[00:54.68] | 過去を乗せ最終列車が |
[01:01.16] | 私を乗せて走り出す |
[01:07.56] | 待てません |
[01:10.30] | もう待てません |
[01:13.91] | 許してくれるのでしょうか |
[01:20.46] | 古い手紙を読み返す |
[01:26.92] | あなたの記憶よみがえる |
[01:33.32] | 書き続けた私の思いは |
[01:39.54] | 届いているのでしょうか |
[01:45.95] | 三年の月日が過ぎたけれど |
[01:52.23] | あなたの知らせさえも来ないまま |
[01:58.71] | 誰かのもとへと |
[02:01.71] | 嫁ぐ私を、あなたは |
[02:06.45] | 許してくれるのでしょうか |
[02:11.22] | でも会いたくて |
[02:14.66] | でも会えなくて |
[02:18.43] | 寂しくて |
[02:21.14] | 思いは募る |
[02:24.30] | いつまで待てば |
[02:27.75] | いいのでしょうか |
[02:31.25] | 幸せになれますか |
[02:38.11] | 私には明日はもうこない |
[02:44.40] | 今日は昨日の続きです |
[02:50.75] | 約束した「あの日の言葉」を |
[02:57.80] | 幾重も重ねました |
[03:30.27] | 古ぼけたピアノのように私 |
[03:36.37] | あなたの音だけ奏でられず |
[03:42.99] | あの日の約束 |
[03:45.83] | 破る私を |
[03:49.14] | どうか、どうか、 |
[03:52.24] | 許してください。 |
[03:55.30] | でも会いたくて |
[03:58.65] | でも会えなくて |
[04:02.55] | 寂しくて |
[04:05.35] | 思いは募る |
[04:08.26] | いつまで待てば |
[04:11.56] | いいのでしょうか |
[04:15.26] | 幸せになれますか |
[04:21.38] | たとえ選べぬ |
[04:24.33] | 定めとしても |
[04:28.13] | この身朽ちて |
[04:30.93] | 散りになりとも |
[04:34.18] | 永遠に返して |
[04:37.33] | あなたとめぐる |
[04:41.20] | 輪廻に思いをよせて |
[04:48.05] | 過去を乗せ最終列車が |
[04:54.06] | 私を乗せて走り出す |
[05:00.72] | 待てません |
[05:03.48] | もう待てません |
[05:06.93] | 許してくれるのでしょうか |
[05:12.89] | でも会いたくて |
[05:16.28] | でも会えなくて |
[05:19.78] | 寂しくて |
[05:22.59] | 思いは募る |
[05:25.74] | いつまで待てば |
[05:29.29] | いいのでしょうか |
[05:32.78] | 幸せになれますか |
[00:54.68] | guo qu cheng zui zhong lie che |
[01:01.16] | si cheng zou chu |
[01:07.56] | dai |
[01:10.30] | dai |
[01:13.91] | xu |
[01:20.46] | gu shou zhi du fan |
[01:26.92] | ji yi |
[01:33.32] | shu xu si si |
[01:39.54] | jie |
[01:45.95] | san nian yue ri guo |
[01:52.23] | zhi lai |
[01:58.71] | shui |
[02:01.71] | jia si |
[02:06.45] | xu |
[02:11.22] | hui |
[02:14.66] | hui |
[02:18.43] | ji |
[02:21.14] | si mu |
[02:24.30] | dai |
[02:27.75] | |
[02:31.25] | |
[02:38.11] | si ming ri |
[02:44.40] | jin ri zuo ri xu |
[02:50.75] | yue shu ri yan ye |
[02:57.80] | ji zhong zhong |
[03:30.27] | gu si |
[03:36.37] | yin zou |
[03:42.99] | ri yue shu |
[03:45.83] | po si |
[03:49.14] | |
[03:52.24] | xu. |
[03:55.30] | hui |
[03:58.65] | hui |
[04:02.55] | ji |
[04:05.35] | si mu |
[04:08.26] | dai |
[04:11.56] | |
[04:15.26] | |
[04:21.38] | xuan |
[04:24.33] | ding |
[04:28.13] | shen xiu |
[04:30.93] | san |
[04:34.18] | yong yuan fan |
[04:37.33] | |
[04:41.20] | lun hui si |
[04:48.05] | guo qu cheng zui zhong lie che |
[04:54.06] | si cheng zou chu |
[05:00.72] | dai |
[05:03.48] | dai |
[05:06.93] | xu |
[05:12.89] | hui |
[05:16.28] | hui |
[05:19.78] | ji |
[05:22.59] | si mu |
[05:25.74] | dai |
[05:29.29] | |
