歌曲 | 生命线 |
歌手 | THE BACK HORN |
专辑 | イキルサイノウ |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | 作曲 : THE BACK HORN |
[00:01.00] | 作词 : THE BACK HORN |
[00:15.88] | “どうにでもなればいい こんな世界は” |
[00:22.71] | 最终の列车が近づく |
[00:29.15] | |
[00:30.07] | 轧む车轮の音 谁かの悲鸣 |
[00:36.48] | |
[00:36.99] | 岚は更に势いを増す |
[00:43.59] | 时代はメリーゴーランド |
[00:46.92] | 振り落とされそうなスピードの中 |
[00:53.12] | 泣いている暇はない |
[00:58.49] | |
[01:12.97] | 线路の冷たさに触れて初めて |
[01:20.10] | 自分の“体温”を感じた |
[01:27.25] | 必死で燃えている赤い命が |
[01:34.44] | “生きていたい”と确かに告げた |
[01:40.92] | 素晴らしい明日が広がってゆく夜明け |
[01:47.79] | 最悪の日常を爱せるのなら |
[01:55.48] | |
[01:57.74] | この空も暗闇も心映す镜なら |
[02:11.97] | 変えてゆける いつだって |
[02:18.92] | その心が世界だろう |
[02:25.84] | |
[02:53.74] | 理由も确信も吹き飞ばす风 |
[03:00.66] | 訳もわからぬまま死んでく |
[03:07.55] | それでもたぎる血よ 共に生きよう |
[03:14.97] | 関系するのさ 命かけて |
[03:21.70] | 时代はメリーゴーランド |
[03:24.94] | 振り落とされそうなスピードの中 |
[03:31.13] | 闭じたその目を开け |
[03:35.65] | 素晴らしい明日が広がってゆく夜明け |
[03:42.67] | 最悪の日常を爱せるのなら |
[03:50.61] |
[00:00.00] | zuo qu : THE BACK HORN |
[00:01.00] | zuo ci : THE BACK HORN |
[00:15.88] | " shi jie" |
[00:22.71] | zui zhong lie che jin |
[00:29.15] | |
[00:30.07] | ya che lun yin shui bei ming |
[00:36.48] | |
[00:36.99] | lan geng shi zeng |
[00:43.59] | shi dai |
[00:46.92] | zhen luo zhong |
[00:53.12] | qi xia |
[00:58.49] | |
[01:12.97] | xian lu leng chu chu |
[01:20.10] | zi fen" ti wen" gan |
[01:27.25] | bi si ran chi ming |
[01:34.44] | " sheng" que gao |
[01:40.92] | su qing ming ri guang ye ming |
[01:47.79] | zui e ri chang ai |
[01:55.48] | |
[01:57.74] | kong an an xin ying jing |
[02:11.97] | bian |
[02:18.92] | xin shi jie |
[02:25.84] | |
[02:53.74] | li you que xin chui fei feng |
[03:00.66] | yi si |
[03:07.55] | xue gong sheng |
[03:14.97] | guan xi ming |
[03:21.70] | shi dai |
[03:24.94] | zhen luo zhong |
[03:31.13] | bi mu kai |
[03:35.65] | su qing ming ri guang ye ming |
[03:42.67] | zui e ri chang ai |
[03:50.61] |
[00:00.00] | zuò qǔ : THE BACK HORN |
[00:01.00] | zuò cí : THE BACK HORN |
[00:15.88] | " shì jiè" |
[00:22.71] | zuì zhōng liè chē jìn |
[00:29.15] | |
[00:30.07] | yà chē lún yīn shuí bēi míng |
[00:36.48] | |
[00:36.99] | lán gèng shì zēng |
[00:43.59] | shí dài |
[00:46.92] | zhèn luò zhōng |
[00:53.12] | qì xiá |
[00:58.49] | |
[01:12.97] | xiàn lù lěng chù chū |
[01:20.10] | zì fēn" tǐ wēn" gǎn |
[01:27.25] | bì sǐ rán chì mìng |
[01:34.44] | " shēng" què gào |
[01:40.92] | sù qíng míng rì guǎng yè míng |
[01:47.79] | zuì è rì cháng ài |
[01:55.48] | |
[01:57.74] | kōng àn àn xīn yìng jìng |
[02:11.97] | biàn |
[02:18.92] | xīn shì jiè |
[02:25.84] | |
[02:53.74] | lǐ yóu què xìn chuī fēi fēng |
[03:00.66] | yì sǐ |
[03:07.55] | xuè gòng shēng |
[03:14.97] | guān xì mìng |
[03:21.70] | shí dài |
[03:24.94] | zhèn luò zhōng |
[03:31.13] | bì mù kāi |
[03:35.65] | sù qíng míng rì guǎng yè míng |
[03:42.67] | zuì è rì cháng ài |
[03:50.61] |
[00:15.88] | “这个世界变得怎样都好啦” |
[00:22.71] | 末班列车渐渐驶近 |
[00:30.07] | 车轮的碾压声 像是谁的悲鸣 |
[00:36.99] | 而暴风雨的来势越发汹涌 |
[00:43.59] | 时代是旋转的木马 |
[00:46.92] | 像要甩开一切似的速度之中 |
[00:53.12] | 连哭泣的时间也没有 |
[01:12.97] | 在触碰到轨道的冰冷时 |
[01:20.10] | 第一次感受到自己的体温 |
[01:27.25] | 拼命燃烧着的赤红色的生命 |
[01:34.44] | 明确的传达着“我想活下去” |
[01:40.92] | 如果能爱着最糟的日子的话 |
[01:47.79] | 那么现在是逐渐展开的美好的明天的黎明 |
[01:57.74] | 这片天空和黑暗如果是能映射出内心的镜子的话 |
[02:11.97] | 总有一天我可以改变 |
[02:18.92] | 那颗心就是世界吧 |
[02:53.74] | 把理由和确信都吹散的风 |
[03:00.66] | 连原因都不知道就这样死去 |
[03:07.55] | 即便如此还是能沸腾的血啊 一起生存下去吧 |
[03:14.97] | 拼命的延续下去 |
[03:21.70] | 时代是旋转的木马 |
[03:24.94] | 像要甩开一切似的速度之中 |
[03:31.13] | 将紧闭的双眼打开 |
[03:35.65] | 如果能爱着最糟的日子的话 |
[03:42.67] | 那么现在是逐渐展开的美好的明天的黎明 |