林檎売りの泡沫少女

歌曲 林檎売りの泡沫少女
歌手 いかさん
专辑 ボクらの最終定理

歌词

[00:00.00]
[00:00.36] 林檎売りの泡沫少女/卖苹果的泡沫少女
[00:04.23]
[00:11.29] 唄:いかさん
[00:13.49] 翻譯:つっちゃん@吐槽君
[00:15.69]
[00:15.88]
[00:17.85] 遠い遠い時の果て/在遥远的遥远的时间尽头
[00:21.00] そこに住まう人は皆/那里的居民
[00:24.17] 永遠の命をもつ世界での話/大家都拥有永恒的生命 那样的世界里的故事
[00:30.60] 赤い実の成る木の下/在结出鲜红果实的树下
[00:33.66] La La Lu La 生まれながらに/La La Lu La 从出生时开始
[00:36.95] 死の呪いがかけられた少女の話/便背负着死亡的诅咒的少女的故事
[00:42.77]
[00:44.68] ..music..
[00:52.39]
[00:52.75] 色付いた街外れ/远离色彩斑斓的街道
[00:54.87] 蒼く光る湖畔/闪烁着蓝色光芒的湖畔
[00:56.76] 赤い実のお菓子屋/有家卖红色果实的点心屋
[01:01.22] ちょっぴり寒くなった/在有些微冷的今天
[01:03.16] 今日は妙に誇らしげ/带着少许的自满
[01:05.12] 自信作を売りにゆく/去兜售自己的自信作品
[01:08.94] 待ってて 今度こそ 美味しいんだから/等着吧 这次一定很美味的
[01:15.10]
[01:17.96] 時計塔の見える市 驚いた/在能看见钟楼的集市 她惊叹道
[01:21.22] 珍しく賑やかね La La Lu La Lucky!!/真是少有的热闹呢 La La Lu La Lucky!!
[01:26.81] 物憂げな街の隅 ひとり/在无精打采的街道一角 独自一人喊着
[01:29.60] 赤い実のパイどうですか 自信作なの/要不要来块红色果实做的派?是我的自信作品呢
[01:34.22]
[01:34.54] そんなのひとつも売れないさ/那种东西才不会有人去买
[01:37.96] 少女を見て蔑む人達/人们轻蔑地看着少女
[01:41.60] みんなと何も変わらないのに/明明和大家没有什么不同的
[01:46.21] 美味しくできたのに/明明做的很美味的
[01:48.80]
[01:49.16] 今日も声は届かないのね/今天声音仍然无法传达
[01:53.46] まるで透明になったみたいだわ/仿佛变成了无色透明一般
[01:57.70] そうして誰もが知らぬ振りをした/就这样大家对她视而不见
[02:01.93] 何故なら少女は呪われているから/只因为少女是被诅咒的
[02:06.22] 死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話/在死亡的世界 仅仅一人的少女的故事
[02:13.91]
[02:18.12]
[02:22.13] 夜なべでアレンジパイと にっこりスマイル引っ提げ/傍晚微笑着提着改进过的派
[02:25.90] 少女はまだ諦めない/少女还没有放弃
[02:30.51] 時計塔の針も空を指して/钟楼的指针指向天空
[02:33.75] お腹も鳴るそんな時/肚子也开始悲鸣的那时
[02:36.51]
[02:36.92] ふと後ろから人が少女を押す/少女被人挤倒
[02:42.02] 甘い籠は落ちる/甜甜的篮子甩落在地
[02:45.04] お菓子を踏み行く人達/行人们表情平淡
[02:48.28] 平気な顔してさ/从点心上迈步踏过
[02:51.57] 惨めに拾い集める/凄惨的收拾着残局时
[02:55.16] ふともうひとりの手が/另一只手伸过
[02:58.56] どろどろのパイを徐に口に入れて/将破碎的派缓缓放入口中
[03:03.96] 「おいしいね」/“真好吃啊”
[03:05.92]
[03:06.37] その声で心は溢れた/心中被那声音充满
[03:10.61] まるで輪郭を描いたみたいだわ/仿佛被描绘出轮廓一般
[03:15.04] そうして彼は手を差し出した/就这样他向她伸出手
[03:19.16] 何故なら少女に呪われているから/因为他已经被少女诅咒了
[03:23.53] 死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語/在死亡的世界 仅仅两人的遥远的故事
[03:33.26]
[03:34.50] ..music..
[03:42.36]
[03:43.70] 街の人達は哀れむ/街上行人同情着他们
[03:46.61] 赤い実を食べて呪われた者を/这些吃了红色果实被诅咒的人
[03:49.83] 永遠に生きられずに死ぬのさ/没有活到永远就将迎来死亡
[03:53.07] 嗚呼なんて可哀想な話/啊啊 这是多么可怜的事
[04:00.50]
[04:00.78] ふたりは笑う それでも笑う/两人笑了 即便如此还是笑了
[04:06.84] La La La とっても素敵な呪いね/La La La 真是美妙的诅咒啊
[04:13.27] 例え明日死んでも/即使明天就会死去
[04:16.42] 『今』が確かで大切になるから/“现在”已显得如此珍贵
[04:24.71]
[04:27.48] もう声は届かないのね/现在声音已无法传达
[04:31.68] まるで透明になったみたいだわ/仿佛变成了无色透明一般
[04:36.00] そうして誰もが知らぬ振りをした/就这样大家对他们视而不见
[04:40.13] 何故なら世界が呪われているから/因为这个世界 被诅咒了
[04:44.41]
[04:46.24] 『永遠』の呪いは解かれていた/解开了“永远”的诅咒的两人
[04:50.30] まるでふたりの方が狂ったみたいだろう/在旁人眼中一定像是疯了一般
[04:54.67] そうしていつか笑うように眠る/然后总有一天会微笑着长眠
[04:58.68] 何故ならふたりは放たれているから/因为两人被这世界所放逐
[05:03.21] 死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった/在死亡的世界 仅仅两人幸福的生活着
[05:13.26]
[05:36.01] 終わり
[05:55.65]

