歌曲 | 夜雀のバラッド |
歌手 | Yellow-Zebra |
专辑 | いえろ~ぜぶら コレクションBOX |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.81] | |
[00:29.41] | |
[00:30.29] | どのくらい この声(こえ)が |
[00:37.97] | 届(とど)くのかなって 試(ため)したら |
[00:44.89] | 見渡(みわた)す限(かぎ)りに 散(ち)って |
[00:51.95] | いつしか 遠(とお)く 消(き)えてしまった |
[00:58.42] | |
[00:58.73] | 何(なに)かを 変(か)えられるほどに |
[01:05.88] | もっと 強(つよ)く 叫(さけ)んだら |
[01:12.98] | 君(きみ)の その大(おお)きな胸(むな)に 響(ひび)いて |
[01:23.99] | 山(やま)びこのように 返(かえ)ってくるかな |
[01:28.95] | |
[01:29.34] | もしも この歌(うた)が 君(きみ)に伝(つた)わるのなら |
[01:35.88] | 私(わたし)は 形振(なりふ)り構(かま)わず 大(おお)きく歌(うた)ってみせる |
[01:43.93] | きっと この声(こえ)に ノイズ乗(の)ってしまってても |
[01:49.99] | 耳(みみ)を塞(ふさ)がずに ちゃんと聞(き)いていてね |
[01:57.76] | |
[02:10.69] | |
[02:12.01] | 足(た)りないもの集(あつ)めて |
[02:18.94] | 生(う)まれた声(こえ)は やっぱり私(わたし)で |
[02:25.51] | |
[02:25.82] | どれほどの デシベルの幅(はば)で |
[02:32.91] | どこまでの 周波数(しゅうはすう)で |
[02:40.02] | 君(きみ)に 鳴(な)ることができれば |
[02:47.29] | その喜(よろこ)びや 悲(かな)しみに 変(か)えられるのだろう |
[02:56.08] | |
[02:56.43] | もしも この歌(うた)が 歌(うた)えなくなったなら |
[03:02.89] | この私(わたし)に 何(なに)が残(のこ)るといえるのだろうなんて |
[03:11.03] | 些細(ささい)な希望(きぼう)も 失(うしな)ってしまうほどに |
[03:17.13] | いつしか この音(おと)は 私(わたし)を作(つく)っている |
[03:25.02] | |
[03:52.05] | |
[03:53.41] | 地平線(ちへいせん)の向(む)こう側(がわ)へ 届(とど)くように |
[04:03.97] | いつか きっと 返(かえ)ってくるんだから |
[04:08.92] | |
[04:09.33] | いつか この歌(うた)が 私(わたし)に聴(き)こえるように |
[04:15.81] | 君(きみ)を包(つつ)めるように 優(やさ)しく 歌(うた)ってあげられたら |
[04:23.97] | 些細(ささい)な希望(きぼう)も 見失(みうしな)わないように |
[04:30.01] | 果(は)てない世界(せかい)に ずっと響(ひび)くように |
[04:37.86] | |
[04:52.49] | 终わり |
[05:06.69] |
[00:00.81] | |
[00:29.41] | |
[00:30.29] | sheng |
[00:37.97] | jie shi |
[00:44.89] | jian du xian san |
[00:51.95] | yuan xiao |
[00:58.42] | |
[00:58.73] | he bian |
[01:05.88] | qiang jiao |
[01:12.98] | jun da xiong xiang |
[01:23.99] | shan fan |
[01:28.95] | |
[01:29.34] | ge jun chuan |
[01:35.88] | si xing zhen gou da ge |
[01:43.93] | sheng cheng |
[01:49.99] | er sai wen |
[01:57.76] | |
[02:10.69] | |
[02:12.01] | zu ji |
[02:18.94] | sheng sheng si |
[02:25.51] | |
[02:25.82] | fu |
[02:32.91] | zhou bo shu |
[02:40.02] | jun ming |
[02:47.29] | xi bei bian |
[02:56.08] | |
[02:56.43] | ge ge |
[03:02.89] | si he can |
[03:11.03] | xie xi xi wang shi |
[03:17.13] | yin si zuo |
[03:25.02] | |
[03:52.05] | |
[03:53.41] | di ping xian xiang ce jie |
[04:03.97] | fan |
[04:08.92] | |
