how low and low

how low and low 歌词

歌曲 how low and low
歌手 nayuta
专辑 Viva Evolution
下载 Image LRC TXT
[ti:how low and low]
[ar:nayuta]
[al:viva evolution]
[ed:2]
[00:24.651] How low and low
[00:29.462] あれからどれくらい経ったんだろう
[00:36.307] 昔あなたと
[00:41.596] 見下ろした町並み
[00:49.275] How low and low
[00:53.274] 今は違う景色なんだろう
[01:00.192] 一人きりでも
[01:05.240] 歩けると思っていた
[01:12.762]
[01:12.763] We can live how we want
[01:16.584] We can show how low and low
[01:20.494]
[01:20.495] 傘もささずに 歩いてゆく
[01:25.832] 割れた花瓶に 一輪の花
[01:33.965] 優しく潤して
[01:40.381]
[01:40.382] 大人になってゆくことを恐れて
[01:46.241] 過去の自分にすがり付いたりする
[01:52.466] 幼い自分の弱さを隠さずに
[01:58.320] 今あなたへ
[02:01.447] わたしの
[02:04.437] その全てを
[02:07.483] I can show how low and low
[02:14.483]
[02:36.552] How low and low
[02:41.312] 幸せの定義って何だろう
[02:47.863] 考えすぎて
[02:53.686] 辛くなってしまうんだろう
[03:01.240] どうして
[03:05.392] 弱い者を虐めるんだろう
[03:11.812] 死にもの狂いで
[03:17.527] 居場所探してるんだろう
[03:24.859]
[03:24.860] We can live how we want
[03:28.569] We can show how low and low
[03:32.208]
[03:32.209] 嘘をつきたい時もあるよ
[03:38.000] そんな時は全てをゼロにして
[03:45.536] 子供の頃に帰ろう
[03:52.304]
[03:52.305] 大人は好きなだけ欲しいものを
[03:58.160] 容易く手に入れることが出来ると
[04:04.225] そう思っていた子供の頃の自分に
[04:10.455] 夢や希望
[04:13.282] 大切な
[04:16.518] その全てを
[04:19.632] 伝えるため
[04:23.000]
[04:23.001] 生まれてから死ぬまでに
[04:27.760] どれくらいの人と出会うのだろう
[04:34.178] 人それぞれ違う価値観を持って
[04:41.858] 羽ばたく
[04:46.416] 天国(そら)へ
[04:49.308]
[04:49.309] 大人になってゆくことを恐れて
[04:55.697] 過去の自分にすがり付いたりする
[05:01.730] 幼い自分の弱さを隠さずに
[05:07.419] 今あなたへ
[05:10.339] わたしの
[05:13.468] その全てを
[05:16.451] さらけ出して
[05:21.010]
[05:21.011] 色が違っても
[05:25.546] 形が違っても
[05:30.558] 「ありのまま」
[05:34.584] それが一番大切
[05:40.212] すべての人へ
[05:46.377] I can show how low and low
ti: how low and low
ar: nayuta
al: viva evolution
ed: 2
[00:24.651] How low and low
[00:29.462] jing
[00:36.307] xi
[00:41.596] jian xia ting bing
[00:49.275] How low and low
[00:53.274] jin wei jing se
[01:00.192] yi ren
[01:05.240] bu si
[01:12.762]
[01:12.763] We can live how we want
[01:16.584] We can show how low and low
[01:20.494]
[01:20.495] san bu
[01:25.832] ge hua ping yi lun hua
[01:33.965] you run
[01:40.381]
[01:40.382] da ren kong
[01:46.241] guo qu zi fen fu
[01:52.466] you zi fen ruo yin
[01:58.320] jin
[02:01.447]
[02:04.437] quan
[02:07.483] I can show how low and low
[02:14.483]
[02:36.552] How low and low
[02:41.312] xing ding yi he
[02:47.863] kao
[02:53.686] xin
[03:01.240]
[03:05.392] ruo zhe nue
[03:11.812] si kuang
[03:17.527] ju chang suo tan
[03:24.859]
[03:24.860] We can live how we want
[03:28.569] We can show how low and low
[03:32.208]
[03:32.209] xu shi
[03:38.000] shi quan
[03:45.536] zi gong qing gui
[03:52.304]
[03:52.305] da ren hao yu
[03:58.160] rong yi shou ru chu lai
[04:04.225] si zi gong qing zi fen
[04:10.455] meng xi wang
[04:13.282] da qie
[04:16.518] quan
[04:19.632] chuan
[04:23.000]
[04:23.001] sheng si
[04:27.760] ren chu hui
[04:34.178] ren wei si zhi guan chi
[04:41.858] yu
[04:46.416] tian guo
[04:49.308]
[04:49.309] da ren kong
