|
jīn dǐng shān de jiǎo xià The foot of Golden Top Mountain |
|
wǒ jiù zhù zài jīn dǐng shān de jiǎo xià |
|
I live at the foot of Golden Top Mountain |
|
zhǐ yào dǎ kāi mén chuāng wǒ jiù néng wàng jiàn tā |
|
I can see it when I open the door and the window |
|
zhè ràng wǒ xiǎng qǐ le tái tóu jiàn nán shān |
|
It reminds me the old Chinese poetry picking chrysanthemums at east fence |
|
cǎi jú dōng lí xià |
|
leisurely see the South Mountain |
|
dàn wǒ bú shì táo yuān míng |
|
But I' m not Tao Yuanming |
|
zhè ér yě méi yǒu jú huā |
|
And here is no chrysanthemums |
|
zhè ér zhǐ yǒu yí gè lā jī duī |
|
Only a pile of refuse |
|
tā jiù zhù luò zài wǒ de qiáng jiǎo xià |
|
which lies in the corner of my wall |
|
nán rén lái le wǒ jiù qǐng tā men zuò zài dì shàng |
|
I will ask them to sit on the floor if men come |
|
nǚ rén lái le wǒ jiù qǐng tā men zuò zài chuáng shàng |
|
I will ask them to sit on the bed if women come |
|
cāng yíng lái le wǒ jiù qǐng tā men zuò zài qiáng shàng |
|
I will ask them sit on the wall if flies come |
|
gǒu lái le wǒ jiù qǐng tā men zuò zài mén wài |
|
I will ask them sit outside my door if dogs come |
|
rú guǒ wǒ xiǎng jìn chéng wǒ jiù zuò zuì hòu yī bān dì tiě chū mén |
|
I will take the last subway if I want to go to the city |
|
yòu zài líng chén wǔ diǎn sān shí fēn zuò dì yī bān chē huí |
|
Then take the earliest one to come back at 5: 30 am |