[00:27.48] | 突然メロディーが響いたのは 眠たくなったから |
[00:40.15] | 毛布の柔らかさとあの子の 髪が似てたから |
[00:50.57] | |
[00:51.88] | いつか言ってた 街に来たよ |
[00:58.92] | それだけ だけどさ |
[01:04.58] | それなりにさ 覚えているよ |
[01:11.67] | きみのことは |
[01:17.08] | |
[01:28.12] | 忘れたことはたくさんある これまでのこと |
[01:40.83] | 大体どれもなくしてきた すぐ落としてしまう |
[01:54.47] | あぁ このまま 忘れ去って しまえばいい |
[02:06.57] | 交わしてた 小さな声さえも 消えない |
[02:17.25] | |
[02:18.29] | いつか言ってた 街に来たよ |
[02:25.38] | それだけ だけどさ |
[02:31.06] | それなりにさ 覚えているよ |
[02:38.11] | きみのことは |
[02:43.38] | |
[02:44.27] | いつか言ってた 街に来たよ |
[02:52.79] | それだけ だけどさ |
[02:59.38] | それなりにさ 歌っているよ |
[03:06.72] | きみのことは |
[00:27.48] | tu ran xiang mian |
[00:40.15] | mao bu rou zi fa shi |
[00:50.57] | |
[00:51.88] | yan jie lai |
[00:58.92] | |
[01:04.58] | jue |
[01:11.67] | |
[01:17.08] | |
[01:28.12] | wang |
[01:40.83] | da ti luo |
[01:54.47] | wang qu |
[02:06.57] | jiao xiao sheng xiao |
[02:17.25] | |
[02:18.29] | yan jie lai |
[02:25.38] | |
[02:31.06] | jue |
[02:38.11] | |
[02:43.38] | |
[02:44.27] | yan jie lai |
[02:52.79] | |
[02:59.38] | ge |
[03:06.72] |
[00:27.48] | tū rán xiǎng mián |
[00:40.15] | máo bù róu zi fà shì |
[00:50.57] | |
[00:51.88] | yán jiē lái |
[00:58.92] | |
[01:04.58] | jué |
[01:11.67] | |
[01:17.08] | |
[01:28.12] | wàng |
[01:40.83] | dà tǐ luò |
[01:54.47] | wàng qù |
[02:06.57] | jiāo xiǎo shēng xiāo |
[02:17.25] | |
[02:18.29] | yán jiē lái |
[02:25.38] | |
[02:31.06] | jué |
[02:38.11] | |
[02:43.38] | |
[02:44.27] | yán jiē lái |
[02:52.79] | |
[02:59.38] | gē |
[03:06.72] |
[00:27.48] | 突然旋律响了起来 变得困困欲睡 |
[00:40.15] | 毛布软软的 像那个孩子的头发一样 |
[00:51.88] | 记得曾经说 会来这条街 |
[00:58.92] | 只有那些 但是呢 |
[01:04.58] | 那样的那些话 还记得啊 |
[01:11.67] | 但是你呢 |
[01:28.12] | 有许多已经忘掉的东西 至今为止 |
[01:40.83] | 本来没有这样一些记忆的碎片浮现出来 就会马上忘掉了 |
[01:54.47] | 啊 啊 这样下去 还是彻底忘记 结束这一切比较好 |
[02:06.57] | 可是 那些小声讲的悄悄话 也没有消失 |
[02:18.29] | 记得曾经说 会来这条街 |
[02:25.38] | 只有那些 但是呢 |
[02:31.06] | 那样的那些话 还记得啊 |
[02:38.11] | 但是你呢 |
[02:44.27] | 记得曾经说 会来这条街 |
[02:52.79] | 只有那些 但是呢 |
[02:59.38] | 那样的那些话 还吟唱着 |
[03:06.72] | 但是你呢 |