Demon Strundum

歌曲 Demon Strundum
歌手 凋叶棕
专辑

歌词

[00:01.57] Humpty Dumpty sat on a wall /矮胖子,坐墙头,
[00:05.98] Humpty Dumpty had a great fall /栽了一个大跟斗。
[00:10.83] All the king’s horses and king’s men /国王呀,齐兵马,
[00:15.48] Couldn’t put Humpty together again/破镜难圆没办法
[00:39.70] 冷たい瞳の奥底に/冰冷的眼瞳裏
[00:43.90] 谁よりも深い憂いを湛えて/充满比谁都深沉、忧郁的
[00:49.08] 注ぐ視線は私を透してどこかへ消えていってしまうの/ 那视线 从我体内穿过 将消失于何方呢?
[01:07.29] Dear My sis...
[01:17.70] It seemed to me/那对我来说
[01:19.34] what a miserable desteny/似乎是痛苦的命运
[01:22.08] 固く閉ざされた扉の先へ/在紧紧关闭的门扉前
[01:27.28] 足を向けることさえできないのは/无法向前迈进
[01:31.98] 貴女がそうさせているからなのでしょう…/如果是你会怎样做呢?
[01:40.64] So we've been livin' just you and me since we were born./自从我们出生就只有你和我
[01:45.63] たった二人の姉妹なのだから/只有我们姐妹两人
[01:50.37] So we've be livin' forever, i thought./所以我以为我们会永远在一起
[01:54.10] 寄り添いあって生きていたかったのに…/想要紧靠在一起这样生存下去
[01:59.53] Gimme a proof/给我一个证明
[02:02.05] Then let me believe in you./让我相信你
[02:04.75] どうか下さい/无论怎样请给我
[02:06.80] 私を愛してる証を/爱著我的证明
[02:09.76] いつかのように手を取り合って/像一直以来的那样牵著手
[02:14.22] 私をまっすぐみてよ!/凝视著我
[02:18.65] Call my name/呼唤我的名字吧
[02:20.85] I'm still in love with you/我依然爱著你
[02:23.79] もう、「コンテニュー」できないのかな…?/已经,不能再「继续」了麽?
[02:28.46] 禁忌の恋の迷路/这禁忌之爱的迷途中
[02:30.97] 出口をただ暗雲に探し続けている/只能在阴云之中不断地寻找出口
[02:38.21] 最后まで独りぼっちなのならば/到最后若只剩下独自一人的话
[02:43.02] いっそ先に消えてしまいましょう/乾脆让我先消失吧
[02:47.67] そしてあなたがいなくなってしまえば/这样,你也不在了的话
[02:52.57] ねぇ、最后には谁もいなくなるでしょう?/呐,到最后就谁也不在了吧?
[03:07.41] ずっと慣れ親しんでいた/连在一直以来熟悉亲切
[03:11.36] 御伽噺の結末にさえ/童话的结局中
[03:16.65] 現れる幸せな二人の姿をまだ今は知る由もなく / 那两个人显得那麽幸福的原因 也不知道
[03:34.41] Dear My sis ...
[03:45.11] I'm wondering there's a way we somehow meet again./我期盼著在某処再与你相遇
[03:49.31] 或いはもう期待することもなく/又或者已经不再期许了吧
[03:54.65] 扉の向こうの世界に私は興味を失っていくのかもしれない/或许我已经对门那边的世界失去兴趣了
[04:07.79] So we might be too innocent to konw each other./所以我们或许对彼此来说都很无辜
[04:13.11] それはもしかしたら些細な誤解で / 那也许是因因为一些细小的误解
[04:17.69] So we might be too awkward, I thought/我想或许是因为我们太笨拙
[04:21.31] それでも確かめる術などなく…/那样的话的确是没有办法的事呐……
[04:27.02] Gimme a proof/给我一个证明
[04:29.29] Then let me believe in you./让我相信你
[04:31.97] どうか下さい/无论如何
[04:34.02] 扉の先への赦しを/在那扇门前 请原谅我
[04:37.11] 鏡の国の一人芝居の/在镜之囯度独自上演独角戏
[04:41.60] 観客は何処にいるの?/是否哪裏有观众呢?
