[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:00.54] | |
[00:00.97] | ―そっと、息を潜めて。 |
[00:03.76] | 絡み合う指と指の間から、 |
[00:08.55] | 表情だけで伝わるものを |
[00:12.61] | 大事にしてたいから。 |
[00:15.76] | |
[00:16.05] | 言葉以上に語りかける。 |
[00:19.59] | その瞳はタカラバコ。 |
[00:23.11] | |
[00:23.29] | 二色以上の彩を魅せてよ。 |
[00:27.88] | |
[00:27.89] | (How many colors do you have?) |
[00:29.97] | |
[00:35.19] | (How many colors do you know?) |
[00:42.33] | |
[00:45.14] | 例えるなら、そう…熱い紅茶を、 |
[00:49.97] | ありったけの砂糖でいただくように。 |
[00:59.27] | |
[00:59.70] | 甘いようで、苦いようで、 |
[01:03.99] | 熱いようで、痛いようで、 |
[01:08.23] | |
[01:08.24] | ええ…そんな感じよね。 |
[01:12.07] | きっと。 |
[01:14.17] | |
[01:14.19] | ときに厳しくもあり |
[01:18.03] | ときに撓垂れ掛かるように |
[01:22.22] | …何も理解らない、言葉だけじゃ。 |
[01:29.47] | きっと。 |
[01:30.89] | |
[01:30.90] | 憎らしいほど口下手。 |
[01:36.18] | |
[01:36.19] | 言葉では伝わりきらない |
[01:39.59] | 部分がもうたくさんあるから |
[01:43.84] | ずっと覗いていたい |
[01:46.87] | 紅と白の万華鏡を |
[01:51.14] | |
[01:51.19] | 笑顔もいいわね。 |
[01:53.62] | 見たことの無い姿を見せてよ。 |
[01:58.49] | 少し永く生き過ぎた、私にだけ。 |
[02:05.41] | |
[02:05.48] | だから、息を潜めて。 |
[02:08.06] | 絡み合う指と指の間から、 |
[02:13.18] | 表情だけで伝わるものを |
[02:17.05] | 大事にしてたいから。 |
[02:20.30] | |
[02:20.45] | 言葉以上に語りかける |
[02:24.19] | その瞳はタカラバコ。 |
[02:27.72] | |
[02:27.83] | 二色以上の彩を魅せてよ。 |
[02:35.55] | |
[02:39.84] | (How many colors do you know?) |
[02:43.00] | |
[02:47.11] | (How many colors do you have?) |
[02:49.76] | |
[02:49.77] | 例えるなら、そう…そこにいるのに |
[02:54.44] | 空に浮かぶ透明な空気のように。 |
[03:03.98] | |
[03:04.40] | 嬉しいようで、悲しいようで、 |
[03:08.53] | 楽しいようで、辛いようで、 |
[03:12.80] | |
[03:12.81] | ええ…そんな感じよね。 |
[03:16.73] | たぶん。 |
[03:18.80] | |
[03:18.81] | けして容を為さない。 |
[03:22.63] | けして姿を見せない。 |
[03:26.71] | …何も認識えない、言葉だけじゃ。 |
[03:34.08] | たぶん。 |
[03:35.55] | |
[03:35.56] | 全てはその瞳の中。 |
[03:40.71] | |
[03:40.79] | 言葉では伝えられないものが |
[03:44.97] | 二人の世界を紡いで |
[03:48.43] | どこまでも続いてく |
[03:51.47] | この幻想のずっと果てまで |
[03:55.64] | |
[03:55.76] | 泣き顔も素敵ね。 |
[03:58.12] | 人らしさはまだ忘れちゃ駄目よね |
[04:03.11] | 少し遠くに行き過ぎない、為にも。 |
[04:10.05] | |
[04:10.06] | もっと、息を潜めて。 |
[04:12.90] | 絡み合う指と指の間から、 |
[04:17.79] | 表情だけで伝わるものを |
[04:21.62] | 大事にしてたいから。 |
[04:24.95] | |
[04:25.11] | 言葉以上に語りかける |
[04:28.82] | その瞳はタカラバコ。 |
[04:32.34] | |
[04:32.42] | 二色以上の彩を魅せてよ。 |
[04:40.13] | |
[04:47.45] | |
[05:01.69] | 憂いを帯びて |
[05:05.38] | 熱っぽくもあり |
[05:09.00] | 不満さえもありありと |
[05:12.50] | 映し出すカレイドスコープ |
[05:16.47] | 私にだけは本当の姿を |
[05:23.81] | 全て見せてもらいますわ。 |
[05:28.08] | |
[05:28.09] | (How many colors do you have?) |
[05:30.45] | |
[05:30.64] | |