[04:09.33] | ge si ting |
[04:15.81] | jun bao you ge |
[04:23.97] | xie xi xi wang jian shi |
[04:30.01] | guo shi jie xiang |
[04:37.86] | |
[04:52.49] | zhong |
[05:06.69] |
[00:00.81] | |
[00:29.41] | |
[00:30.29] | shēng |
[00:37.97] | jiè shì |
[00:44.89] | jiàn dù xiàn sàn |
[00:51.95] | yuǎn xiāo |
[00:58.42] | |
[00:58.73] | hé biàn |
[01:05.88] | qiáng jiào |
[01:12.98] | jūn dà xiōng xiǎng |
[01:23.99] | shān fǎn |
[01:28.95] | |
[01:29.34] | gē jūn chuán |
[01:35.88] | sī xíng zhèn gòu dà gē |
[01:43.93] | shēng chéng |
[01:49.99] | ěr sāi wén |
[01:57.76] | |
[02:10.69] | |
[02:12.01] | zú jí |
[02:18.94] | shēng shēng sī |
[02:25.51] | |
[02:25.82] | fú |
[02:32.91] | zhōu bō shù |
[02:40.02] | jūn míng |
[02:47.29] | xǐ bēi biàn |
[02:56.08] | |
[02:56.43] | gē gē |
[03:02.89] | sī hé cán |
[03:11.03] | xiē xì xī wàng shī |
[03:17.13] | yīn sī zuò |
[03:25.02] | |
[03:52.05] | |
[03:53.41] | dì píng xiàn xiàng cè jiè |
[04:03.97] | fǎn |
[04:08.92] | |
[04:09.33] | gē sī tīng |
[04:15.81] | jūn bāo yōu gē |
[04:23.97] | xiē xì xī wàng jiàn shī |
[04:30.01] | guǒ shì jiè xiǎng |
[04:37.86] | |
[04:52.49] | zhōng |
[05:06.69] |
[00:00.81] | |
[00:29.41] | |
[00:30.29] | 〖到底這聲音 可以怎樣強〗 |
[00:37.97] | 〖以致能夠傳達到呢 試一下吧〗 |
[00:44.89] | 〖散落在天空 每一角落〗 |
[00:51.95] | 〖不知不覺的 在遠方消失了〗 |
[00:58.42] | |
[00:58.73] | 〖像要把甚麼 改變的那一個樣子〗 |
[01:05.88] | 〖更加 高聲地 尖叫的話〗 |
[01:12.98] | 〖就能在你的 那個大大的心中 響起來〗 |
[01:23.99] | 〖像山神一樣 給予我回覆的吧〗 |
[01:28.95] | |
[01:29.34] | 〖如果將 這一首歌 傳達到你那裡的話〗 |
[01:35.88] | 〖我就不用 再在意自己的形態 可以大聲歌唱自己的歌曲〗 |
[01:43.93] | 〖這個聲音 一定 即使混雜了噪音也好〗 |
[01:49.99] | 〖也不要塞起耳朵 好好地聽著就好了啦〗 |
[01:57.76] | |
[02:10.69] | |
[02:12.01] | 〖收集仍未夠的東西〗 |
[02:18.94] | 〖生出來的聲音 果然是從我那裡〗 |
[02:25.51] | |
[02:25.82] | 〖到底應該要有 多麼高的分貝〗 |
[02:32.91] | 〖應該要有 多麼大的頻率〗 |
[02:40.02] | 〖才能將 聲音響到你的那一處〗 |
[02:47.29] | 〖使你的悲傷慘痛 化為歡欣快樂的情感呢〗 |
[02:56.08] | |
[02:56.43] | 〖如果將 這一首歌 沒有被唱出來的話〗 |
[03:02.89] | 〖這個我或許會 被說有甚麼東西保留著不願付出也不定〗 |
[03:11.03] | 〖微細的希望也 好像快就要消失似的〗 |
[03:17.13] | 〖不知不覺 這個聲音 就已經給我作了出來〗 |
[03:25.02] | |
[03:52.05] | |
[03:53.41] | 〖像是要傳達到 地平線的那個方向〗 |
[04:03.97] | 〖因為最終也會一定 平安無事完整地回來的啦〗 |
[04:08.92] | |
[04:09.33] | 〖在哪時 這一首歌 好像我是也有所聽過〗 |
[04:15.81] | 〖就像擁抱著你一樣 溫柔的 縱情歌唱起來的話〗 |
[04:23.97] | 〖微細的希望也 似乎還沒有消失似的〗 |
[04:30.01] | 〖就像是要響遍世界 的每一個角落似的〗 |
[04:37.86] | |
[04:52.49] | |
[05:06.69] |