[04:46.00] Call my name/呼唤我的名字吧
[04:48.27] I'm still in love with you/我依然爱你
[04:51.00] その向こう側にただ怯えていて/只是对门的另一侧还存有恐惧
[04:55.87] 足を踏み出すことが出来ないだけかもしれない/不敢迈出那一步吧
[05:00.89] ただ勇気がほしい/我,还需要勇气
[05:05.68] Obviously./显然,
[05:07.66] There's nothin' too late./没有什麽为时已晚
[05:10.29] I wish I become concious of it./我希望我看到这一点
[05:14.86] Now I'm goin' to bloom,/如今我将绽放
[05:17.14] against to deep gloom./去对抗深不可测的黑暗
[05:19.72] So my sis, never let me alone, /所以我亲爱的,不要让我独自一人
[05:24.16] CALL MY NAME!/呼唤我的名字!
[05:28.84] I've got a proof/我得到了一个证明
[05:31.09] Then I will cross the line/我将跨越那条界线
[05:33.73] はじまりからおしまいまで/从起初至终结
[05:36.24] 二人ぼっちでいたいよ/两个人都要在一起哦
[05:39.02] 今の私に出来る限りで/现在的我 尽最大努力
[05:43.59] いっぱいの笑顔を作る/展现出满满的笑颜
[05:47.77] I've got a proof/我从巨大的落差中
[05:50.04] From a great fall/得到了一个证明
[05:52.79] もう、「コンテニュー」も必要ないよね…?/已经,没有必要再「继续」了呢?
[05:57.57] 証明されたのは/被证明的是
[05:59.94] 儚くも愚しくも小さな勘違い/徒劳、愚蠢,又渺小的误解
[06:02.70] 最初から二人しかいなかった。/从最初开始就只有两个人
[06:12.16] 最后まで二人しかいないなら、/如果最后也只有两个人
[06:16.85] そうしてわたしも今この部屋を后にして/最后当我再经过这间房间时
[06:21.82] 最后には谁もいなくなる。/已经谁也不在了

拼音

[00:01.57] Humpty Dumpty sat on a wall ǎi pàng zi, zuò qiáng tóu,
[00:05.98] Humpty Dumpty had a great fall zāi le yí gè dà gēn dǒu.
[00:10.83] All the king' s horses and king' s men guó wáng ya, qí bīng mǎ,
[00:15.48] Couldn' t put Humpty together again pò jìng nán yuán méi bàn fǎ
[00:39.70] lěng tóng ào dǐ bīng lěng de yǎn tóng lǐ
[00:43.90] shuí shēn yōu zhàn chōng mǎn bǐ shuí dōu shēn chén yōu yù de
[00:49.08] zhù shì xiàn sī tòu xiāo nà shì xiàn cóng wǒ tǐ nèi chuān guò jiāng xiāo shī yú hé fāng ne?
[01:07.29] Dear My sis...
[01:17.70] It seemed to me nà duì wǒ lái shuō
[01:19.34] what a miserable desteny sì hū shì tòng kǔ de mìng yùn
[01:22.08] gù bì fēi xiān zài jǐn jǐn guān bì de mén fēi qián
[01:27.28] zú xiàng wú fǎ xiàng qián mài jìn
[01:31.98] guì nǚ rú guǒ shì nǐ huì zěn yàng zuò ne?
[01:40.64] So we' ve been livin' just you and me since we were born. zì cóng wǒ men chū shēng jiù zhǐ yǒu nǐ hé wǒ
[01:45.63] èr rén zǐ mèi zhǐ yǒu wǒ men jiě mèi liǎng rén
[01:50.37] So we' ve be livin' forever, i thought. suǒ yǐ wǒ yǐ wéi wǒ men huì yǒng yuǎn zài yì qǐ
[01:54.10] jì tiān shēng xiǎng yào jǐn kào zài yì qǐ zhè yàng shēng cún xià qù
[01:59.53] Gimme a proof gěi wǒ yí gè zhèng míng
[02:02.05] Then let me believe in you. ràng wǒ xiāng xìn nǐ
[02:04.75] xià wú lùn zěn yàng qǐng gěi wǒ
[02:06.80] sī ài zhèng ài zhe wǒ dí zhèng míng
[02:09.76] shǒu qǔ hé xiàng yī zhí yǐ lái de nà yàng qiān zhe shǒu
[02:14.22] sī! níng shì zhe wǒ
[02:18.65] Call my name hū huàn wǒ de míng zì ba
[02:20.85] I' m still in love with you wǒ yī rán ài zhe nǐ
[02:23.79] ? yǐ jīng, bù néng zài jì xù le mó?
