死せる者達の物語 -Ιστορια-

歌曲 死せる者達の物語 -Ιστορια-
歌手 Sound Horizon
专辑 Moira

歌词

[00:00.10]
[00:31.60] 旅人よ お前の背には
[00:35.25] 黒き闇 死が纏う
[00:39.50] 残された 季節も知らず
[00:43.15] 風よ 何処へと吹くのか?
[00:46.05]
[00:46.30] Meanwhile –
[00:47.70] The troops of Arcadia in the East,
[00:50.50] Declared war on Amazones, led by Queen Alexandra.
[00:54.95]
[00:55.20] 運命よ お前の手には
[00:58.85] 白き糸 音に揺られ
[01:03.10] 紡がれた 所以も知らず
[01:06.70] 我は 何故に征くのか?
[01:09.45]
[01:09.70] Meanwhile –
[01:11.40] 「私が負ける…さあ、殺すがいい!」
[01:15.40] 「このLeontius、女を貫く剣は持っておらん」
[01:20.30] 「気に入ったぞ、Leontius。
[01:23.10]  いずれお前は私のものになるんだ。忘れるな!」
[01:26.45]
[01:26.70] The fire of battle rages around the world.
[01:30.20] Trifled victims suffered,
[01:32.10] Their individual time marches on.
[01:34.25]
[01:34.50] 嗚於(おお)…懐かしき故郷よ(Άρκαδία)
[01:36.10] 遥けき面影 あの稜線は 今も燃えている
[01:42.10] 秋が廻れば 兄妹(Μισια/Eλευ) また双り
[01:46.00] 憶い出すのでしょう
[01:46.30] 「ずっと一緒にいよう!」「うん、Misia。一緒にいよう!」
[01:50.05]
[01:50.30] 夕陽に潜む闇が
[01:53.40] 今も 紅く胸を抉る
[01:57.90] 嗚呼…茜空(そら)よ
[01:58.80] 人間(ひと)は何に従うべきで
[02:02.30] 何を探すべきなのか?
[02:08.00]
[02:21.50] 背中で聴いていた鼓動(Ρυθμός)
[02:25.40] 今でも憶えてる旋律(Μέλος)
[02:29.40] よく似た星を抱いてる
[02:33.30] 君を何時も傍に感じてる
[02:37.00]
[02:37.20] さよなら 言ってない だろ もの
[02:40.60] また 僕らは 二人は 出逢えるから
[02:45.10] 何処かで双星(ほし)を見てる
[02:49.00] 君を現在(いま)も傍に感じてる
[02:51.45]
[02:51.60] 泣き虫だった兄(αδερφός)
[02:54.70] If the boy selects the sword, “Eλευ(Elef)…”
[02:57.20] お転婆だった妹(αδερφή)
[03:00.40] Will the girl choose the shield? “Μισια(Misia)…”
[03:03.60]
[03:03.80] The carousel of destiny keeps going around and around
[03:09.60] This story continues around several horizons…
[03:18.80]
[03:31.10] 「あんな売女の…Brontesに連なる血がそれほど大事か…
[03:36.90]  Leontius…貴様さえ生まれてこなければ…!
[03:41.10]  フフフ…妾腹(めかけばら)と蔑むなら蔑むがいい…
[03:45.50]  世界の…王になるのはこの私だ!フハハハハ――!」
[03:50.05]
[03:50.30] 手を伸ばし掴んだ筈の宝石は
[03:57.90] 掌から零れ落ちるものばかり
[04:05.80] 奪い合い 憎み合い 血を流し続けるのか
[04:13.50] 戦に明け暮れる世界よ
[04:21.80]
[04:25.70] 我等は今 何と戦うべきで
[04:29.90] 何を守るべきか
[04:33.30] 嗚呼…星空(そら)よ
[04:34.30] 人間(ひと)は何を畏れるべきで
[04:37.70] 何を愛すべきなのか?
[04:41.05]
[04:41.30] 滅びへ向かう光よ
[04:44.50] 全ての死すべき者達よ
[04:48.90] 嗚於…同胞(とも)よ
[04:49.90] 人間(ひと)は何を育むべきで
[04:53.50] 何を遺すべきなのか?
[04:57.65]
[04:57.90] いずれ歴史は語るだろう
[05:01.80] 【死せる者達の物語】を……
[05:09.00]

