[00:00.00] | 作词 : RD-Sounds |
[00:00.270] | あいやこれまで! 哎呀到此为止了! |
[00:29.900] | |
[00:31.920] | 考える事全てが结びつくのは/一切所想之事联系起来的 |
[00:36.620] | 私たちの日々の営み/即是我们的日常生活 |
[00:39.280] | ・・・つまりは悪戯のことで/···换而言之也就是恶作剧啦 |
[00:41.580] | ときに思い至ることはいくつかあってね/有时候想到的点子会有好几个呢 |
[00:44.170] | きっと哀れなあの娘だけで/一定只有那个可怜的少女 |
[00:46.860] | 気づく术はまるでないのでしょう/没有能察觉到我们的法术吧 |
[00:52.160] | いかにね/不管怎样 |
[00:53.080] | 光を曲げたって/光线被扭曲了 |
[00:54.640] | 当たらないわけじゃないでしょう?/没有理由猜不到吧? |
[00:56.960] | でもね/但是 |
[00:58.130] | 面白くなるから・・・/好像会变得非常有趣呢··· |
[01:01.890] | 绝対に伝えてあげはしないの/所以一定不会告诉你的哦 |
[01:04.820] | 调子に乗ったその果てに/得意忘形的时间结束了 |
[01:06.850] | こっちを睨む视线・・・!/愤怒的视线便向这边投来···! |
[01:12.430] | こうなったら?/这样的话? |
[01:14.910] | さぁ、逃げ出せ!/于是,快逃跑吧! |
[01:17.110] | てんでばらばら一目散/哗啦哗啦一哄而散 |
[01:19.830] | 出来ることなら高いところへ/尽己所能飞往高处 |
[01:22.580] | (もちろん二人よりも高く・・・♪)/(当然要比另外两人更高啦···♪) |
[01:25.310] | そして私は悠々と/接着我不紧不慢地 |
[01:27.230] | 慌てふためく二人を/眺望远处慌慌张张大呼大叫的两人 |
[01:30.280] | 眺めるのも面白いわね/这样好像也很有趣呢 |
[01:35.570] | ぎりの瀬戸际?/情义的紧要关头? |
[01:37.950] | ・・・あいや、これまで!?/···哎呀,到此为止了!? |
[01:43.090] | |
[01:51.830] | 考える事全てが结びつくのは/一切所想之事联系起来的 |
[01:56.690] | 私たちの日々の営み/即是我们的日常生活 |
[01:59.570] | ・・・つまりは悪戯のことで/···换而言之也就是恶作剧啦 |
[02:01.860] | ときに思い至ることはいくつかあってね/有时候想到的点子会有好几个呢 |
[02:04.540] | きっと哀れなあの娘だけで/一定只有那个可怜的少女 |
[02:06.870] | 気づく术はまるでないのでしょう/没有能察觉到我们的方法吧 |
[02:12.120] | いかにね/不管怎样 |
[02:12.990] | 音を消したって/声音被消除了 |
[02:14.560] | むしろ不自然になるでしょう?/多少会感到不自然吧? |
[02:16.890] | でもね/但是 |
[02:18.190] | 面白くなるから・・・/好像会变得非常有趣呢··· |
[02:21.840] | 绝対に伝えてあげはしないの/所以一定不会告诉你的哦 |
[02:24.700] | 调子に乗ったその果てに/得意忘形的时间结束了 |
[02:26.870] | こっちを睨む视线・・・!/愤怒的视线便向这边投来···! |
[02:32.410] | そうなったら?/那样的话? |
[02:35.160] | さぁ、逃げ出せ!/于是,快逃跑吧! |
[02:37.110] | てんでばらばら一斉に/哗啦哗啦一齐逃去 |
[02:39.920] | 出来ることなら远いところへ/尽己所能飞向远处 |
[02:42.870] | (もちろん二人よりも远く・・・♪)/(当然要比另外两人更远啦···♪) |
[02:45.190] | そして私は散々な/然后我眺望着 |
[02:50.230] | まさに涡中の二人を/狼狈不堪的正处于危险中的两人 |
[02:53.010] | 眺めるのも面白いわね/这样好像也很有趣呢 |
[02:55.290] | ここが瀬戸际?/这里是紧要关头? |
[02:58.080] | ・・・あいや、これまで!?/···哎呀,到此为止了!? |
[03:02.920] | |
[03:15.230] | 私だけが先に全部/我从一开始 |
[03:16.520] | お见通しなんだからね!/就把你们的把戏全部看穿了啦! |
[03:23.170] | さぁ、逃げ出せ!/于是,快逃跑吧! |
[03:25.460] | 一心不乱の大脱走/专心致志的大逃脱 |
[03:28.140] | 出来ることなら・・・私だけでも?/尽己所能···即使只有我一人? |
[03:31.060] | (それはそれで面白いかもね・・・♪)/(那说不定会变得非常有趣呢···♪) |
[03:33.420] | そして私は灿々と/接着我想闪耀地 |
[03:38.460] | 酷い仕打ちの二人を/一边眺望着那般过分对我的两人 |
[03:41.050] | 眺めてお茶でもすすっていたいわ/一边悠闲地品茶呢 |
[03:43.580] | 出来れば三人一绪が理想系?/能够的话也许三人一起才是最理想的? |
[03:48.380] | 或いは私が・・・まぁ无事なら?/或许我···嘛,如果平安无事? |
[03:51.290] | (それもそれで万事よしかもね・・・♪)/(那可真是万事OK呢···♪) |
[03:53.870] | 気づけば狙われるのは私だけ?/回过神来被盯上的只有我一人? |
[03:58.770] | 二人伸されて3引く2の/两人被摆平,3减去2 |