[04:55.697] guo qu zi fen fu
[05:01.730] you zi fen ruo yin
[05:07.419] jin
[05:10.339]
[05:13.468] quan
[05:16.451] chu
[05:21.010]
[05:21.011] se wei
[05:25.546] xing wei
[05:30.558]
[05:34.584] yi fan da qie
[05:40.212] ren
[05:46.377] I can show how low and low
ti: how low and low
ar: nayuta
al: viva evolution
ed: 2
[00:24.651] How low and low
[00:29.462] jīng
[00:36.307]
[00:41.596] jiàn xià tīng bìng
[00:49.275] How low and low
[00:53.274] jīn wéi jǐng sè
[01:00.192] yī rén
[01:05.240] bù sī
[01:12.762]
[01:12.763] We can live how we want
[01:16.584] We can show how low and low
[01:20.494]
[01:20.495] sǎn bù
[01:25.832] gē huā píng yī lún huā
[01:33.965] yōu rùn
[01:40.381]
[01:40.382] dà rén kǒng
[01:46.241] guò qù zì fēn fù
[01:52.466] yòu zì fēn ruò yǐn
[01:58.320] jīn
[02:01.447]
[02:04.437] quán
[02:07.483] I can show how low and low
[02:14.483]
[02:36.552] How low and low
[02:41.312] xìng dìng yì hé
[02:47.863] kǎo
[02:53.686] xīn
[03:01.240]
[03:05.392] ruò zhě nüè
[03:11.812] sǐ kuáng
[03:17.527] jū chǎng suǒ tàn
[03:24.859]
[03:24.860] We can live how we want
[03:28.569] We can show how low and low
[03:32.208]
[03:32.209] xū shí
[03:38.000] shí quán
[03:45.536] zi gōng qǐng guī
[03:52.304]
[03:52.305] dà rén hǎo yù
[03:58.160] róng yì shǒu rù chū lái
[04:04.225] sī zi gōng qǐng zì fēn
[04:10.455] mèng xī wàng
[04:13.282] dà qiè
[04:16.518] quán
[04:19.632] chuán
[04:23.000]
[04:23.001] shēng sǐ
[04:27.760] rén chū huì
[04:34.178] rén wéi sì zhí guān chí
[04:41.858]
[04:46.416] tiān guó
[04:49.308]
[04:49.309] dà rén kǒng
[04:55.697] guò qù zì fēn fù
[05:01.730] yòu zì fēn ruò yǐn
[05:07.419] jīn
[05:10.339]
[05:13.468] quán
[05:16.451] chū
[05:21.010]
[05:21.011] sè wéi
[05:25.546] xíng wéi
[05:30.558]
[05:34.584] yī fān dà qiè
[05:40.212] rén
[05:46.377] I can show how low and low
[00:24.651]
[00:29.462] 從那以後已經過了多久呢
[00:36.307] 昔日曾與你
[00:41.596] 俯瞰這街景
[00:49.275]
[00:53.274] 現在的景色有什麼不同呢
[01:00.192] 就算是一個人
[01:05.240] 想著也是可以前進的吧
[01:12.763]
[01:16.584]
[01:20.495] 傘也不打地走著
[01:25.832] 在裂紋滿佈花瓶中的花朵
[01:33.965] 依然溫柔地照料著它
[01:40.382] 害怕成為大人
[01:46.241] 將過去的自己抹殺掉
[01:52.466] 把兒時的軟弱藏起來
[01:58.320] 現在給你
[02:01.447] 我的
[02:04.437] 一切…
[02:07.483]
[02:36.552]
[02:41.312] 幸福的定義是什麼呢
[02:47.863] 想得太深
[02:53.686] 漸漸所有東西都變得令我難受
[03:01.240] 為什麼
[03:05.392] 弱者都總是受傷的一方
[03:11.812] 拼命地
[03:17.527] 尋找一個能安心的地方
[03:24.860]
[03:28.569]
[03:32.209] 想說謊的時候也有過
[03:38.000] 但那個時候所有都變得無意義
[03:45.536] 好想回到孩子的時光
[03:52.305] 長大後對於想要的東西
[03:58.160] 漸漸都變得觸手就及
[04:04.225] 但這時回想幼時的自己
[04:10.455] 夢與希望
[04:13.282] 是最重要的
[04:16.518] 這些的所有
[04:19.632] 都有傳達到給自己嗎
[04:23.001] 從誕生到逝去為止
[04:27.760] 總會遇上各色各樣的人
[04:34.178] 各人都是懷著不同的價值觀
[04:41.858] 振翅到達
[04:46.416] 理想之處
[04:49.309] 害怕成為大人
[04:55.697] 將過去的自己抹殺掉
[05:01.730] 把兒時的軟弱藏起來
[05:07.419] 但現在
[05:10.339] 你與我
[05:13.468] 不需要
[05:16.451] 再隱藏
[05:21.011] 即使顏色相違
[05:25.546] 即使形狀不同
[05:30.558] 「隨它去吧」
[05:34.584] 這一點是最重要的
[05:40.212] 請去告訴給所有人知道
[05:46.377]
how low and low 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)