あいやこれまで!(いたずらに命をかけて/妖精灿々として)

あいやこれまで!(いたずらに命をかけて/妖精灿々として) 歌词

歌曲 あいやこれまで!(いたずらに命をかけて/妖精灿々として)
歌手 YoungStar
专辑
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作词 : RD-Sounds
[00:00.270] あいやこれまで! 哎呀到此为止了!
[00:29.900]
[00:31.920] 考える事全てが结びつくのは/一切所想之事联系起来的
[00:36.620] 私たちの日々の営み/即是我们的日常生活
[00:39.280] ・・・つまりは悪戯のことで/···换而言之也就是恶作剧啦
[00:41.580] ときに思い至ることはいくつかあってね/有时候想到的点子会有好几个呢
[00:44.170] きっと哀れなあの娘だけで/一定只有那个可怜的少女
[00:46.860] 気づく术はまるでないのでしょう/没有能察觉到我们的法术吧
[00:52.160] いかにね/不管怎样
[00:53.080] 光を曲げたって/光线被扭曲了
[00:54.640] 当たらないわけじゃないでしょう?/没有理由猜不到吧?
[00:56.960] でもね/但是
[00:58.130] 面白くなるから・・・/好像会变得非常有趣呢···
[01:01.890] 绝対に伝えてあげはしないの/所以一定不会告诉你的哦
[01:04.820] 调子に乗ったその果てに/得意忘形的时间结束了
[01:06.850] こっちを睨む视线・・・!/愤怒的视线便向这边投来···!
[01:12.430] こうなったら?/这样的话?
[01:14.910] さぁ、逃げ出せ!/于是,快逃跑吧!
[01:17.110] てんでばらばら一目散/哗啦哗啦一哄而散
[01:19.830] 出来ることなら高いところへ/尽己所能飞往高处
[01:22.580] (もちろん二人よりも高く・・・♪)/(当然要比另外两人更高啦···♪)
[01:25.310] そして私は悠々と/接着我不紧不慢地
[01:27.230] 慌てふためく二人を/眺望远处慌慌张张大呼大叫的两人
[01:30.280] 眺めるのも面白いわね/这样好像也很有趣呢
[01:35.570] ぎりの瀬戸际?/情义的紧要关头?
[01:37.950] ・・・あいや、これまで!?/···哎呀,到此为止了!?
[01:43.090]
[01:51.830] 考える事全てが结びつくのは/一切所想之事联系起来的
[01:56.690] 私たちの日々の営み/即是我们的日常生活
[01:59.570] ・・・つまりは悪戯のことで/···换而言之也就是恶作剧啦
[02:01.860] ときに思い至ることはいくつかあってね/有时候想到的点子会有好几个呢
[02:04.540] きっと哀れなあの娘だけで/一定只有那个可怜的少女
[02:06.870] 気づく术はまるでないのでしょう/没有能察觉到我们的方法吧
[02:12.120] いかにね/不管怎样
[02:12.990] 音を消したって/声音被消除了
[02:14.560] むしろ不自然になるでしょう?/多少会感到不自然吧?
[02:16.890] でもね/但是
[02:18.190] 面白くなるから・・・/好像会变得非常有趣呢···
[02:21.840] 绝対に伝えてあげはしないの/所以一定不会告诉你的哦
[02:24.700] 调子に乗ったその果てに/得意忘形的时间结束了
[02:26.870] こっちを睨む视线・・・!/愤怒的视线便向这边投来···!
[02:32.410] そうなったら?/那样的话?
[02:35.160] さぁ、逃げ出せ!/于是,快逃跑吧!
[02:37.110] てんでばらばら一斉に/哗啦哗啦一齐逃去
[02:39.920] 出来ることなら远いところへ/尽己所能飞向远处
[02:42.870] (もちろん二人よりも远く・・・♪)/(当然要比另外两人更远啦···♪)
[02:45.190] そして私は散々な/然后我眺望着
[02:50.230] まさに涡中の二人を/狼狈不堪的正处于危险中的两人
[02:53.010] 眺めるのも面白いわね/这样好像也很有趣呢
[02:55.290] ここが瀬戸际?/这里是紧要关头?
[02:58.080] ・・・あいや、これまで!?/···哎呀,到此为止了!?