[02:28.46] jìn jì liàn mí lù zhè jìn jì zhī ài de mí tú zhōng
[02:30.97] chū kǒu àn yún tàn xu zhǐ néng zài yīn yún zhī zhōng bù duàn dì xún zhǎo chū kǒu
[02:38.21] zuì hòu dú dào zuì hòu ruò zhǐ shèng xià dú zì yī rén de huà
[02:43.02] xiān xiāo gān cuì ràng wǒ xiān xiāo shī ba
[02:47.67] zhè yàng, nǐ yě bù zài le de huà
[02:52.57] zuì hòu shuí? nà, dào zuì hòu jiù shuí yě bù zài le ba?
[03:07.41] guàn qīn lián zài yī zhí yǐ lái shú xī qīn qiè
[03:11.36] yù jiā xin jié mò tóng huà de jié jú zhōng
[03:16.65] xiàn xìng èr rén zī jīn zhī yóu nà liǎng gè rén xiǎn de nà me xìng fú de yuán yīn yě bù zhī dào
[03:34.41] Dear My sis ...
[03:45.11] I' m wondering there' s a way we somehow meet again. wǒ qī pàn zhe zài mǒu chǔ zài yǔ nǐ xiāng yù
[03:49.31] huò qī dài yòu huò zhě yǐ jīng bù zài qī xǔ le ba
[03:54.65] fēi xiàng shì jiè sī xìng wèi shī huò xǔ wǒ yǐ jīng duì mén nà biān de shì jiè shī qù xìng qù le
[04:07.79] So we might be too innocent to konw each other. suǒ yǐ wǒ men huò xǔ duì bǐ cǐ lái shuō dōu hěn wú gū
[04:13.11] xiē xì wù jiě nà yě xǔ shì yīn yīn wèi yī xiē xì xiǎo de wù jiě
[04:17.69] So we might be too awkward, I thought wǒ xiǎng huò xǔ shì yīn wèi wǒ men tài bèn zhuō
[04:21.31] què shù nà yàng de huà dí què shì méi yǒu bàn fǎ de shì nà
[04:27.02] Gimme a proof gěi wǒ yí gè zhèng míng
[04:29.29] Then let me believe in you. ràng wǒ xiāng xìn nǐ
[04:31.97] xià wú lùn rú hé
[04:34.02] fēi xiān shè zài nà shàn mén qián qǐng yuán liàng wǒ
[04:37.11] jìng guó yī rén zhī jū zài jìng zhī guó dù dú zì shàng yǎn dú jiǎo xì
[04:41.60] guān kè hé chǔ? shì fǒu nǎ lǐ yǒu guān zhòng ne?
[04:46.00] Call my name hū huàn wǒ de míng zì ba
[04:48.27] I' m still in love with you wǒ yī rán ài nǐ
[04:51.00] xiàng cè qiè zhǐ shì duì mén de lìng yī cè hái cún yǒu kǒng jù
[04:55.87] zú tà chū chū lái bù gǎn mài chū nà yī bù ba
[05:00.89] yǒng qì wǒ, hái xū yào yǒng qì
[05:05.68] Obviously. xiǎn rán,
[05:07.66] There' s nothin' too late. méi yǒu shén mó wéi shí yǐ wǎn
[05:10.29] I wish I become concious of it. wǒ xī wàng wǒ kàn dào zhè yì diǎn
[05:14.86] Now I' m goin' to bloom, rú jīn wǒ jiāng zhàn fàng
[05:17.14] against to deep gloom. qù duì kàng shēn bù kě cè de hēi àn
[05:19.72] So my sis, never let me alone, suǒ yǐ wǒ qīn ài de, bú yào ràng wǒ dú zì yī rén
[05:24.16] CALL MY NAME! hū huàn wǒ de míng zì!
