| [00:17.42] | 点を結び 浮かび上がる |
| [00:25.28] | 幾何学模様 覆う暗幕 |
| [00:33.47] | 降り積もった 煤を払う |
| [00:41.51] | 確かめるべく 扉 叩く |
| [00:49.11] | 誰かにうながされた結末に付随する平穏 |
| [00:57.21] | 意図せずこぼれた毒に汚染されゆく透明度 |
| [01:05.37] | きみを押しのけた反動 |
| [01:09.42] | 滑り落ちてさまよう |
| [01:13.59] | この体はまるで他人のよう無変化が続き低温 |
| [01:29.56] | I’m cold… |
| [01:54.91] | 記憶と混ざり 溶ける粉末 |
| [02:02.89] | また選び直す 答えふたつ |
| [02:10.97] | この場所はもう 息が詰まる |
| [02:19.13] | 揺らぐ約束 縁を伝う |
| [02:26.47] | 誰かにうながされた結末に付随する平穏 |
| [02:34.44] | 意図せずこぼれた毒に汚染されゆく透明度 |
| [02:42.70] | きみを押しのけた反動 |
| [02:46.69] | 滑り落ちてさまよう |
| [02:50.61] | この体はまるで他人のよう無変化が続き低温 |
| [02:58.01] | I’m cold…… |
| [03:31.94] | つまらないことばかり 半分の物語 |
| [03:40.60] | 黄昏れる野原に 深く刺さる鋏 |
| [03:48.65] | きみとぼくの境 杭を打ちふさがり |
| [03:56.35] | 追う後ろ姿に 揺れてる髪飾り |
| [04:18.28] | 終わり |
| [00:17.42] | dian jie fu shang |
| [00:25.28] | ji he xue mo yang fu an mu |
| [00:33.47] | jiang ji mei fan |
| [00:41.51] | que fei kou |
| [00:49.11] | shui jie mo fu sui ping wen |
| [00:57.21] | yi tu du wu ran tou ming du |
| [01:05.37] | ya fan dong |
| [01:09.42] | hua luo |
| [01:13.59] | ti ta ren wu bian hua xu di wen |
| [01:29.56] | I' m cold |
| [01:54.91] | ji yi hun rong fen mo |
| [02:02.89] | xuan zhi da |
| [02:10.97] | chang suo xi jie |
| [02:19.13] | yao yue shu yuan chuan |
| [02:26.47] | shui jie mo fu sui ping wen |
| [02:34.44] | yi tu du wu ran tou ming du |
| [02:42.70] | ya fan dong |
| [02:46.69] | hua luo |
| [02:50.61] | ti ta ren wu bian hua xu di wen |
| [02:58.01] | I' m cold |
| [03:31.94] | ban fen wu yu |
| [03:40.60] | huang hun ye yuan shen ci jia |
| [03:48.65] | jing hang da |
| [03:56.35] | zhui hou zi yao fa shi |
| [04:18.28] | zhong |
| [00:17.42] | diǎn jié fú shàng |
| [00:25.28] | jǐ hé xué mó yàng fù àn mù |
| [00:33.47] | jiàng jī méi fǎn |
| [00:41.51] | què fēi kòu |
| [00:49.11] | shuí jié mò fù suí píng wěn |
| [00:57.21] | yì tú dú wū rǎn tòu míng dù |
| [01:05.37] | yā fǎn dòng |
| [01:09.42] | huá luò |
| [01:13.59] | tǐ tā rén wú biàn huà xu dī wēn |
| [01:29.56] | I' m cold |
| [01:54.91] | jì yì hùn róng fěn mò |
| [02:02.89] | xuǎn zhí dá |
| [02:10.97] | chǎng suǒ xī jié |
| [02:19.13] | yáo yuē shù yuán chuán |
| [02:26.47] | shuí jié mò fù suí píng wěn |
| [02:34.44] | yì tú dú wū rǎn tòu míng dù |
| [02:42.70] | yā fǎn dòng |
| [02:46.69] | huá luò |
| [02:50.61] | tǐ tā rén wú biàn huà xu dī wēn |
| [02:58.01] | I' m cold |
| [03:31.94] | bàn fēn wù yǔ |
| [03:40.60] | huáng hūn yě yuán shēn cì jiá |
| [03:48.65] | jìng háng dǎ |
| [03:56.35] | zhuī hòu zī yáo fà shì |
| [04:18.28] | zhōng |
| [00:17.42] | 系上结点 浮出 |
| [00:25.28] | 几何学模样 覆上黑色窗户 |
| [00:33.47] | 雪堆积起来 扫除 |
| [00:41.51] | 为了弄清 敲响门 |
| [00:49.11] | 被梦魇纠缠的某个人 结局附带的平稳 |
| [00:57.21] | 无意中被溢出的毒 逐渐污染的透明度 |
| [01:05.37] | 将你推开的反作用 |
| [01:09.42] | 滑落的彷徨 |
| [01:13.59] | 这具躯体简直如同他人的一般 毫无变化地持续着低温 |
| [01:29.56] | 我感到寒冷… |
| [01:54.91] | 记忆混乱 溶化的粉末 |
| [02:02.89] | 又重新选择 两种答案 |
| [02:10.97] | 这个地方已经 呼吸困难 |
| [02:19.13] | 动摇的约定 传达着因缘 |
| [02:26.47] | 被梦魇纠缠的某个人 结局附带的平稳 |
| [02:34.44] | 无意中被溢出的毒 逐渐污染的透明度 |
| [02:42.70] | 将你推开的反作用 |
| [02:46.69] | 滑落的彷徨 |
| [02:50.61] | 这具躯体简直如同他人的一般 毫无变化地持续着低温 |
| [02:58.01] | 我感到寒冷… |
| [03:31.94] | 全部都是无趣的事物 一半的故事 |
| [03:40.60] | 黄昏的原野 深深刺入的剪刀 |
| [03:48.65] | 你和我的镜子 死死地打下了桩 |
| [03:56.35] | 追逐着背影 摇晃的发饰 |
| [04:18.28] | 終わり |