[04:01.070] | 当たり前の结末がここに/理所当然的结局就是这样了 |
[04:03.910] | どこが瀬戸际?/何处是紧要关头? |
[04:06.610] | ・・・あいや、これまで!?/···哎呀,到此为止了!? |
[04:20.230] |
[00:00.00] | zuo ci : RDSounds |
[00:00.270] | ! ai ya dao ci wei zhi le! |
[00:29.900] | |
[00:31.920] | kao shi quan jie yi qie suo xiang zhi shi lian xi qi lai de |
[00:36.620] | si ri ying ji shi wo men de ri chang sheng huo |
[00:39.280] | e hu huan er yan zhi ye jiu shi e zuo ju la |
[00:41.580] | si zhi you shi hou xiang dao de dian zi hui you hao ji ge ne |
[00:44.170] | ai niang yi ding zhi you na ge ke lian de shao nv |
[00:46.860] | qi shu mei you neng cha jue dao wo men de fa shu ba |
[00:52.160] | bu guan zen yang |
[00:53.080] | guang qu guang xian bei niu qu le |
[00:54.640] | dang? mei you li you cai bu dao ba? |
[00:56.960] | dan shi |
[00:58.130] | mian bai hao xiang hui bian de fei chang you qu ne |
[01:01.890] | jue dui chuan suo yi yi ding bu hui gao su ni de o |
[01:04.820] | diao zi cheng guo de yi wang xing de shi jian jie shu le |
[01:06.850] | ni shi xian! fen nu de shi xian bian xiang zhe bian tou lai! |
[01:12.430] | ? zhe yang de hua? |
[01:14.910] | tao chu! yu shi, kuai tao pao ba! |
[01:17.110] | yi mu san hua la hua la yi hong er san |
[01:19.830] | chu lai gao jin ji suo neng fei wang gao chu |
[01:22.580] | er ren gao dang ran yao bi ling wai liang ren geng gao la |
[01:25.310] | si you jie zhe wo bu jin bu man di |
[01:27.230] | huang er ren tiao wang yuan chu huang huang zhang zhang da hu da jiao de liang ren |
[01:30.280] | tiao mian bai zhe yang hao xiang ye hen you qu ne |
[01:35.570] | lai hu ji? qing yi de jin yao guan tou? |
[01:37.950] | !? ai ya, dao ci wei zhi le!? |
[01:43.090] | |
[01:51.830] | kao shi quan jie yi qie suo xiang zhi shi lian xi qi lai de |
[01:56.690] | si ri ying ji shi wo men de ri chang sheng huo |
[01:59.570] | e hu huan er yan zhi ye jiu shi e zuo ju la |
[02:01.860] | si zhi you shi hou xiang dao de dian zi hui you hao ji ge ne |
[02:04.540] | ai niang yi ding zhi you na ge ke lian de shao nv |
[02:06.870] | qi shu mei you neng cha jue dao wo men de fang fa ba |
[02:12.120] | bu guan zen yang |
[02:12.990] | yin xiao sheng yin bei xiao chu le |
[02:14.560] | bu zi ran? duo shao hui gan dao bu zi ran ba? |
[02:16.890] | dan shi |
[02:18.190] | mian bai hao xiang hui bian de fei chang you qu ne |
[02:21.840] | jue dui chuan suo yi yi ding bu hui gao su ni de o |
[02:24.700] | diao zi cheng guo de yi wang xing de shi jian jie shu le |
[02:26.870] | ni shi xian! fen nu de shi xian bian xiang zhe bian tou lai! |