[03:02.920]
[03:15.230] 私だけが先に全部/我从一开始
[03:16.520] お见通しなんだからね!/就把你们的把戏全部看穿了啦!
[03:23.170] さぁ、逃げ出せ!/于是,快逃跑吧!
[03:25.460] 一心不乱の大脱走/专心致志的大逃脱
[03:28.140] 出来ることなら・・・私だけでも?/尽己所能···即使只有我一人?
[03:31.060] (それはそれで面白いかもね・・・♪)/(那说不定会变得非常有趣呢···♪)
[03:33.420] そして私は灿々と/接着我想闪耀地
[03:38.460] 酷い仕打ちの二人を/一边眺望着那般过分对我的两人
[03:41.050] 眺めてお茶でもすすっていたいわ/一边悠闲地品茶呢
[03:43.580] 出来れば三人一绪が理想系?/能够的话也许三人一起才是最理想的?
[03:48.380] 或いは私が・・・まぁ无事なら?/或许我···嘛,如果平安无事?
[03:51.290] (それもそれで万事よしかもね・・・♪)/(那可真是万事OK呢···♪)
[03:53.870] 気づけば狙われるのは私だけ?/回过神来被盯上的只有我一人?
[03:58.770] 二人伸されて3引く2の/两人被摆平,3减去2
[04:01.070] 当たり前の结末がここに/理所当然的结局就是这样了
[04:03.910] どこが瀬戸际?/何处是紧要关头?
[04:06.610] ・・・あいや、これまで!?/···哎呀,到此为止了!?
[04:20.230]
[00:00.00] zuo ci : RDSounds
[00:00.270] ! ai ya dao ci wei zhi le!
[00:29.900]
[00:31.920] kao shi quan jie yi qie suo xiang zhi shi lian xi qi lai de
[00:36.620] si ri ying ji shi wo men de ri chang sheng huo
[00:39.280] e hu huan er yan zhi ye jiu shi e zuo ju la
[00:41.580] si zhi you shi hou xiang dao de dian zi hui you hao ji ge ne
[00:44.170] ai niang yi ding zhi you na ge ke lian de shao nv
[00:46.860] qi shu mei you neng cha jue dao wo men de fa shu ba
[00:52.160] bu guan zen yang
[00:53.080] guang qu guang xian bei niu qu le
[00:54.640] dang? mei you li you cai bu dao ba?
[00:56.960] dan shi
[00:58.130] mian bai hao xiang hui bian de fei chang you qu ne
[01:01.890] jue dui chuan suo yi yi ding bu hui gao su ni de o
[01:04.820] diao zi cheng guo de yi wang xing de shi jian jie shu le
[01:06.850] ni shi xian! fen nu de shi xian bian xiang zhe bian tou lai!
[01:12.430] ? zhe yang de hua?
[01:14.910] tao chu! yu shi, kuai tao pao ba!
[01:17.110] yi mu san hua la hua la yi hong er san
[01:19.830] chu lai gao jin ji suo neng fei wang gao chu
[01:22.580] er ren gao dang ran yao bi ling wai liang ren geng gao la
[01:25.310] si you jie zhe wo bu jin bu man di
[01:27.230] huang er ren tiao wang yuan chu huang huang zhang zhang da hu da jiao de liang ren
[01:30.280] tiao mian bai zhe yang hao xiang ye hen you qu ne
[01:35.570] lai hu ji? qing yi de jin yao guan tou?
[01:37.950] !? ai ya, dao ci wei zhi le!?
[01:43.090]
[01:51.830] kao shi quan jie yi qie suo xiang zhi shi lian xi qi lai de
[01:56.690] si ri ying ji shi wo men de ri chang sheng huo
[01:59.570] e hu huan er yan zhi ye jiu shi e zuo ju la
[02:01.860] si zhi you shi hou xiang dao de dian zi hui you hao ji ge ne
[02:04.540] ai niang yi ding zhi you na ge ke lian de shao nv
[02:06.870] qi shu mei you neng cha jue dao wo men de fang fa ba
[02:12.120] bu guan zen yang
[02:12.990] yin xiao sheng yin bei xiao chu le
[02:14.560] bu zi ran? duo shao hui gan dao bu zi ran ba?
