:01.12] 【——而後留下的唯有歷史……。】
[00:05.00]
[00:05.55] 「等等我…」
[00:06.64] 「你好慢呀,哥哥!」
[00:08.14] 「喂喂,哥哥~」
[00:09.12] 「疼~嗚嗚…」
[00:11.20] 「啊,對不起,很疼吧~」
[00:13.05] 「看,什麼東西掉到井裡了!」
[00:16.03] 「我說你呀…」
[00:17.32] 「哇!」
[00:20.18]
[00:22.90] 【光與暗的童話】
[00:27.65]
[00:32.83] 「這裡,注意腳下」
[00:35.43] 「嗯」
[00:36.68] 「沒關係嗎?你不怕嗎?」
[00:38.95] 「不怕,我現在反而正在心跳不止呢。因為這森林…這世界原來是這樣廣闊的呀!」
[00:47.27] 「那,我今天帶你去採摘的地方吧。走吧!」
[00:51.20] 「好!」
[00:55.60]
[00:56.55]
[00:59.13]
[01:00.00] 【頭頂是圓形的夜空 模糊的蒼藍月夜】
[01:09.31] 【詛咒著神的名字 在深淵的盡頭歌唱……】
[01:17.80]
[01:18.98] 【光與暗的童話】
[01:21.21]
[01:23.68]
[01:25.84]
[01:27.95]
[01:28.45] 【在盲目的黑暗中 他誤以為那就是光】
[01:38.18] 【直到後來他才知道 那溫暖 名叫愛】
[01:44.62]
[01:47.06] 【他與第一個朋友 那碧眼的可愛女孩(Maedchen) 告別】
[01:56.75] 【直到這時他也不知 那心痛 名叫情】
[02:03.26]
[02:07.91] 【正是像鮮花需要澆灌 可嘆那罪孽必遭懲罰 】
[02:17.35] 【待到了「夜晚降臨」(Guten Abend) 就奔向「第七個故事」(Sieben Maerchen)】
[02:22.22] 【——背對著定理(神)】
[02:24.25]
[02:24.50]
[02:28.00]
[02:28.88] 【黑暗的大地 在腳下浮現 地上搖盪著 緋紅的火焰】
[02:37.90] 【媽媽的雙眼 正注視著我 注視我墜向 深淵的盡頭】
[02:47.42]
[02:57.46] 「看這荒涼的村莊…簡直就像墓地一樣…哈哈…」
[03:01.75] 「Elise…童話無論何時,都是從墓地開始的呀…」
[03:05.85]
[03:06.20] 【為什麼這個村子裡沒有人呢?)(——因為大家以前就死掉了唄】
[03:15.16] 【那為什麼大家以前死掉了呢?)(——因為得了黑色的死的病唄】
[03:24.48] 【那為什麼這村子裡有母子呢?)(——因為是被【Id】叫來的唄】
[03:33.84] 【那為什麼【Id】要叫人來呢?)(——因為那樣就是他的本能唄】
[03:42.03]
[03:43.45] 【啊 拚命地 將墓穴 挖掘 可墓穴 之下 復是 墓穴】
[03:48.45] 【「悲慘的時代啊」】
[03:52.72] 【啊 土地 屍體 土地 屍體 土地 屍體 千層糕(Mille Feuille)】
[03:57.90] 【「殘酷的事態啊」】
[04:01.52]
[04:01.95] 【生命的目的是 ↗ 「生存下去」 ↘ 「繁衍下去」】
[04:06.70] 【\殺呀/\侵犯呀/【Id】在唱著/】
[04:13.70]
[04:14.28] 「繁殖得太多了吧?最後連宿主也被殺死了呢…哈哈…」
[04:18.61] 「這跟人與大地的關係是一樣的。來,繼續這故事吧…」
[04:23.12]
[04:24.49] 【幽暗的夜晚的[森林]】(Der Wald, Der abend grau)
[04:26.00]
[04:26.38] 「我說Hance呀,真的是在這兒嗎?」
[04:26.80] 「我也想知道呀。」
[04:29.70] 「這森林真叫人討厭呀…」
[04:33.00] 「看!那小鬼,不就是傳聞中的Thueringen的魔女的孩子嗎?」
[04:38.25] 「哦哦!就跟著他走吧!」
[04:41.05] 「好啊!」
[04:41.60]
[04:42.00] 【腳踩著 沾滿夜露的苔蘚 少年的】
[04:51.28] 【是令人悲哀地輕盈 將少年】
[04:57.30]
[04:57.58] 「喂,小弟?」
[04:59.40] 「啊…」
[05:00.50] 【叫住的 是下流的聲音 而他還一無所知】
[05:02.50] 「我們來這裡,有事要找賢女大人…」
[05:05.40] 「能跟小弟你一起過去嗎?」
[05:09.08] 【啊 他在成長的過程中 對世界的行為和 世間的惡意都一無所知】
[05:13.25] 「當然啦。我帶你們到媽媽那裡去吧。」
[05:18.15]
[05:18.40] 【他抱著朋友 → 把不請自來的客人帶來 → 帶到溫柔的媽媽那裡 → 而後…
[05:27.18]
[05:27.80] 「媽媽,我回來了…」
[05:28.00]
[05:28.30] 【放眼望去——】
[05:29.55]
[05:29.95] 「你回來啦…!?這些人是誰…」
[05:30.70] 「小弟,辛苦你…啦!」
[05:31.18] 「哇啊啊啊啊!」
[05:34.40]
[05:38.82] 「嘿嘿嘿,這是你朋友,一起去吧!」
[05:44.84] 「我Therese von Ludowing,即使墮落了,也是方伯(Landgraf)的血脈!
[05:50.05] !」你們那醜陋的腦袋,別想再在身子上待著!」
[05:54.90] 」「真的假的呀!」
[05:57.70]
[06:06.30] 」「等等,等等,等等!」
[06:09.78] !!」「不要叫!」
[06:11.19] !?」「放心吧……啊!?」
[06:15.36] !」「別讓我們……費事呀!」
[06:18.98]
[06:19.85] 嗚呼 【正是像鳥兒擁有翅膀 可嘆那長夜孤吟悲歌】
[06:29.24] 庭園》(Rosengarten)【待到了“拂曉降臨”(Guten Morgen) 就染作“玫瑰色庭園”(Rosengarten)】
[06:33.82] 【——背負著定理(神)】
[06:35.75]
[06:36.00]
[06:39.40]
[06:40.25] 【「在那光輝奪目的時代中,你現在歡笑著】
[06:49.52] 」【不對任何人抱有憎恨,也不因死亡而遺憾,我們一定會在那裡相逢吧」】
[06:58.05]
[06:58.90] 童話(Maerchen)」~「光與暗的童話(Maerchen)」
[07:03.86]
[07:27.63] 「第七座墓地——來吧,復仇劇開幕了…」
[07:31.70]
[07:33.54]
光と闇の童話 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)