[02:32.410] | ? na yang de hua? |
[02:35.160] | tao chu! yu shi, kuai tao pao ba! |
[02:37.110] | yi qi hua la hua la yi qi tao qu |
[02:39.920] | chu lai yuan jin ji suo neng fei xiang yuan chu |
[02:42.870] | er ren yuan dang ran yao bi ling wai liang ren geng yuan la |
[02:45.190] | si san ran hou wo tiao wang zhe |
[02:50.230] | wo zhong er ren lang bei bu kan de zheng chu yu wei xian zhong de liang ren |
[02:53.010] | tiao mian bai zhe yang hao xiang ye hen you qu ne |
[02:55.290] | lai hu ji? zhe li shi jin yao guan tou? |
[02:58.080] | !? ai ya, dao ci wei zhi le!? |
[03:02.920] | |
[03:15.230] | si xian quan bu wo cong yi kai shi |
[03:16.520] | jian tong! jiu ba ni men de ba xi quan bu kan chuan le la! |
[03:23.170] | tao chu! yu shi, kuai tao pao ba! |
[03:25.460] | yi xin bu luan da tuo zou zhuan xin zhi zhi de da tao tuo |
[03:28.140] | chu lai si? jin ji suo neng ji shi zhi you wo yi ren? |
[03:31.060] | mian bai na shuo bu ding hui bian de fei chang you qu ne |
[03:33.420] | si can jie zhe wo xiang shan yao di |
[03:38.460] | ku shi da er ren yi bian tiao wang zhe na ban guo fen dui wo de liang ren |
[03:41.050] | tiao cha yi bian you xian di pin cha ne |
[03:43.580] | chu lai san ren yi xu li xiang xi? neng gou de hua ye xu san ren yi qi cai shi zui li xiang de? |
[03:48.380] | huo si wu shi? huo xu wo ma, ru guo ping an wu shi? |
[03:51.290] | wan shi na ke zhen shi wan shi OK ne |
[03:53.870] | qi ju si? hui guo shen lai bei ding shang de zhi you wo yi ren? |
[03:58.770] | er ren shen 3 yin 2 liang ren bei bai ping, 3 jian qu 2 |
[04:01.070] | dang qian jie mo li suo dang ran de jie ju jiu shi zhe yang le |
[04:03.910] | lai hu ji? he chu shi jin yao guan tou? |
[04:06.610] | !? ai ya, dao ci wei zhi le!? |
[04:20.230] |
[00:00.00] | zuò cí : RDSounds |
[00:00.270] | ! āi yā dào cǐ wéi zhǐ le! |
[00:29.900] | |
[00:31.920] | kǎo shì quán jié yī qiè suǒ xiǎng zhī shì lián xì qǐ lái de |
[00:36.620] | sī rì yíng jí shì wǒ men de rì cháng shēng huó |
[00:39.280] | è hū huàn ér yán zhī yě jiù shì è zuò jù la |
[00:41.580] | sī zhì yǒu shí hou xiǎng dào de diǎn zǐ huì yǒu hǎo jǐ gè ne |
[00:44.170] | āi niáng yí dìng zhǐ yǒu nà gè kě lián de shào nǚ |
[00:46.860] | qì shù méi yǒu néng chá jué dào wǒ men de fǎ shù ba |
[00:52.160] | bù guǎn zěn yàng |
[00:53.080] | guāng qū guāng xiàn bèi niǔ qū le |
[00:54.640] | dāng? méi yǒu lǐ yóu cāi bú dào ba? |
[00:56.960] | dàn shì |
[00:58.130] | miàn bái hǎo xiàng huì biàn de fēi cháng yǒu qù ne |
[01:01.890] | jué duì chuán suǒ yǐ yí dìng bú huì gào sù nǐ de ó |