[02:16.890] dan shi
[02:18.190] mian bai hao xiang hui bian de fei chang you qu ne
[02:21.840] jue dui chuan suo yi yi ding bu hui gao su ni de o
[02:24.700] diao zi cheng guo de yi wang xing de shi jian jie shu le
[02:26.870] ni shi xian! fen nu de shi xian bian xiang zhe bian tou lai!
[02:32.410] ? na yang de hua?
[02:35.160] tao chu! yu shi, kuai tao pao ba!
[02:37.110] yi qi hua la hua la yi qi tao qu
[02:39.920] chu lai yuan jin ji suo neng fei xiang yuan chu
[02:42.870] er ren yuan dang ran yao bi ling wai liang ren geng yuan la
[02:45.190] si san ran hou wo tiao wang zhe
[02:50.230] wo zhong er ren lang bei bu kan de zheng chu yu wei xian zhong de liang ren
[02:53.010] tiao mian bai zhe yang hao xiang ye hen you qu ne
[02:55.290] lai hu ji? zhe li shi jin yao guan tou?
[02:58.080] !? ai ya, dao ci wei zhi le!?
[03:02.920]
[03:15.230] si xian quan bu wo cong yi kai shi
[03:16.520] jian tong! jiu ba ni men de ba xi quan bu kan chuan le la!
[03:23.170] tao chu! yu shi, kuai tao pao ba!
[03:25.460] yi xin bu luan da tuo zou zhuan xin zhi zhi de da tao tuo
[03:28.140] chu lai si? jin ji suo neng ji shi zhi you wo yi ren?
[03:31.060] mian bai na shuo bu ding hui bian de fei chang you qu ne
[03:33.420] si can jie zhe wo xiang shan yao di
[03:38.460] ku shi da er ren yi bian tiao wang zhe na ban guo fen dui wo de liang ren
[03:41.050] tiao cha yi bian you xian di pin cha ne
[03:43.580] chu lai san ren yi xu li xiang xi? neng gou de hua ye xu san ren yi qi cai shi zui li xiang de?
[03:48.380] huo si wu shi? huo xu wo ma, ru guo ping an wu shi?
[03:51.290] wan shi na ke zhen shi wan shi OK ne
[03:53.870] qi ju si? hui guo shen lai bei ding shang de zhi you wo yi ren?
[03:58.770] er ren shen 3 yin 2 liang ren bei bai ping, 3 jian qu 2
[04:01.070] dang qian jie mo li suo dang ran de jie ju jiu shi zhe yang le
[04:03.910] lai hu ji? he chu shi jin yao guan tou?
[04:06.610] !? ai ya, dao ci wei zhi le!?
[04:20.230]
[00:00.00] zuò cí : RDSounds
[00:00.270] ! āi yā dào cǐ wéi zhǐ le!
[00:29.900]
[00:31.920] kǎo shì quán jié yī qiè suǒ xiǎng zhī shì lián xì qǐ lái de
[00:36.620] sī rì yíng jí shì wǒ men de rì cháng shēng huó
[00:39.280] è hū huàn ér yán zhī yě jiù shì è zuò jù la
[00:41.580] sī zhì yǒu shí hou xiǎng dào de diǎn zǐ huì yǒu hǎo jǐ gè ne
[00:44.170] āi niáng yí dìng zhǐ yǒu nà gè kě lián de shào nǚ
[00:46.860] qì shù méi yǒu néng chá jué dào wǒ men de fǎ shù ba
[00:52.160] bù guǎn zěn yàng
[00:53.080] guāng qū guāng xiàn bèi niǔ qū le
[00:54.640] dāng? méi yǒu lǐ yóu cāi bú dào ba?
[00:56.960] dàn shì
[00:58.130] miàn bái hǎo xiàng huì biàn de fēi cháng yǒu qù ne
[01:01.890] jué duì chuán suǒ yǐ yí dìng bú huì gào sù nǐ de ó
[01:04.820] diào zi chéng guǒ dé yì wàng xíng de shí jiān jié shù le
[01:06.850] nì shì xiàn! fèn nù de shì xiàn biàn xiàng zhè biān tóu lái!
[01:12.430] ? zhè yàng de huà?
[01:14.910] táo chū! yú shì, kuài táo pǎo ba!