[05:32.78] |
[00:54.68] | guò qù chéng zuì zhōng liè chē |
[01:01.16] | sī chéng zǒu chū |
[01:07.56] | dài |
[01:10.30] | dài |
[01:13.91] | xǔ |
[01:20.46] | gǔ shǒu zhǐ dú fǎn |
[01:26.92] | jì yì |
[01:33.32] | shū xu sī sī |
[01:39.54] | jiè |
[01:45.95] | sān nián yuè rì guò |
[01:52.23] | zhī lái |
[01:58.71] | shuí |
[02:01.71] | jià sī |
[02:06.45] | xǔ |
[02:11.22] | huì |
[02:14.66] | huì |
[02:18.43] | jì |
[02:21.14] | sī mù |
[02:24.30] | dài |
[02:27.75] | |
[02:31.25] | xìng |
[02:38.11] | sī míng rì |
[02:44.40] | jīn rì zuó rì xu |
[02:50.75] | yuē shù rì yán yè |
[02:57.80] | jǐ zhòng zhòng |
[03:30.27] | gǔ sī |
[03:36.37] | yīn zòu |
[03:42.99] | rì yuē shù |
[03:45.83] | pò sī |
[03:49.14] | |
[03:52.24] | xǔ. |
[03:55.30] | huì |
[03:58.65] | huì |
[04:02.55] | jì |
[04:05.35] | sī mù |
[04:08.26] | dài |
[04:11.56] | |
[04:15.26] | xìng |
[04:21.38] | xuǎn |
[04:24.33] | dìng |
[04:28.13] | shēn xiǔ |
[04:30.93] | sàn |
[04:34.18] | yǒng yuǎn fǎn |
[04:37.33] | |
[04:41.20] | lún huí sī |
[04:48.05] | guò qù chéng zuì zhōng liè chē |
[04:54.06] | sī chéng zǒu chū |
[05:00.72] | dài |
[05:03.48] | dài |
[05:06.93] | xǔ |
[05:12.89] | huì |
[05:16.28] | huì |
[05:19.78] | jì |
[05:22.59] | sī mù |
[05:25.74] | dài |
[05:29.29] | |
[05:32.78] | xìng |
[00:54.68] | 裝載著過去的最終列車 |
[01:01.16] | 帶著我開始前進 |
[01:07.56] | 不再等待了 |
[01:10.30] | 已經不再等待了 |
[01:13.91] | 是否能得到你的原諒呢 |
[01:20.46] | 反復讀看老舊的信件 |
[01:26.92] | 讓關於你的記憶復甦 |
[01:33.32] | 不斷書寫出我的思念 |
[01:39.54] | 是否能傳達給你呢 |
[01:45.95] | 儘管經過了三年光陰 |
[01:52.23] | 只是依舊沒有等來你的通知 |
[01:58.71] | 我卻去向了誰的身邊 |
[02:01.71] | 結為連理這樣的我 |
[02:06.45] | 是否能得到你的原諒呢 |
[02:11.22] | 但是我好想見你 |
[02:14.66] | 可是卻無法相見 |
[02:18.43] | 独自吊形吊影 |
[02:21.14] | 如果募集起思念 |
[02:24.30] | 繼續等待下去 |
[02:27.75] | 這樣就可以了嗎? |
[02:31.25] | 就會變得幸福嗎? |
[02:38.11] | 對於我已無明天可言 |
[02:44.40] | 今天只是昨天的延續 |
[02:50.75] | 與那天約定了的話語 |
[02:57.80] | 層層重疊 |
[03:30.27] | 我如同破舊的鋼琴 |
[03:36.37] | 唯獨無法彈奏出你的音色 |
[03:42.99] | 將那天的約定 |
[03:45.83] | 打破了的我 |
[03:49.14] | 發自肺腑的祈求、 |
[03:52.24] | 請原諒我。 |
[03:55.30] | 但是我好想見你 |
[03:58.65] | 可是卻無法相見 |
[04:02.55] | 独自吊形吊影 |
[04:05.35] | 如果募集起思念 |
[04:08.26] | 繼續等待下去 |
[04:11.56] | 這樣就可以了嗎? |
[04:15.26] | 就會變得幸福嗎? |
[04:21.38] | 即使別無他路 |
[04:24.33] | 即使已然註定 |
[04:28.13] | 即使這身體腐爛 |
[04:30.93] | 化為塵埃 |
[04:34.18] | 也會回歸永恆 |
[04:37.33] | 與你一起歷經輪迴 |
[04:41.20] | 我把思念寄予這虛無里 |
[04:48.05] | 裝載著過去的最終列車 |
[04:54.06] | 帶著我開始前進 |
[05:00.72] | 不再等待了 |
[05:03.48] | 不在繼續等待了 |
[05:06.93] | 是否能原諒我呢? |
[05:12.89] | 但是我好想見你 |
[05:16.28] | 可是卻無法相見 |
[05:19.78] | 独自吊形吊影 |
[05:22.59] | 如果募集起思念 |
[05:25.74] | 繼續等待下去 |
[05:29.29] | 這樣就可以了嗎? |
[05:32.78] | 就會變得幸福嗎? |