[00:16.70] |
どこからともなく なんだかいいにおい |
[00:24.29] |
こっちの方から 楽しいメロディ |
[00:47.28] |
迷える僕らを 手招きしている |
[00:55.08] |
こっちへおいでと 照らしだしている |
[01:02.76] |
おかしのにおいに 誘われてきたよ |
[01:10.37] |
僕らはみんないいこさ |
[01:21.98] |
月が太陽になりすまして |
[01:29.46] |
コッソリ僕らの 後をつけてくるよ |
[01:52.60] |
いわしの空を 橙に燃やして |
[02:00.30] |
かぼちゃの仮面で みんなまちぼうけ |
[02:08.02] |
おかしのにおいに 誘われてきたよ |
[02:15.56] |
僕らはみんないいこさ |
[02:19.73] |
おかしのにおいに つつまれてゆくよ |
[02:27.04] |
僕らはみんないいこさ |
[02:38.89] |
月が太陽になりすまして |
[02:46.31] |
僕らのおしゃべりを コッソリ聞いてるよ |
[00:16.70] |
|
[00:24.29] |
fang le |
[00:47.28] |
mi pu shou zhao |
[00:55.08] |
zhao |
[01:02.76] |
you |
[01:10.37] |
pu |
[01:21.98] |
yue tai yang |
[01:29.46] |
pu hou |
[01:52.60] |
kong cheng ran |
[02:00.30] |
jia mian |
[02:08.02] |
you |
[02:15.56] |
pu |
[02:19.73] |
|
[02:27.04] |
pu |
[02:38.89] |
yue tai yang |
[02:46.31] |
pu wen |
[00:16.70] |
|
[00:24.29] |
fāng lè |
[00:47.28] |
mí pú shǒu zhāo |
[00:55.08] |
zhào |
[01:02.76] |
yòu |
[01:10.37] |
pú |
[01:21.98] |
yuè tài yáng |
[01:29.46] |
pú hòu |
[01:52.60] |
kōng chéng rán |
[02:00.30] |
jiǎ miàn |
[02:08.02] |
yòu |
[02:15.56] |
pú |
[02:19.73] |
|
[02:27.04] |
pú |
[02:38.89] |
yuè tài yáng |
[02:46.31] |
pú wén |
[00:16.70] |
不知道從哪傳來的 好聞的氣味 |
[00:24.29] |
這邊傳來 歡樂的melody |
[00:47.28] |
在向迷路的我們 招手 |
[00:55.08] |
照亮路 叫我們過來 |
[01:02.76] |
被點心的香氣 引誘過來 |
[01:10.37] |
我們都是乖小孩 |
[01:21.98] |
月亮裝成太陽 |
[01:29.46] |
偷偷跟在 我們後面 |
[01:52.60] |
把沙丁魚色的天空 變成橘色 |
[02:00.30] |
帶著南瓜面具 大家等好久 |
[02:08.02] |
被點心的香氣 引誘過來 |
[02:15.56] |
我們都是乖小孩 |
[02:19.73] |
逐漸被點心的香味包圍 |
[02:27.04] |
我們都是乖小孩 |
[02:38.89] |
月亮裝成太陽 |
[02:46.31] |
偷偷在聽 我們聊天 |