[01:17.110] yī mù sàn huā lā huā lā yí hòng ér sàn
[01:19.830] chū lái gāo jǐn jǐ suǒ néng fēi wǎng gāo chù
[01:22.580] èr rén gāo dāng rán yào bǐ lìng wài liǎng rén gèng gāo la
[01:25.310] sī yōu jiē zhe wǒ bù jǐn bù màn dì
[01:27.230] huāng èr rén tiào wàng yuǎn chù huāng huāng zhāng zhāng dà hū dà jiào de liǎng rén
[01:30.280] tiào miàn bái zhè yàng hǎo xiàng yě hěn yǒu qù ne
[01:35.570] lài hù jì? qíng yì de jǐn yào guān tóu?
[01:37.950] !? āi yā, dào cǐ wéi zhǐ le!?
[01:43.090]
[01:51.830] kǎo shì quán jié yī qiè suǒ xiǎng zhī shì lián xì qǐ lái de
[01:56.690] sī rì yíng jí shì wǒ men de rì cháng shēng huó
[01:59.570] è hū huàn ér yán zhī yě jiù shì è zuò jù la
[02:01.860] sī zhì yǒu shí hou xiǎng dào de diǎn zǐ huì yǒu hǎo jǐ gè ne
[02:04.540] āi niáng yí dìng zhǐ yǒu nà gè kě lián de shào nǚ
[02:06.870] qì shù méi yǒu néng chá jué dào wǒ men de fāng fǎ ba
[02:12.120] bù guǎn zěn yàng
[02:12.990] yīn xiāo shēng yīn bèi xiāo chú le
[02:14.560] bù zì rán? duō shǎo huì gǎn dào bù zì rán ba?
[02:16.890] dàn shì
[02:18.190] miàn bái hǎo xiàng huì biàn de fēi cháng yǒu qù ne
[02:21.840] jué duì chuán suǒ yǐ yí dìng bú huì gào sù nǐ de ó
[02:24.700] diào zi chéng guǒ dé yì wàng xíng de shí jiān jié shù le
[02:26.870] nì shì xiàn! fèn nù de shì xiàn biàn xiàng zhè biān tóu lái!
[02:32.410] ? nà yàng de huà?
[02:35.160] táo chū! yú shì, kuài táo pǎo ba!
[02:37.110] yī qí huā lā huā lā yī qí táo qù
[02:39.920] chū lái yuǎn jǐn jǐ suǒ néng fēi xiàng yuǎn chù
[02:42.870] èr rén yuǎn dāng rán yào bǐ lìng wài liǎng rén gèng yuǎn la
[02:45.190] sī sàn rán hòu wǒ tiào wàng zhe
[02:50.230] wō zhōng èr rén láng bèi bù kān de zhèng chǔ yú wēi xiǎn zhōng de liǎng rén
[02:53.010] tiào miàn bái zhè yàng hǎo xiàng yě hěn yǒu qù ne
[02:55.290] lài hù jì? zhè lǐ shì jǐn yào guān tóu?
[02:58.080] !? āi yā, dào cǐ wéi zhǐ le!?
[03:02.920]
[03:15.230] sī xiān quán bù wǒ cóng yī kāi shǐ
[03:16.520] jiàn tōng! jiù bǎ nǐ men de bǎ xì quán bù kàn chuān le la!
[03:23.170] táo chū! yú shì, kuài táo pǎo ba!
[03:25.460] yī xīn bù luàn dà tuō zǒu zhuān xīn zhì zhì de dà táo tuō
[03:28.140] chū lái sī? jǐn jǐ suǒ néng jí shǐ zhǐ yǒu wǒ yī rén?
[03:31.060] miàn bái nà shuō bù dìng huì biàn de fēi cháng yǒu qù ne
[03:33.420] sī càn jiē zhe wǒ xiǎng shǎn yào dì
[03:38.460] kù shì dǎ èr rén yī biān tiào wàng zhe nà bān guò fèn duì wǒ de liǎng rén
[03:41.050] tiào chá yī biān yōu xián dì pǐn chá ne
[03:43.580] chū lái sān rén yī xù lǐ xiǎng xì? néng gòu de huà yě xǔ sān rén yì qǐ cái shì zuì lǐ xiǎng de?