拼音

[00:00.00]
[00:00.36] lín qín mài pào mò shào nǚ mài píng guǒ de pào mò shào nǚ
[00:04.23]
[00:11.29] bei:
[00:13.49] fān yì: tǔ cáo jūn
[00:15.69]
[00:15.88]
[00:17.85] yuǎn yuǎn shí guǒ zài yáo yuǎn de yáo yuǎn de shí jiān jìn tóu
[00:21.00] zhù rén jiē nà lǐ de jū mín
[00:24.17] yǒng yuǎn mìng shì jiè huà dà jiā dōu yōng yǒu yǒng héng de shēng mìng nà yàng de shì jiè lǐ de gù shì
[00:30.60] chì shí chéng mù xià zài jié chū xiān hóng guǒ shí de shù xià
[00:33.66] La La Lu La shēng La La Lu La cóng chū shēng shí kāi shǐ
[00:36.95] sǐ zhòu shào nǚ huà biàn bēi fù zhe sǐ wáng de zǔ zhòu de shào nǚ de gù shì
[00:42.77]
[00:44.68] .. music..
[00:52.39]
[00:52.75] sè fù jiē wài yuǎn lí sè cǎi bān lán de jiē dào
[00:54.87] cāng guāng hú pàn shǎn shuò zhe lán sè guāng máng de hú pàn
[00:56.76] chì shí guǒ zi wū yǒu jiā mài hóng sè guǒ shí de diǎn xīn wū
[01:01.22] hán zài yǒu xiē wēi lěng de jīn tiān
[01:03.16] jīn rì miào kuā dài zhe shǎo xǔ de zì mǎn
[01:05.12] zì xìn zuò mài qù dōu shòu zì jǐ de zì xìn zuò pǐn
[01:08.94] dài  jīn dù  měi wèi děng zhe ba zhè cì yí dìng hěn měi wèi de
[01:15.10]
[01:17.96] shí jì tǎ jiàn shì  jīng zài néng kàn jiàn zhōng lóu de jí shì tā jīng tàn dào
[01:21.22] zhēn zhèn  La La Lu La Lucky!! zhēn shì shǎo yǒu de rè nào ne La La Lu La Lucky!!
[01:26.81] wù yōu jiē yú  zài wú jīng dǎ cǎi de jiē dào yī jiǎo dú zì yī rén hǎn zhe
[01:29.60] chì shí  zì xìn zuò yào bú yào lái kuài hóng sè guǒ shí zuò de pài? shì wǒ de zì xìn zuò pǐn ne
[01:34.22]
[01:34.54] mài nà zhǒng dōng xī cái bú huì yǒu rén qù mǎi
[01:37.96] shào nǚ jiàn miè rén dá rén men qīng miè dì kàn zhe shào nǚ
[01:41.60] hé biàn míng míng hé dà jiā méi yǒu shén me bù tóng de
[01:46.21] měi wèi míng míng zuò de hěn měi wèi de
[01:48.80]
[01:49.16] jīn rì shēng jiè jīn tiān shēng yīn réng rán wú fǎ chuán dá
[01:53.46] tòu míng fǎng fú biàn chéng liǎo wú sè tòu míng yì bān
[01:57.70] shuí zhī zhèn jiù zhè yàng dà jiā duì tā shì ér bú jiàn
[02:01.93] hé gù shào nǚ zhòu zhǐ yīn wèi shào nǚ shì bèi zǔ zhòu de
[02:06.22] sǐ shì jiè wéi shēng shào nǚ huà zài sǐ wáng de shì jiè jǐn jǐn yī rén de shào nǚ de gù shì
[02:13.91]
[02:18.12]
[02:22.13] yè  yǐn tí bàng wǎn wēi xiào zhe tí zhe gǎi jìn guò de pài
[02:25.90] shào nǚ dì shào nǚ hái méi yǒu fàng qì