[05:30.65] | 言葉では伝わりきらない |
[05:34.15] | 部分がたくさんありすぎて |
[05:38.40] | ずっと覗いていたい |
[05:41.43] | 紅と白の万華鏡を |
[05:45.56] | |
[05:45.69] | 笑顔も泣き顔も |
[05:48.51] | 全部全部まるごと私に見せてよ |
[05:52.98] | 少し永く生き過ぎた、私のため。 |
[05:59.92] | |
[05:59.95] | 言葉では伝えられないものが |
[06:04.19] | 二人の世界を紡ぐの |
[06:07.69] | どこまでも続いてく |
[06:10.67] | この幻想のずっと果てまで |
[06:14.80] | |
[06:15.01] | きっとそこに映るどれもが |
[06:18.82] | 本当のあなたの姿で |
[06:22.33] | その全てを余すこと無く見たいから― |
[06:29.21] | |
[06:29.22] | ―そっと、息を潜めて |
[06:32.11] | 絡みあう指と指の間から、 |
[06:36.98] | 表情だけで伝わるものを |
[06:40.95] | 大事にしてたいから。 |
[06:44.16] | |
[06:44.29] | 言葉以上に語りかけてくる |
[06:47.93] | その瞳はタカラバコ。 |
[06:51.60] | |
[06:51.71] | 二色以上の彩を魅せてよ。 |
[06:59.55] | |
[07:03.56] | (How many colors do you know?) |
[07:06.81] | |
[07:10.90] | (How many colors do you have?) |
[07:14.94] |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:00.54] | |
[00:00.97] | xi qian. |
[00:03.76] | luo he zhi zhi jian |
[00:08.55] | biao qing chuan |
[00:12.61] | da shi. |
[00:15.76] | |
[00:16.05] | yan ye yi shang yu. |
[00:19.59] | tong. |
[00:23.11] | |
[00:23.29] | er se yi shang cai mei. |
[00:27.88] | |
[00:27.89] | How many colors do you have? |
[00:29.97] | |
[00:35.19] | How many colors do you know? |
[00:42.33] | |
[00:45.14] | li re hong cha |
[00:49.97] | sha tang. |
[00:59.27] | |
[00:59.70] | gan ku |
[01:03.99] | re tong |
[01:08.23] | |
[01:08.24] | gan. |
[01:12.07] | . |
[01:14.17] | |
[01:14.19] | yan |
[01:18.03] | nao chui gua |
[01:22.22] | he li jie yan ye. |
[01:29.47] | . |
[01:30.89] | |
[01:30.90] | zeng kou xia shou. |
[01:36.18] | |
[01:36.19] | yan ye chuan |
[01:39.59] | bu fen |
[01:43.84] | si |
[01:46.87] | hong bai wan hua jing |
[01:51.14] | |
[01:51.19] | xiao yan. |
[01:53.62] | jian wu zi jian. |
[01:58.49] | shao yong sheng guo si. |
[02:05.41] | |
[02:05.48] | xi qian. |
[02:08.06] | luo he zhi zhi jian |
[02:13.18] | biao qing chuan |
[02:17.05] | da shi. |
[02:20.30] | |
[02:20.45] | yan ye yi shang yu |
[02:24.19] | tong. |
[02:27.72] | |
[02:27.83] | er se yi shang cai mei. |
[02:35.55] | |
[02:39.84] | How many colors do you know? |
[02:43.00] | |
[02:47.11] | How many colors do you have? |
[02:49.76] | |
[02:49.77] | li |
[02:54.44] | kong fu tou ming kong qi. |
[03:03.98] | |
[03:04.40] | xi bei |
[03:08.53] | le xin |
[03:12.80] | |
[03:12.81] | gan. |
[03:16.73] | . |
[03:18.80] | |
[03:18.81] | rong wei. |
[03:22.63] | zi jian. |
[03:26.71] | he ren shi yan ye. |
[03:34.08] | . |
[03:35.55] | |