[05:28.84] I' ve got a proof wǒ dé dào le yí gè zhèng míng
[05:31.09] Then I will cross the line wǒ jiāng kuà yuè nà tiáo jiè xiàn
[05:33.73] cóng qǐ chū zhì zhōng jié
[05:36.24] èr rén liǎng gè rén dōu yào zài yì qǐ ó
[05:39.02] jīn sī chū lái xiàn xiàn zài de wǒ jǐn zuì dà nǔ lì
[05:43.59] xiào yán zuò zhǎn xiàn chū mǎn mǎn de xiào yán
[05:47.77] I' ve got a proof wǒ cóng jù dà de luò chà zhōng
[05:50.04] From a great fall dé dào le yí gè zhèng míng
[05:52.79] bì yào? yǐ jīng, méi yǒu bì yào zài jì xù le ne?
[05:57.57] zhèng míng bèi zhèng míng de shì
[05:59.94] méng yú xiǎo kān wéi tú láo yú chǔn, yòu miǎo xiǎo de wù jiě
[06:02.70] zuì chū èr rén. cóng zuì chū kāi shǐ jiù zhǐ yǒu liǎng gè rén
[06:12.16] zuì hòu èr rén rú guǒ zuì hòu yě zhǐ yǒu liǎng gè rén
[06:16.85] jīn bù wū hòu zuì hòu dāng wǒ zài jīng guò zhè jiān fáng jiān shí
[06:21.82] zuì hòu shuí. yǐ jīng shuí yě bù zài le

歌词大意

[00:00.90] ǎi pàng zi, zuò qiáng tóu.
[00:05.56] zāi le yí gè dà gēn dǒu.
[00:10.27] guó wáng ya, qí bīng mǎ.
[00:15.10] pò jìng nán yuán méi bàn fǎ.
[00:39.18] bīng lěng de yǎn tóng lǐ
[00:43.26] chōng mǎn bǐ shuí dōu shēn chén yōu yù de
[00:48.65] nà shì xiàn cóng wǒ tǐ nèi chuān guò jiāng xiāo shī yú hé fāng ne?
[00:53.22] nà shì xiàn cóng wǒ tǐ nèi chuān guò jiāng xiāo shī yú hé fāng ne?
[01:06.56] wǒ qīn ài de jiě jie
[01:11.33] wǒ qīn ài de jiě jie
[01:17.17] nà duì wǒ lái shuō
[01:18.62] sì hū shì tòng kǔ de mìng yùn.
[01:21.44] zài jǐn jǐn guān bì de mén fēi qián
[01:26.74] wú fǎ xiàng qián mài jìn
[01:31.21] rú guǒ shì nǐ huì zěn yàng zuò ne?
[01:40.00] suǒ yǐ zhǐ yǒu nǐ hé wǒ shēng huó zài yì qǐ
[01:43.07] zì cóng wǒ men chū shēng.
[01:45.09] zhǐ yǒu wǒ men jiě mèi liǎng rén
[01:49.85] suǒ yǐ wǒ men huì yǒng yuǎn zài yì qǐ,
[01:52.27] wǒ yǐ wéi.
[01:53.43] xiǎng yào jǐn kào zài yì qǐ zhè yàng shēng cún xià qù
[01:59.04] gěi wǒ zhèng míng.
[02:01.31] rán hòu ràng wǒ xiāng xìn nǐ.
[02:04.10] wú lùn zěn yàng qǐng gěi wǒ,
[02:05.98] ài zhe wǒ dí zhèng míng.
[02:09.10] xiàng yī zhí yǐ lái de nà yàng qiān zhuó shǒu
[02:13.66] níng shì zhe wǒ!
[02:18.06] hū huàn wǒ de míng zì ba.
[02:20.41] wǒ yī rán ài zhe nǐ.
[02:23.07] yǐ jīng, bù néng zài jì xù le me?
[02:27.82] zhè jìn jì zhī ài de mí tú zhōng
[02:30.23] zhǐ néng zài yīn yún zhī zhōng bù duàn dì xún zhǎo chū kǒu
[02:37.76] dào zuì hòu ruò zhǐ shèng xià dú zì yī rén de huà,
[02:42.51] gān cuì ràng wǒ xiān xiāo shī ba.