拼音

[00:00.10]
[00:31.60] lǚ rén  qián bèi
[00:35.25] hēi àn  sǐ chán
[00:39.50] cán  jì jié zhī
[00:43.15] fēng  hé chǔ chuī?
[00:46.05]
[00:46.30] Meanwhile
[00:47.70] The troops of Arcadia in the East,
[00:50.50] Declared war on Amazones, led by Queen Alexandra.
[00:54.95]
[00:55.20] yùn mìng  qián shǒu
[00:58.85] bái mì  yīn yáo
[01:03.10] fǎng  suǒ yǐ zhī
[01:06.70] wǒ  hé gù zhēng?
[01:09.45]
[01:09.70] Meanwhile
[01:11.40] sī fù shā!
[01:15.40] Leontius nǚ guàn jiàn chí
[01:20.30] qì rù Leontius.
[01:23.10]   qián sī. wàng!
[01:26.45]
[01:26.70] The fire of battle rages around the world.
[01:30.20] Trifled victims suffered,
[01:32.10] Their individual time marches on.
[01:34.25]
[01:34.50] wū yú huái gù xiāng
[01:36.10] yáo miàn yǐng  léng xiàn  jīn rán
[01:42.10] qiū huí  xiōng mèi E  shuāng
[01:46.00] yì chū
[01:46.30] yī xù! Misia. yī xù!
[01:50.05]
[01:50.30] xī yáng qián àn
[01:53.40] jīn  hóng xiōng jué
[01:57.90] wū hū qiàn kōng
[01:58.80] rén jiān hé cóng
[02:02.30] hé tàn?
[02:08.00]
[02:21.50] bèi zhōng tīng gǔ dòng
[02:25.40] jīn yì xuán lǜ
[02:29.40] shì xīng bào
[02:33.30] jūn hé shí bàng gǎn
[02:37.00]
[02:37.20]   yán
[02:40.60] pú èr rén chū féng
[02:45.10] hé chǔ shuāng xīng jiàn
[02:49.00] jūn xiàn zài bàng gǎn
[02:51.45]
[02:51.60] qì chóng xiōng
[02:54.70] If the boy selects the sword, " E Elef"
[02:57.20] zhuǎn pó mèi
[03:00.40] Will the girl choose the shield? " Misia"
[03:03.60]
[03:03.80] The carousel of destiny keeps going around and around
[03:09.60] This story continues around several horizons
[03:18.80]
[03:31.10] mài nǚ Brontes lián xuè dà shì
[03:36.90]   Leontius guì yàng shēng!
[03:41.10]   qiè fù miè miè
[03:45.50]   shì jiè wáng sī!!
[03:50.05]
[03:50.30] shǒu shēn guāi kuò bǎo shí
[03:57.90] zhǎng líng luò
[04:05.80] duó hé  zēng hé  xuè liú xu
[04:13.50] zhàn míng mù shì jiè
[04:21.80]
[04:25.70] wǒ děng jīn  hé zhàn
[04:29.90] hé shǒu
[04:33.30] wū hū xīng kōng
[04:34.30] rén jiān hé wèi
[04:37.70] hé ài?
[04:41.05]
[04:41.30] miè xiàng guāng
[04:44.50] quán sǐ zhě dá
[04:48.90] wū yú tóng bāo
[04:49.90] rén jiān hé yù
[04:53.50] hé yí?
[04:57.65]
[04:57.90] lì shǐ yǔ
[05:01.80] sǐ zhě dá wù yǔ
[05:09.00]