[03:35.56] | quan tong zhong. |
[03:40.71] | |
[03:40.79] | yan ye chuan |
[03:44.97] | er ren shi jie fang |
[03:48.43] | xu |
[03:51.47] | huan xiang guo |
[03:55.64] | |
[03:55.76] | qi yan su di. |
[03:58.12] | ren wang tuo mu |
[04:03.11] | shao yuan xing guo wei. |
[04:10.05] | |
[04:10.06] | xi qian. |
[04:12.90] | luo he zhi zhi jian |
[04:17.79] | biao qing chuan |
[04:21.62] | da shi. |
[04:24.95] | |
[04:25.11] | yan ye yi shang yu |
[04:28.82] | tong. |
[04:32.34] | |
[04:32.42] | er se yi shang cai mei. |
[04:40.13] | |
[04:47.45] | |
[05:01.69] | you dai |
[05:05.38] | re |
[05:09.00] | bu man |
[05:12.50] | ying chu |
[05:16.47] | si ben dang zi |
[05:23.81] | quan jian. |
[05:28.08] | |
[05:28.09] | How many colors do you have? |
[05:30.45] | |
[05:30.64] | |
[05:30.65] | yan ye chuan |
[05:34.15] | bu fen |
[05:38.40] | si |
[05:41.43] | hong bai wan hua jing |
[05:45.56] | |
[05:45.69] | xiao yan qi yan |
[05:48.51] | quan bu quan bu si jian |
[05:52.98] | shao yong sheng guo si. |
[05:59.92] | |
[05:59.95] | yan ye chuan |
[06:04.19] | er ren shi jie fang |
[06:07.69] | xu |
[06:10.67] | huan xiang guo |
[06:14.80] | |
[06:15.01] | ying |
[06:18.82] | ben dang zi |
[06:22.33] | quan yu wu jian |
[06:29.21] | |
[06:29.22] | xi qian |
[06:32.11] | luo zhi zhi jian |
[06:36.98] | biao qing chuan |
[06:40.95] | da shi. |
[06:44.16] | |
[06:44.29] | yan ye yi shang yu |
[06:47.93] | tong. |
[06:51.60] | |
[06:51.71] | er se yi shang cai mei. |
[06:59.55] | |
[07:03.56] | How many colors do you know? |
[07:06.81] | |
[07:10.90] | How many colors do you have? |
[07:14.94] |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:00.54] | |
[00:00.97] | xī qián. |
[00:03.76] | luò hé zhǐ zhǐ jiān |
[00:08.55] | biǎo qíng chuán |
[00:12.61] | dà shì. |
[00:15.76] | |
[00:16.05] | yán yè yǐ shàng yǔ. |
[00:19.59] | tóng. |
[00:23.11] | |
[00:23.29] | èr sè yǐ shàng cǎi mèi. |
[00:27.88] | |
[00:27.89] | How many colors do you have? |
[00:29.97] | |
[00:35.19] | How many colors do you know? |
[00:42.33] | |
[00:45.14] | lì rè hóng chá |
[00:49.97] | shā táng. |
[00:59.27] | |
[00:59.70] | gān kǔ |
[01:03.99] | rè tòng |
[01:08.23] | |
[01:08.24] | gǎn. |
[01:12.07] | . |
[01:14.17] | |
[01:14.19] | yán |
[01:18.03] | náo chuí guà |
[01:22.22] | hé lǐ jiě yán yè. |
[01:29.47] | . |
[01:30.89] | |
[01:30.90] | zēng kǒu xià shǒu. |
[01:36.18] | |
[01:36.19] | yán yè chuán |
[01:39.59] | bù fèn |
[01:43.84] | sì |