[02:47.16] zhè yàng, nǐ yě bù zài le de huà
[02:51.39] nà, dào zuì hòu jiù shuí yě bù zài le ba?
[03:06.82] lián zài yī zhí yǐ lái shú xī qīn qiè
[03:10.65] tóng huà de jié jú zhōng
[03:16.04] nà liǎng gè rén xiǎn de nà me xìng fú
[03:21.42] zhì jīn réng bù zhī dào yuán yīn
[03:33.88] wǒ qīn ài de jiě jie
[03:38.50] wǒ qīn ài de jiě jie
[03:44.52] wǒ qī pàn zhe
[03:45.90] zài mǒu chū zài yǔ nǐ xiāng yù.
[03:48.70] yòu huò zhě yǐ jīng bù zài qī xǔ le ba
[03:53.92] huò xǔ wǒ yǐ jīng duì mén nà biān de shì jiè
[03:58.52] shī qù xìng qù le
[04:07.38] suǒ yǐ wǒ men huò xǔ
[04:08.89] bǐ duì cǐ lái shuō dōu tài wú gū.
[04:12.41] nà yě xǔ shì yīn yīn wèi yī xiē xì xiǎo de wù jiě
[04:17.16] suǒ yǐ wǒ men huò xǔ shì
[04:18.41] tài bèn zhuō, wǒ zhè me rèn wéi.
[04:20.75] nà yàng de huà dí què shì méi yǒu bàn fǎ de shì nà
[04:26.37] gěi wǒ zhèng míng.
[04:28.71] rán hòu ràng wǒ xiāng xìn nǐ.
[04:31.43] wú lùn rú hé.
[04:33.31] zài nà shàn mén qián qǐng yuán liàng wǒ.
[04:36.51] zài jìng zhī guó dù dú zì shàng yǎn dú jiǎo xì
[04:40.95] shì fǒu nǎ lǐ yǒu guān zhòng ne?
[04:45.41] hū huàn wǒ de míng zì ba.
[04:47.72] wǒ yī rán ài zhe nǐ.
[04:50.44] zhǐ shì duì mén de lìng yī cè hái cún yǒu kǒng jù
[04:55.15] bù gǎn mài chū nà yī bù ba
[05:00.19] wǒ zhǐ xū yào yǒng qì
[05:05.05] xiǎn rán,
[05:07.12] méi yǒu shén me wéi shí yǐ wǎn.
[05:09.81] wǒ xī wàng wǒ kàn dào zhè yì diǎn.
[05:14.34] rú jīn wǒ jiāng zhàn fàng,
[05:16.54] qù duì kàng shēn bù kě cè de hēi àn,
[05:19.31] suǒ yǐ wǒ qīn ài de jiě jie, bú yào ràng wǒ dú zì yī rén,
[05:23.43] hū huàn wǒ de míng zì!
[05:28.17] wǒ dé dào le zhèng míng.
[05:30.51] wǒ jiāng kuà yuè nà tiáo jiè xiàn.
[05:33.20] cóng qǐ chū zhì zhōng jié
[05:35.56] liǎng gè rén dōu yào zài yì qǐ ó
[05:38.31] xiàn zài de wǒ jǐn zuì dà nǔ lì
[05:42.71] zhǎn xiàn chū mǎn mǎn de xiào yán
[05:47.08] wǒ dé dào le zhèng míng.
[05:49.49] cóng jù dà de luò chà zhōng.
[05:52.31] yǐ jīng, méi yǒu bì yào zài jì xù le ne?
[05:56.89] bèi zhèng míng de shì
[05:59.24] tú láo yú chǔn, yòu miǎo xiǎo de wù jiě
[06:06.69] cóng zuì chū kāi shǐ jiù zhǐ yǒu liǎng gè rén.
[06:11.55] rú guǒ zuì hòu yě zhǐ yǒu liǎng gè rén,
[06:16.25] zuì hòu dāng wǒ zài jīng guò zhè jiān fáng jiān shí
[06:21.05] yǐ jīng shuí yě bù zài le.