[02:30.51] shí jì tǎ zhēn kōng zhǐ zhōng lóu de zhǐ zhēn zhǐ xiàng tiān kōng
[02:33.75] fù míng shí dǔ zi yě kāi shǐ bēi míng de nà shí
[02:36.51]
[02:36.92] hòu rén shào nǚ yā shào nǚ bèi rén jǐ dào
[02:42.02] gān lóng luò tián tián de lán zi shuǎi luò zài dì
[02:45.04] guǒ zi tà xíng rén dá xíng rén men biǎo qíng píng dàn
[02:48.28] píng qì yán cóng diǎn xīn shàng mài bù tà guò
[02:51.57] cǎn shí jí qī cǎn de shōu shí zhe cán jú shí
[02:55.16] shǒu lìng yì zhī shǒu shēn guò
[02:58.56] xú kǒu rù jiāng pò suì de pài huǎn huǎn fàng rù kǒu zhōng
[03:03.96] " zhēn hǎo chī a"
[03:05.92]
[03:06.37] shēng xīn yì xīn zhōng bèi nà shēng yīn chōng mǎn
[03:10.61] lún guō miáo fǎng fú bèi miáo huì chū lún kuò yì bān
[03:15.04] bǐ shǒu chà chū jiù zhè yàng tā xiàng tā shēn chū shǒu
[03:19.16] hé gù shào nǚ zhòu yīn wèi tā yǐ jīng bèi shào nǚ zǔ zhòu le
[03:23.53] sǐ shì jiè wéi shēng yuǎn wù yǔ zài sǐ wáng de shì jiè jǐn jǐn liǎng rén de yáo yuǎn de gù shì
[03:33.26]
[03:34.50] .. music..
[03:42.36]
[03:43.70] jiē rén dá āi jiē shàng xíng rén tóng qíng zhe tā men
[03:46.61] chì shí shí zhòu zhě zhèi xiē chī le hóng sè guǒ shí bèi zǔ zhòu de rén
[03:49.83] yǒng yuǎn shēng sǐ méi yǒu huó dào yǒng yuǎn jiù jiāng yíng lái sǐ wáng
[03:53.07] wū hū kě āi xiǎng huà a a zhè shì duō me kě lián de shì
[04:00.50]
[04:00.78] xiào  xiào liǎng rén xiào le jí biàn rú cǐ hái shì xiào le
[04:06.84] La La La  sù dí zhòu La La La zhēn shì měi miào de zǔ zhòu a
[04:13.27] lì míng rì sǐ jí shǐ míng tiān jiù huì sǐ qù
[04:16.42] jīn què dà qiè" xiàn zài" yǐ xiǎn de rú cǐ zhēn guì
[04:24.71]
[04:27.48] shēng jiè xiàn zài shēng yīn yǐ wú fǎ chuán dá
[04:31.68] tòu míng fǎng fú biàn chéng liǎo wú sè tòu míng yì bān
[04:36.00] shuí zhī zhèn jiù zhè yàng dà jiā duì tā men shì ér bú jiàn
[04:40.13] hé gù shì jiè zhòu yīn wèi zhè gè shì jiè bèi zǔ zhòu le
[04:44.41]
[04:46.24] yǒng yuǎn zhòu jiě jiě kāi le" yǒng yuǎn" de zǔ zhòu de liǎng rén
[04:50.30] fāng kuáng zài páng rén yǎn zhōng yí dìng xiàng shì fēng le yì bān
[04:54.67] xiào mián rán hòu zǒng yǒu yì tiān huì wēi xiào zhe cháng mián
[04:58.68] hé gù fàng yīn wèi liǎng rén bèi zhè shì jiè suǒ fàng zhú
[05:03.21] sǐ shì jiè wéi xìng zài sǐ wáng de shì jiè jǐn jǐn liǎng rén xìng fú de shēng huó zhe
[05:13.26]
[05:36.01] zhōng
[05:55.65]