[01:46.87] | hóng bái wàn huá jìng |
[01:51.14] | |
[01:51.19] | xiào yán. |
[01:53.62] | jiàn wú zī jiàn. |
[01:58.49] | shǎo yǒng shēng guò sī. |
[02:05.41] | |
[02:05.48] | xī qián. |
[02:08.06] | luò hé zhǐ zhǐ jiān |
[02:13.18] | biǎo qíng chuán |
[02:17.05] | dà shì. |
[02:20.30] | |
[02:20.45] | yán yè yǐ shàng yǔ |
[02:24.19] | tóng. |
[02:27.72] | |
[02:27.83] | èr sè yǐ shàng cǎi mèi. |
[02:35.55] | |
[02:39.84] | How many colors do you know? |
[02:43.00] | |
[02:47.11] | How many colors do you have? |
[02:49.76] | |
[02:49.77] | lì |
[02:54.44] | kōng fú tòu míng kōng qì. |
[03:03.98] | |
[03:04.40] | xī bēi |
[03:08.53] | lè xīn |
[03:12.80] | |
[03:12.81] | gǎn. |
[03:16.73] | . |
[03:18.80] | |
[03:18.81] | róng wèi. |
[03:22.63] | zī jiàn. |
[03:26.71] | hé rèn shí yán yè. |
[03:34.08] | . |
[03:35.55] | |
[03:35.56] | quán tóng zhōng. |
[03:40.71] | |
[03:40.79] | yán yè chuán |
[03:44.97] | èr rén shì jiè fǎng |
[03:48.43] | xu |
[03:51.47] | huàn xiǎng guǒ |
[03:55.64] | |
[03:55.76] | qì yán sù dí. |
[03:58.12] | rén wàng tuó mù |
[04:03.11] | shǎo yuǎn xíng guò wèi. |
[04:10.05] | |
[04:10.06] | xī qián. |
[04:12.90] | luò hé zhǐ zhǐ jiān |
[04:17.79] | biǎo qíng chuán |
[04:21.62] | dà shì. |
[04:24.95] | |
[04:25.11] | yán yè yǐ shàng yǔ |
[04:28.82] | tóng. |
[04:32.34] | |
[04:32.42] | èr sè yǐ shàng cǎi mèi. |
[04:40.13] | |
[04:47.45] | |
[05:01.69] | yōu dài |
[05:05.38] | rè |
[05:09.00] | bù mǎn |
[05:12.50] | yìng chū |
[05:16.47] | sī běn dāng zī |
[05:23.81] | quán jiàn. |
[05:28.08] | |
[05:28.09] | How many colors do you have? |
[05:30.45] | |
[05:30.64] | |
[05:30.65] | yán yè chuán |
[05:34.15] | bù fèn |
[05:38.40] | sì |
[05:41.43] | hóng bái wàn huá jìng |
[05:45.56] | |
[05:45.69] | xiào yán qì yán |
[05:48.51] | quán bù quán bù sī jiàn |
[05:52.98] | shǎo yǒng shēng guò sī. |
[05:59.92] | |
[05:59.95] | yán yè chuán |
[06:04.19] | èr rén shì jiè fǎng |
[06:07.69] | xu |
[06:10.67] | huàn xiǎng guǒ |
[06:14.80] | |
[06:15.01] | yìng |
[06:18.82] | běn dāng zī |
[06:22.33] | quán yú wú jiàn |
[06:29.21] | |
[06:29.22] | xī qián |
[06:32.11] | luò zhǐ zhǐ jiān |
[06:36.98] | biǎo qíng chuán |
[06:40.95] | dà shì. |
[06:44.16] | |
[06:44.29] | yán yè yǐ shàng yǔ |
[06:47.93] | tóng. |
[06:51.60] | |
[06:51.71] | èr sè yǐ shàng cǎi mèi. |
[06:59.55] | |
[07:03.56] | How many colors do you know? |
[07:06.81] | |
[07:10.90] | How many colors do you have? |
[07:14.94] |
[00:00.97] | ―悄悄屏著呼吸 |
