| [00:32.257] |
悲しみあふれても 怒りがはじけても |
| [00:40.434] |
この日を待つことに心傾けてた |
| [00:48.004] |
燃えろ!燃えろ!白い炎よ |
| [00:56.064] |
まわせ!まわせ!地軸をもっと |
| [01:03.913] |
言葉をGASにして |
| [01:09.551] |
|
| [01:23.937] |
宝貝ひとつで 覚醒できるのさ |
| [01:31.591] |
悟りのエリアから 君に呼びかけてた |
| [01:39.361] |
燃えろ!燃えろ!白い炎よ |
| [01:47.174] |
まわせ!まわせ!地軸をもっと |
| [01:54.981] |
言葉をGASにして |
| [02:00.655] |
|
| [02:15.028] |
ひからびかけたメビウスの惑星で |
| [02:22.974] |
行き場のないエナジー |
| [02:30.929] |
笑いの渦 正義の歳月か |
| [02:38.957] |
焼け落ちればすぐに … |
| [02:46.756] |
|
| [03:33.041] |
燃えろ!燃えろ!白い炎よ |
| [03:41.696] |
まわせ!まわせ!地軸をもっと |
| [03:49.552] |
燃えろ!燃えろ!白い炎よ |
| [03:57.362] |
言葉をGASにして |
| [04:03.248] |
|
| [00:32.257] |
bei nu |
| [00:40.434] |
ri dai xin qing |
| [00:48.004] |
ran! ran! bai yan |
| [00:56.064] |
!! di zhou |
| [01:03.913] |
yan ye GAS |
| [01:09.551] |
|
| [01:23.937] |
bao bei jue xing |
| [01:31.591] |
wu jun hu |
| [01:39.361] |
ran! ran! bai yan |
| [01:47.174] |
!! di zhou |
| [01:54.981] |
yan ye GAS |
| [02:00.655] |
|
| [02:15.028] |
huo xing |
| [02:22.974] |
xing chang |
| [02:30.929] |
xiao wo zheng yi sui yue |
| [02:38.957] |
shao luo |
| [02:46.756] |
|
| [03:33.041] |
ran! ran! bai yan |
| [03:41.696] |
!! di zhou |
| [03:49.552] |
ran! ran! bai yan |
| [03:57.362] |
yan ye GAS |
| [04:03.248] |
|
| [00:32.257] |
bēi nù |
| [00:40.434] |
rì dài xīn qīng |
| [00:48.004] |
rán! rán! bái yán |
| [00:56.064] |
!! dì zhóu |
| [01:03.913] |
yán yè GAS |
| [01:09.551] |
|
| [01:23.937] |
bǎo bèi jué xǐng |
| [01:31.591] |
wù jūn hū |
| [01:39.361] |
rán! rán! bái yán |
| [01:47.174] |
!! dì zhóu |
| [01:54.981] |
yán yè GAS |
| [02:00.655] |
|
| [02:15.028] |
huò xīng |
| [02:22.974] |
xíng chǎng |
| [02:30.929] |
xiào wō zhèng yì suì yuè |
| [02:38.957] |
shāo luò |
| [02:46.756] |
|
| [03:33.041] |
rán! rán! bái yán |
| [03:41.696] |
!! dì zhóu |
| [03:49.552] |
rán! rán! bái yán |
| [03:57.362] |
yán yè GAS |
| [04:03.248] |
|
| [00:32.257] |
即使傷心欲絕 即使火冒三丈 |
| [00:40.434] |
還是傾心期待這一天的到來 |
| [00:48.004] |
燃燒吧!燃燒吧!白色火焰呀! |
| [00:56.064] |
旋轉吧!旋轉吧!地球軸心再多轉些 |
| [01:03.913] |
把言語化為瓦斯 |
| [01:23.937] |
憑著一枚寶螺 就能換取覺醒吧 |
| [01:31.591] |
也曾從覺悟的領域(area)呼喚你 |
| [01:39.361] |
燃燒吧!燃燒吧!白色火焰呀! |
| [01:47.174] |
旋轉吧!旋轉吧!地球軸心再多轉些 |
| [01:54.981] |
把言語化為瓦斯 |
| [02:15.028] |
行將乾枯的莫比烏斯(MÖBIUS)行星上 |
| [02:22.974] |
無處可去的能量 (energy) |
| [02:30.929] |
笑容的漩渦 是代表正義的歲月嗎 |
| [02:38.957] |
若燒毀崩塌下來的話 瞬間就 … |
| [03:33.041] |
燃燒吧!燃燒吧!白色火焰呀! |
| [03:41.696] |
旋轉吧!旋轉吧!地球軸心再多轉些 |
| [03:49.552] |
燃燒吧!燃燒吧!白色火焰呀! |
| [03:57.362] |
把言語化為瓦斯 |