[01:04.820] | diào zi chéng guǒ dé yì wàng xíng de shí jiān jié shù le |
[01:06.850] | nì shì xiàn! fèn nù de shì xiàn biàn xiàng zhè biān tóu lái! |
[01:12.430] | ? zhè yàng de huà? |
[01:14.910] | táo chū! yú shì, kuài táo pǎo ba! |
[01:17.110] | yī mù sàn huā lā huā lā yí hòng ér sàn |
[01:19.830] | chū lái gāo jǐn jǐ suǒ néng fēi wǎng gāo chù |
[01:22.580] | èr rén gāo dāng rán yào bǐ lìng wài liǎng rén gèng gāo la |
[01:25.310] | sī yōu jiē zhe wǒ bù jǐn bù màn dì |
[01:27.230] | huāng èr rén tiào wàng yuǎn chù huāng huāng zhāng zhāng dà hū dà jiào de liǎng rén |
[01:30.280] | tiào miàn bái zhè yàng hǎo xiàng yě hěn yǒu qù ne |
[01:35.570] | lài hù jì? qíng yì de jǐn yào guān tóu? |
[01:37.950] | !? āi yā, dào cǐ wéi zhǐ le!? |
[01:43.090] | |
[01:51.830] | kǎo shì quán jié yī qiè suǒ xiǎng zhī shì lián xì qǐ lái de |
[01:56.690] | sī rì yíng jí shì wǒ men de rì cháng shēng huó |
[01:59.570] | è hū huàn ér yán zhī yě jiù shì è zuò jù la |
[02:01.860] | sī zhì yǒu shí hou xiǎng dào de diǎn zǐ huì yǒu hǎo jǐ gè ne |
[02:04.540] | āi niáng yí dìng zhǐ yǒu nà gè kě lián de shào nǚ |
[02:06.870] | qì shù méi yǒu néng chá jué dào wǒ men de fāng fǎ ba |
[02:12.120] | bù guǎn zěn yàng |
[02:12.990] | yīn xiāo shēng yīn bèi xiāo chú le |
[02:14.560] | bù zì rán? duō shǎo huì gǎn dào bù zì rán ba? |
[02:16.890] | dàn shì |
[02:18.190] | miàn bái hǎo xiàng huì biàn de fēi cháng yǒu qù ne |
[02:21.840] | jué duì chuán suǒ yǐ yí dìng bú huì gào sù nǐ de ó |
[02:24.700] | diào zi chéng guǒ dé yì wàng xíng de shí jiān jié shù le |
[02:26.870] | nì shì xiàn! fèn nù de shì xiàn biàn xiàng zhè biān tóu lái! |
[02:32.410] | ? nà yàng de huà? |
[02:35.160] | táo chū! yú shì, kuài táo pǎo ba! |
[02:37.110] | yī qí huā lā huā lā yī qí táo qù |
[02:39.920] | chū lái yuǎn jǐn jǐ suǒ néng fēi xiàng yuǎn chù |
[02:42.870] | èr rén yuǎn dāng rán yào bǐ lìng wài liǎng rén gèng yuǎn la |
[02:45.190] | sī sàn rán hòu wǒ tiào wàng zhe |
[02:50.230] | wō zhōng èr rén láng bèi bù kān de zhèng chǔ yú wēi xiǎn zhōng de liǎng rén |
[02:53.010] | tiào miàn bái zhè yàng hǎo xiàng yě hěn yǒu qù ne |
[02:55.290] | lài hù jì? zhè lǐ shì jǐn yào guān tóu? |
[02:58.080] | !? āi yā, dào cǐ wéi zhǐ le!? |
[03:02.920] | |
[03:15.230] | sī xiān quán bù wǒ cóng yī kāi shǐ |
[03:16.520] | jiàn tōng! jiù bǎ nǐ men de bǎ xì quán bù kàn chuān le la! |
[03:23.170] | táo chū! yú shì, kuài táo pǎo ba! |
[03:25.460] | yī xīn bù luàn dà tuō zǒu zhuān xīn zhì zhì de dà táo tuō |
[03:28.140] | chū lái sī? jǐn jǐ suǒ néng jí shǐ zhǐ yǒu wǒ yī rén? |