[00:03.76] | 在紧扣著的手指隙缝间, |
[00:08.55] | 只能以表情来传递的东西 |
[00:12.61] | 我想好好地珍惜啊。 |
[00:16.05] | 比说话还要传得更多。 |
[00:19.59] | 那眼睛是宝箱。 |
[00:23.29] | 展现出两种以上的色彩吧。 |
[00:27.89] | (How many colors do you have?) |
[00:35.19] | (How many colors do you know?) |
[00:45.14] | 要举例的话,对了…就像在热的红茶, |
[00:49.97] | 放下满满的砂糖然后享用那样。 |
[00:59.70] | 看似甘甜,看似苦涩, |
[01:03.99] | 看似赤热,看似痛苦, |
[01:08.24] | 嗯…就是那样的感觉呢 |
[01:12.07] | 一定。 |
[01:14.19] | 时而会对著你黑脸 |
[01:18.03] | 时而却快要靠往你 |
[01:22.22] | …什么也理解不了,只能听懂你的说话。 |
[01:29.47] | 一定。 |
[01:30.90] | 我说话差得叫人讨厌。 |
[01:36.19] | 说话并不足以传达的 |
[01:39.59] | 部分已经有著很多了呢 |
[01:43.84] | 我想一直覗视那 |
[01:46.87] | 红与白的万花筒啊 |
[01:51.19] | 虽然笑容也不错呢。 |
[01:53.62] | 但也给我看从未见过的样子吧。 |
[01:58.49] | 只给活得有点太久的我。 |
[02:05.48] | 那就屏著呼吸。 |
[02:08.06] | 在紧扣著的手指隙缝间, |
[02:13.18] | 只能以表情来传递的东西 |
[02:17.05] | 我想好好地珍惜啊。 |
[02:20.45] | 比说话还要传得更多 |
[02:24.19] | 那眼睛是宝箱。 |
[02:27.83] | 展现出两种以上的色彩吧。 |
[02:39.84] | (How many colors do you know?) |
[02:47.11] | (How many colors do you have?) |
[02:49.77] | 要举例的话,对了…就像应该在那里 |
[02:54.44] | 却像停在空中的透明空气那样。 |
[03:04.40] | 看似高兴,看似伤感, |
[03:08.53] | 看似快乐,看似辛苦, |
[03:12.81] | 嗯…就是那样的感觉呢。 |
[03:16.73] | 大抵。 |
[03:18.81] | 绝对不是为了作样。 |
[03:22.63] | 绝对不要给你找到。 |
[03:26.71] | …什么也认知不了,只能听懂你的说话。 |
[03:34.08] | 大抵。 |
[03:35.56] | 一切就在那颗眼里。 |
[03:40.79] | 说话传达不了的东西 |
[03:44.97] | 编织著我们两人的世界 |
[03:48.43] | 一直伸延至远方 |
[03:51.47] | 直往这幻想(景色)的尽头 |
[03:55.76] | 你的哭脸也很好呢。 |
[03:58.12] | 可不要依然把人的感性忘掉啊 |
[04:03.11] | 也为了我,不要走得太远。 |
[04:10.06] | 继续屏著呼吸。 |
[04:12.90] | 在紧扣著的手指隙缝间, |
[04:17.79] | 只能以表情来传递的东西 |
[04:21.62] | 我想好好地珍惜啊。 |
[04:25.11] | 比说话还要传得更多。 |
[04:28.82] | 那眼睛是宝箱。 |
[04:32.42] | 展现出两种以上的色彩吧。 |
[05:01.69] | 带著忧郁 |
[05:05.38] | 也有点热情 |
[05:09.00] | 甚至乎还有些不满 |
[05:12.50] | 把这所有都映照出来的万花筒(Kaleidoscope) |
[05:16.47] | 只给我看的真实模样 |
[05:23.81] | 一切我都看在眼眸里啊。 |
[05:28.09] | (How many colors do you have?) |
[05:30.65] | 说话并不足以传达的 |
[05:34.15] | 部分真是有著太多了呢 |
[05:38.40] | 我想一直覗视那 |
[05:41.43] | 红与白的万花筒啊 |
[05:45.69] | 不论笑容还是哭脸 |
[05:48.51] | 就把全部 所有 一切都给我看吧 |
[05:52.98] | 为了活得有点太久的我。 |
[05:59.95] | 说话传达不了的东西 |
[06:04.19] | 编织出我们两人的世界 |
[06:07.69] | 一直伸延至远方 |
[06:10.67] | 直往这幻想(景色)的尽头 |
[06:15.01] | 映照在那里的什么东西 |
[06:18.82] | 一定是你真正的样子吧 |
[06:22.33] | 我想把那一切看得彻底啊― |
[06:29.22] | ―悄悄屏著呼吸 |
[06:32.11] | 在紧扣著的手指隙缝间, |
[06:36.98] | 只能以表情来传递的东西 |
[06:40.95] | 我想好好地珍惜啊。 |
[06:44.29] | 比说话还要传得更多 |
[06:47.93] | 那眼睛是宝箱。 |
[06:51.71] | 展现出两种以上的色彩吧。 |
[07:03.56] | (How many colors do you know?) |
[07:10.90] | (How many colors do you have?) |