[00:15.03] | Dreamin’ 微睡むように |
[00:22.24] | Breathin’ 囁くように |
[00:29.70] | 星の行方が証すのは |
[00:36.58] | 愛の理の儚さ |
[00:43.62] | 遥か古の不可思議な調べを |
[00:53.03] | 月明かりの下で呟くだけ |
[01:03.50] | I’ll give my heart to my belief 灯すは気高き焔 |
[01:12.03] | 幾つもの幻が浮かび消えて逝く |
[01:18.84] | 誰も気づけない手掛かりを手繰り寄せて |
[01:26.90] | 描き出すセフィロト 罪深き性 seeds of life |
[01:38.62] | |
[01:48.93] | 風が景色を揺らして |
[01:56.11] | 永遠の誓いを霞ませた |
[02:03.08] | 禁じられた術 偽りの生命を |
[02:12.27] | 人形に宿して操るだけ |
[02:23.20] | I miss my love for my soul 閉ざした記憶の欠片 |
[02:31.42] | 彷徨える魂が拉がれて歪む |
[02:38.25] | 誰も応えず 冷たい笑みを浮かべて |
[02:46.17] | 創り出すレプリカ 愛すべき業 art of words |
[02:58.04] | |
[03:26.82] | ああ 心が孤独な旅路の果てに |
[03:33.91] | 辿り着く物語 抱き締めて |
[03:42.52] | I’ll give my heart to my belief 灯すは気高き焔 |
[03:50.32] | 幾つもの幻が浮かび消えて逝く |
[03:57.04] | 誰も気づけない手掛かりを手繰り寄せて |
[04:05.68] | 描き出すセフィロト 罪深き性 seeds of life |
[04:14.86] | An imitation life that is without a light |
[04:21.09] | Nobody could save my pain,so I've given up |
[04:28.44] | I am a lonely mage who is just in a maze |
[04:35.74] | Nothing heals or cures my forever loneliness |
[04:47.26] |
[00:15.03] | Dreamin' wei shui |
[00:22.24] | Breathin' nie |
[00:29.70] | xing xing fang zheng |
[00:36.58] | ai li meng |
[00:43.62] | yao gu bu ke si yi diao |
[00:53.03] | yue ming xia juan |
[01:03.50] | I' ll give my heart to my belief deng qi gao yan |
[01:12.03] | ji huan fu xiao shi |
[01:18.84] | shui qi shou gua shou zao ji |
[01:26.90] | miao chu zui shen xing seeds of life |
[01:38.62] | |
[01:48.93] | feng jing se yao |
[01:56.11] | yong yuan shi xia |
[02:03.08] | jin shu wei sheng ming |
[02:12.27] | ren xing su cao |
[02:23.20] | I miss my love for my soul bi ji yi qian pian |
[02:31.42] | pang huang hun la wai |
[02:38.25] | shui ying leng xiao fu |
[02:46.17] | chuang chu ai ye art of words |
[02:58.04] | |
[03:26.82] | xin gu du lv lu guo |
[03:33.91] | chan zhe wu yu bao di |
[03:42.52] | I' ll give my heart to my belief deng qi gao yan |
[03:50.32] | ji huan fu xiao shi |
[03:57.04] | shui qi shou gua shou zao ji |
[04:05.68] | miao chu zui shen xing seeds of life |
[04:14.86] | An imitation life that is without a light |
[04:21.09] | Nobody could save my pain, so I' ve given up |
[04:28.44] | I am a lonely mage who is just in a maze |
[04:35.74] | Nothing heals or cures my forever loneliness |
[04:47.26] |
[00:15.03] | Dreamin' wēi shuì |
[00:22.24] | Breathin' niè |
[00:29.70] | xīng xíng fāng zhèng |
[00:36.58] | ài lǐ méng |
[00:43.62] | yáo gǔ bù kě sī yì diào |
[00:53.03] | yuè míng xià juǎn |
[01:03.50] | I' ll give my heart to my belief dēng qì gāo yàn |
[01:12.03] | jǐ huàn fú xiāo shì |
[01:18.84] | shuí qì shǒu guà shǒu zǎo jì |
[01:26.90] | miáo chū zuì shēn xìng seeds of life |
[01:38.62] | |
[01:48.93] | fēng jǐng sè yáo |
[01:56.11] | yǒng yuǎn shì xiá |
[02:03.08] | jìn shù wěi shēng mìng |
[02:12.27] | rén xíng sù cāo |
[02:23.20] | I miss my love for my soul bì jì yì qiàn piàn |
[02:31.42] | páng huáng hún lā wāi |
[02:38.25] | shuí yīng lěng xiào fú |
[02:46.17] | chuàng chū ài yè art of words |
[02:58.04] | |
[03:26.82] | xīn gū dú lǚ lù guǒ |
[03:33.91] | chān zhe wù yǔ bào dì |
[03:42.52] | I' ll give my heart to my belief dēng qì gāo yàn |
[03:50.32] | jǐ huàn fú xiāo shì |
[03:57.04] | shuí qì shǒu guà shǒu zǎo jì |
[04:05.68] | miáo chū zuì shēn xìng seeds of life |
[04:14.86] | An imitation life that is without a light |
[04:21.09] | Nobody could save my pain, so I' ve given up |
[04:28.44] | I am a lonely mage who is just in a maze |
[04:35.74] | Nothing heals or cures my forever loneliness |
[04:47.26] |
[00:15.03] | 梦境 仿佛渐入浅眠 |
[00:22.24] | 深息 仿佛窃窃私语 |
[00:29.70] | 星星的终途证实着 |
[00:36.58] | 爱情的理由是多么的虚幻 |
[00:43.62] | 自远古传来的不可思议的乐曲 |
[00:53.03] | 只在满月之下轻声呢喃 |
[01:03.50] | 我会将心灵寄托于信仰,点亮圣洁的火焰 |
[01:12.03] | 无尽的幻想忽隐忽现 |
[01:18.84] | 将任何人都无法察觉的线索引至身旁。 |
[01:26.90] | 描绘出生命之树 罪孽的深重 以及 生命之种 |
[01:48.93] | 微风吹动,景色摇曳 |
[01:56.11] | 遮掩了永恒的誓言 |
[02:03.08] | 被封禁的妖术 仅仅操纵着寄宿在 |
[02:12.27] | 人形之中的虚伪生命 |
[02:23.20] | 我向灵魂深处传达我的爱 封印的记忆碎片 |
[02:31.42] | 彷徨无助的灵魂被拉扯至扭曲 |
[02:38.25] | 没有人会回应我 只会浮现出冰冷的笑容 |
[02:46.17] | 创造出爱情的傀儡 是值得爱护的工作 以及语言的艺术 |
[03:26.82] | 啊,心灵已然到达了孤独旅途的尽头 |
[03:33.91] | 紧紧抱着那终将完结的故事 |
[03:42.52] | 我会将心灵寄托于信仰,点亮圣洁的火焰 |
[03:50.32] | 无尽的幻想忽隐忽现 |
[03:57.04] | 将任何人都无法察觉的线索引至身旁。 |
[04:05.68] | 描绘出生命之树 罪孽的深重 以及 生命之种 |
[04:14.86] | 一个终日无法见到光芒的仿造生命 |
[04:21.09] | 没有人能够救赎我的苦痛,于是我已然放弃 |
[04:28.44] | 我仅仅是一个生活在迷茫中的魔法师 |
[04:35.74] | 任何东西都无法抚平我永恒的孤独 |