歌曲 | Priere -プリエール- [BALLAD] |
歌手 | SOUND HOLIC |
专辑 | 红~KURENAI~ |
下载 | Image LRC TXT |
[00:53.03] | 冷たいこの部屋 凍える唇 |
[01:02.47] | 微かに灯した 蜘蛛の糸揺らめく |
[01:12.02] | 夜の静寂をかき消す 雨音 |
[01:21.56] | 今夜も遠くで 哀しい声がする |
[01:31.33] | うす暗い廊下に 優しく浮ぶ 硝子のsilhouette |
[01:41.01] | 窓に伝う雫 涙のようにこぼれ落ちてく |
[01:50.23] | |
[01:50.57] | 闇に願いを 月に祈りを |
[02:00.15] | 空高く舞え 紅の翼 |
[02:09.77] | 冬の孤独を 春に溶かして |
[02:19.35] | 永遠に捧げる 私の全てを |
[02:30.76] | |
[02:47.30] | 運命に破れた 飛べない烏が |
[02:57.62] | 今夜も寄り添い 掠れた声で鳴く |
[03:07.30] | 消えそうな明かりを 優しく包む 深紅のvelours |
[03:16.97] | 頬に伝う涙 悲しみ越えて輝くまでは |
[03:26.27] | |
[03:26.48] | 闇に願いを 月に祈りを |
[03:36.02] | あの日の夢を消したりしないで |
[03:45.53] | 春の命を 夏に焦がして |
[03:55.11] | 幾千年も 時を抜けてゆく |
[04:06.36] | |
[04:29.69] | 繰り返す時の稲妻 |
[04:39.27] | 燃え上がる薔薇の情熱 |
[04:48.89] | 夜明けにそっと光差した |
[05:00.49] | |
[05:03.10] | 闇に願いを 月に祈りを |
[05:12.82] | 空高く舞え 紅の翼 |
[05:22.38] | 冬の孤独を 春に溶かして |
[05:31.95] | 永遠に捧げる 私の全てを |
[05:41.56] | この世の全てに |
[00:53.03] | leng bu wu dong chun |
[01:02.47] | wei deng zhi zhu mi yao |
[01:12.02] | ye jing ji xiao yu yin |
[01:21.56] | jin ye yuan ai sheng |
[01:31.33] | an lang xia you fu xiao zi silhouette |
[01:41.01] | chuang chuan na lei luo |
[01:50.23] | |
[01:50.57] | an yuan yue qi |
[02:00.15] | kong gao wu hong yi |
[02:09.77] | dong gu du chun rong |
[02:19.35] | yong yuan peng si quan |
[02:30.76] | |
[02:47.30] | yun ming po fei wu |
[02:57.62] | jin ye ji tian lue sheng ming |
[03:07.30] | xiao ming you bao shen hong velours |
[03:16.97] | jia chuan lei bei yue hui |
[03:26.27] | |
[03:26.48] | an yuan yue qi |
[03:36.02] | ri meng xiao |
[03:45.53] | chun ming xia jiao |
[03:55.11] | ji qian nian shi ba |
[04:06.36] | |
[04:29.69] | zao fan shi dao qi |
[04:39.27] | ran shang qiang wei qing re |
[04:48.89] | ye ming guang cha |
[05:00.49] | |
[05:03.10] | an yuan yue qi |
[05:12.82] | kong gao wu hong yi |
[05:22.38] | dong gu du chun rong |
[05:31.95] | yong yuan peng si quan |
[05:41.56] | shi quan |
[00:53.03] | lěng bù wū dòng chún |
[01:02.47] | wēi dēng zhī zhū mì yáo |
[01:12.02] | yè jìng jì xiāo yǔ yīn |
[01:21.56] | jīn yè yuǎn āi shēng |
[01:31.33] | àn láng xià yōu fú xiāo zi silhouette |
[01:41.01] | chuāng chuán nǎ lèi luò |
[01:50.23] | |
[01:50.57] | àn yuàn yuè qí |
[02:00.15] | kōng gāo wǔ hóng yì |
[02:09.77] | dōng gū dú chūn róng |
[02:19.35] | yǒng yuǎn pěng sī quán |
[02:30.76] | |
[02:47.30] | yùn mìng pò fēi wū |
[02:57.62] | jīn yè jì tiān lüè shēng míng |
[03:07.30] | xiāo míng yōu bāo shēn hóng velours |
[03:16.97] | jiá chuán lèi bēi yuè huī |
[03:26.27] | |
[03:26.48] | àn yuàn yuè qí |
[03:36.02] | rì mèng xiāo |
[03:45.53] | chūn mìng xià jiāo |
[03:55.11] | jǐ qiān nián shí bá |
[04:06.36] | |
[04:29.69] | zǎo fǎn shí dào qī |
[04:39.27] | rán shàng qiáng wēi qíng rè |
[04:48.89] | yè míng guāng chà |
[05:00.49] | |
[05:03.10] | àn yuàn yuè qí |
[05:12.82] | kōng gāo wǔ hóng yì |
[05:22.38] | dōng gū dú chūn róng |
[05:31.95] | yǒng yuǎn pěng sī quán |
[05:41.56] | shì quán |
[00:53.03] | 寒冷的房間裡 嘴唇已經凍僵了 |
[01:02.47] | 蜘蛛絲在隱弱的燈光下搖晃 |
[01:12.02] | 雨水的聲音 令黑夜不再靜寂 |
[01:21.56] | 今晚也從遠方 傳來悲傷的聲音 |
[01:31.33] | 在陰暗的走廊一處 溫柔地浮現出 鏡子的人影 |
[01:41.01] | 沿著窗子流下的露水 就像淚水一樣灑落下來 |
[01:50.57] | 對著黑暗許願 向著月亮祈禱 |
[02:00.15] | 紅色的翅膀 往高空飛舞吧 |
[02:09.77] | 將冬天的孤獨 在春天融化 |
[02:19.35] | 把我的一切 奉獻予永恆 |
[02:47.30] | 打破了命運 卻飛不起的烏鴉 |
[02:57.62] | 今晚也走近來 以嘶啞聲呼叫著 |
[03:07.30] | 把快將消失的明光 溫柔地蓋著的 深紅天鵝絨 |
[03:16.97] | 沿著臉頰流下的淚水 跨越悲傷直至發出光輝 |
[03:26.48] | 對著黑暗許願 向著月亮祈禱 |
[03:36.02] | 只願那天的夢不要消失 |
[03:45.53] | 把春天的生命 在夏天燒盡 |
[03:55.11] | 已經穿過去 幾千年的時間 |
[04:29.69] | 時空的閃電不斷反覆 |
[04:39.27] | 薔薇的情熱燒得旺盛 |
[04:48.89] | 拂曉間悄然亮起光芒 |
[05:03.10] | 對著黑暗許願 向著月亮祈禱 |
[05:12.82] | 紅色的翅膀 往高空飛舞吧 |
[05:22.38] | 將冬天的孤獨 在春天融化 |
[05:31.95] | 把我的一切 奉獻予永恆 |
[05:41.56] | 獻給這世上的一切 |