[03:31.060] | miàn bái nà shuō bù dìng huì biàn de fēi cháng yǒu qù ne |
[03:33.420] | sī càn jiē zhe wǒ xiǎng shǎn yào dì |
[03:38.460] | kù shì dǎ èr rén yī biān tiào wàng zhe nà bān guò fèn duì wǒ de liǎng rén |
[03:41.050] | tiào chá yī biān yōu xián dì pǐn chá ne |
[03:43.580] | chū lái sān rén yī xù lǐ xiǎng xì? néng gòu de huà yě xǔ sān rén yì qǐ cái shì zuì lǐ xiǎng de? |
[03:48.380] | huò sī wú shì? huò xǔ wǒ ma, rú guǒ píng ān wú shì? |
[03:51.290] | wàn shì nà kě zhēn shì wàn shì OK ne |
[03:53.870] | qì jū sī? huí guò shén lái bèi dīng shàng de zhǐ yǒu wǒ yī rén? |
[03:58.770] | èr rén shēn 3 yǐn 2 liǎng rén bèi bǎi píng, 3 jiǎn qù 2 |
[04:01.070] | dāng qián jié mò lǐ suǒ dāng rán de jié jú jiù shì zhè yàng le |
[04:03.910] | lài hù jì? hé chǔ shì jǐn yào guān tóu? |
[04:06.610] | !? āi yā, dào cǐ wéi zhǐ le!? |
[04:20.230] |
[00:21.04] | 哎呀到此为止了! |
[00:32.10] | 一切所想之事联系起来的 |
[00:37.13] | 即是我们的日常生活 |
[00:39.86] | …换而言之也就是恶作剧啦 |
[00:42.24] | 有时候想到的点子会有好几个呢 |
[00:47.20] | 一定只有那个可怜的少女 |
[00:49.96] | 没有能察觉到我们的法术吧 |
[00:52.45] | 不管怎样 |
[00:53.21] | 光线被扭曲了 |
[00:54.92] | 没有理由猜不到吧? |
[00:57.24] | 但是 |
[00:58.50] | 好像会变得非常有趣呢… |
[01:02.16] | 所以一定不会告诉你的哦 |
[01:05.13] | 得意忘形的时间结束了 |
[01:07.26] | 愤怒的视线便向这边投来…! |
[01:12.76] | 这样的话? |
[01:15.17] | 于是,快逃跑吧! |
[01:17.49] | 哗啦哗啦一哄而散 |
[01:20.23] | 尽己所能飞往高处 |
[01:22.90] | (当然要比另外两人更高啦…♪) |
[01:25.44] | 接着我不紧不慢地 |
[01:30.73] | 眺望远处慌慌张张大呼大叫的两人 |
[01:32.91] | 这样好像也很有趣呢 |
[01:35.53] | 情义的紧要关头? |
[01:38.18] | …哎呀,到此为止了!? |
[01:52.27] | 一切所想之事联系起来的 |
[01:57.16] | 即是我们的日常生活 |
[01:59.83] | …换而言之也就是恶作剧啦 |
[02:02.25] | 有时候想到的点子会有好几个呢 |
[02:07.27] | 一定只有那个可怜的少女 |
[02:09.90] | 没有能察觉到我们的法术吧 |
[02:12.42] | 不管怎样 |
[02:13.21] | 声音被消除了 |
[02:14.95] | 多少会感到不自然吧? |
[02:17.21] | 但是 |
[02:18.44] | 好像会变得非常有趣呢… |
[02:22.23] | 所以一定不会告诉你的哦 |
[02:25.12] | 得意忘形的时间结束了 |
[02:27.35] | 愤怒的视线便向这边投来…! |
[02:32.72] | 那样的话? |
[02:35.25] | 于是,快逃跑吧! |
[02:37.50] | 哗啦哗啦一齐逃去 |
[02:40.30] | 尽己所能飞向远处 |
[02:42.92] | (当然要比另外两人更远啦…♪) |
[02:45.41] | 然后我眺望着 |
[02:50.79] | 狼狈不堪的正处于危险中的两人 |
[02:52.90] | 这样好像也很有趣呢 |
[02:55.57] | 这里是紧要关头? |
[02:58.24] | …哎呀,到此为止了!? |
[03:15.49] | 我从一开始 |
[03:17.98] | 就把你们的把戏全部看穿了啦! |
[03:23.51] | 于是,快逃跑吧! |
[03:25.75] | 专心致志的大逃脱 |
[03:28.52] | 尽己所能…即使只有我一人? |
[03:31.15] | (那说不定会变得非常有趣呢…♪) |
[03:33.64] | 接着我想闪耀地 |
[03:38.94] | 一边眺望着那般过分对我的两人 |
[03:41.17] | 一边悠闲地品茶呢 |
[03:43.89] | 能够的话也许三人一起才是最理想的? |
[03:48.85] | 或许我…嘛,如果平安无事? |
[03:51.57] | (那可真是万事OK呢…♪) |
[03:53.93] | 回过神来被盯上的只有我一人? |
[03:59.22] | 两人被摆平,3减去2 |
[04:01.56] | 理所当然的结局就是这样了 |
[04:04.18] | 何处是紧要关头? |
[04:06.73] | …哎呀,到此为止了!? |