[03:48.380] huò sī wú shì? huò xǔ wǒ ma, rú guǒ píng ān wú shì?
[03:51.290] wàn shì nà kě zhēn shì wàn shì OK ne
[03:53.870] qì jū sī? huí guò shén lái bèi dīng shàng de zhǐ yǒu wǒ yī rén?
[03:58.770] èr rén shēn 3 yǐn 2 liǎng rén bèi bǎi píng, 3 jiǎn qù 2
[04:01.070] dāng qián jié mò lǐ suǒ dāng rán de jié jú jiù shì zhè yàng le
[04:03.910] lài hù jì? hé chǔ shì jǐn yào guān tóu?
[04:06.610] !? āi yā, dào cǐ wéi zhǐ le!?
[04:20.230]
[00:21.04] 哎呀到此为止了!
[00:32.10] 一切所想之事联系起来的
[00:37.13] 即是我们的日常生活
[00:39.86] …换而言之也就是恶作剧啦
[00:42.24] 有时候想到的点子会有好几个呢
[00:47.20] 一定只有那个可怜的少女
[00:49.96] 没有能察觉到我们的法术吧
[00:52.45] 不管怎样
[00:53.21] 光线被扭曲了
[00:54.92] 没有理由猜不到吧?
[00:57.24] 但是
[00:58.50] 好像会变得非常有趣呢…
[01:02.16] 所以一定不会告诉你的哦
[01:05.13] 得意忘形的时间结束了
[01:07.26] 愤怒的视线便向这边投来…!
[01:12.76] 这样的话?
[01:15.17] 于是,快逃跑吧!
[01:17.49] 哗啦哗啦一哄而散
[01:20.23] 尽己所能飞往高处
[01:22.90] (当然要比另外两人更高啦…♪)
[01:25.44] 接着我不紧不慢地
[01:30.73] 眺望远处慌慌张张大呼大叫的两人
[01:32.91] 这样好像也很有趣呢
[01:35.53] 情义的紧要关头?
[01:38.18] …哎呀,到此为止了!?
[01:52.27] 一切所想之事联系起来的
[01:57.16] 即是我们的日常生活
[01:59.83] …换而言之也就是恶作剧啦
[02:02.25] 有时候想到的点子会有好几个呢
[02:07.27] 一定只有那个可怜的少女
[02:09.90] 没有能察觉到我们的法术吧
[02:12.42] 不管怎样
[02:13.21] 声音被消除了
[02:14.95] 多少会感到不自然吧?
[02:17.21] 但是
[02:18.44] 好像会变得非常有趣呢…
[02:22.23] 所以一定不会告诉你的哦
[02:25.12] 得意忘形的时间结束了
[02:27.35] 愤怒的视线便向这边投来…!
[02:32.72] 那样的话?
[02:35.25] 于是,快逃跑吧!
[02:37.50] 哗啦哗啦一齐逃去
[02:40.30] 尽己所能飞向远处
[02:42.92] (当然要比另外两人更远啦…♪)
[02:45.41] 然后我眺望着
[02:50.79] 狼狈不堪的正处于危险中的两人
[02:52.90] 这样好像也很有趣呢
[02:55.57] 这里是紧要关头?
[02:58.24] …哎呀,到此为止了!?
[03:15.49] 我从一开始
[03:17.98] 就把你们的把戏全部看穿了啦!
[03:23.51] 于是,快逃跑吧!
[03:25.75] 专心致志的大逃脱
[03:28.52] 尽己所能…即使只有我一人?
[03:31.15] (那说不定会变得非常有趣呢…♪)
[03:33.64] 接着我想闪耀地
[03:38.94] 一边眺望着那般过分对我的两人
[03:41.17] 一边悠闲地品茶呢
[03:43.89] 能够的话也许三人一起才是最理想的?
[03:48.85] 或许我…嘛,如果平安无事?
[03:51.57] (那可真是万事OK呢…♪)
[03:53.93] 回过神来被盯上的只有我一人?
[03:59.22] 两人被摆平,3减去2
[04:01.56] 理所当然的结局就是这样了
[04:04.18] 何处是紧要关头?
[04:06.73] …哎呀,到此为止了!?
あいやこれまで!(いたずらに命をかけて/妖精灿々として) 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)