歌词大意

[00:31.60] lǚ rén a zài nǐ bèi hòu
[00:35.25] chán rào zhe hēi sè de sǐ zhī yǐng
[00:39.50] bù zhī jì jié suǒ shèng jǐ hé
[00:43.15] fēng a nǐ jiāng chuī xiàng hé chǔ
[00:46.30] yú cǐ tóng shí
[00:47.70] jiā rù dōng fāng fáng yù tóng méng de Arcadia jūn
[00:50.50] yǔ Alexandra nǚ wáng suǒ shuài lǐng de nǚ jié bù duì lā kāi le zhàn duān
[00:55.20] mìng yùn a zài nǐ shǒu zhōng
[00:58.85] xuě bái de sī yáo dàng chū shēng xiǎng
[01:03.10] bù zhī wèi hé mián mián zhī chū
[01:06.70] ér wǒ yòu wèi hé yào qián xíng
[01:09.70] yú cǐ tóng shí
[01:11.40] wǒ shū le yào shā biàn shā ba.
[01:15.40] wǒ Leontius shǒu zhōng de qiāng, bú shì yòng lái cì shā nǚ rén de.
[01:20.30] nǐ shén dé wǒ xīn, Leontius.
[01:23.10] zǒng yǒu yì tiān nǐ jiāng chéng wéi wǒ de náng zhōng wù, bié wàng le!
[01:26.70] zhàn huǒ yī rán zài shì jiān chí chěng
[01:30.20] bèi mìng yùn zhuō nòng zhī rén
[01:32.10] zǒu guò gè zì de jì jié
[01:34.50] a huái niàn de gù xiāng Arcadia a
[01:36.10] yáo yuǎn de miàn róng nà lún kuò zhì jīn réng zài xīn zhōng rán shāo
[01:42.10] dāng qiū rì lái lín xiōng mèi Misia Elef yòu huì
[01:46.00] shuāng shuāng yì qǐ wǎng shì
[01:46.30] wǒ men yào yǒng yuǎn zài yì qǐ ó
[01:50.30] qián cáng zài xī yáng zhī hòu de hēi àn
[01:53.40] zhì jīn réng fēi hóng dì lào yìn zài xīn
[01:57.90] a àn hóng de tiān kōng
[01:58.80] rén lèi jiū jìng gāi shùn yìng hé wù
[02:02.30] zhǎo xún hé wù
[02:21.50] bèi hòu chuán lái de lǜ dòng Rythmos
[02:25.40] shì zhì jīn nán wàng de xuán lǜ Melos
[02:29.40] huái bào zhe wú bǐ xiāng sì de xīng chén
[02:33.30] suí shí néng gǎn jué dào nǐ zài shēn páng
[02:37.20] cóng wèi zēng shuō guò zài jiàn ba
[02:40.60] yīn wèi wǒ men liǎng rén dìng néng chóng féng
[02:45.10] zài hé chǔ kàn nà shuāng xīng shǎn yào
[02:49.00] cǐ kè yě néng gǎn jué dào nǐ zài shēn páng
[02:51.60] ài kū de gē ge adelphos
[02:54.70] ruò shào nián xuǎn zé le jiàn
[02:57.20] tiáo pí de mèi mei adelphe
[03:00.40] shào nǚ huì xuǎn zé dùn ma
[03:03.80] zhuǎn a zhuǎn a mìng yùn de xuán zhuǎn mù mǎ
[03:09.60] gù shì jì xù liú zhuǎn zài chóng chóng dì píng
[03:31.10] nà gè chāng fù jì chéng léi shén Brontes de xuè mài yǒu shén me liǎo bù qǐ de
[03:36.90] Leontius yào shì méi yǒu nǐ chū shēng
[03:41.10] hēng fǎn zhèng wǒ shì shù chū, nǐ men jǐn guǎn bǐ shì hǎo le
[03:45.50] zuì zhōng chéng wéi shì jiè zhī wáng de yí dìng shì wǒ
[03:50.30] shēn chū shǒu zhuā zhù de bǎo shí
[03:57.90] què dōu cóng zhǎng zhōng líng luò huá xià
[04:05.80] bǐ cǐ lüè duó bǐ cǐ zēng hèn hái yào liú xiě dào hé shí
[04:13.50] zài zhàn huǒ zhōng zhòu lái yè wǎng de shì jiè a
[04:25.70] wǒ men rú jīn gāi yǔ hé zhàn dòu
[04:29.90] yòu gāi shǒu hù hé wù
[04:33.30] a xīng kōng a
[04:34.30] rén lèi gāi wèi jù hé wù
[04:37.70] yòu gāi qù ài hé wù
[04:41.30] bēn xiàng huǐ miè de guāng máng
[04:44.50] yī qiè jiāng sǐ zhī rén
[04:48.90] a tóng bāo péng yǒu a
[04:49.90] rén lèi gāi yùn yù hé wù
[04:53.50] yòu gāi liú xià hé wù
[04:57.90] lì shǐ zhōng huì jiǎng shù
[05:01.80] wáng zhě men de gù shì