If you're my destiny, end this fated determination.

歌曲 If you're my destiny, end this fated determination.
歌手 YoungStar
专辑 现梦 -genmu-

歌词

[00:00.00] 作曲 : ZUN
[00:00.346] 作词 : 矢木師走
[00:01.39] in 1888...
[00:03.83] At the Metropolis in Britain. It's long years ago.
[00:09.92] The hand of clock tower clad in tog of the revolution,
[00:14.38] that was calling the prologue of bloody drama.
[00:40.59] 宵闇に浮かぶ満月へ手を伸ばして
[00:49.72] 遥か彼方 届かない夢
[00:58.67] 幼き躯に絡む幾条もの鎖
[01:07.81] 逃れられぬ無慈悲な運命
[01:17.35] 自由を求め身じろぐ度に
[01:21.42] 流れる血と
[01:26.09] 嗚呼 全てが支配された未来に 涙
[01:30.35] 希望なんてあるの
[01:33.97] 「I named was princess of night―――"Vampire".」 “
[01:34.58] 進むことさえ
[01:38.03] (Please hold me in your arms with despair.) “
[01:39.66] 戻ることさえ
[01:42.71] (Till the end of your life in this bad world.) “
[01:44.13] 叶わないまま
[01:47.17] (You'll surely save me from the curse.) “
[01:48.60] 徒に朽ちる日々
[01:51.85] ―――So, I have to devastate. “——
[01:53.47] 祈る心は
[01:56.32] (I'm locked in the scarlet cage of hatred.) “
[01:57.94] 打ち砕かれて
[02:00.78] (Yes, I'll die for my destiny.) “
[02:02.21] 千々に散らされ
[02:05.26] (This fated tragedy is my own.) “
[02:06.68] 二度と一つには還らない
[02:14.40] Glory of the technology, “
[02:15.72] Criation of the structure society.
[02:20.96] She shoulders only the pain,
[02:23.52] in the shadow of people who forget fear to the dark.
[02:29.00] 深い霧の中 虚ろな意識で彷徨う
[02:38.35] 何処へ行けばいいか分からず
[02:47.28] 舞う蝶のように光に誘われながら
[02:56.63] やがて命焦がす灯
[03:06.18] 救いを信じすがったものは
[03:09.83] 偽りの偶像
[03:14.70] ただ現を生きる縁があれば
[03:18.97] それだけでいいのに
[03:22.87] 「I named was heartless ripper―――"Homicide".」 “
[03:23.27] 何が正しく
[03:26.73] (Please tell me my "raison d'etre".)
[03:28.35] 何が違いか
[03:31.40] (Till the end of life in this vein world.) “
[03:32.82] 見つからぬまま
[03:35.86] (You'll surely fill my void of heart.) “
[03:37.29] 渦巻いて行く
[03:40.94] ―――So, I keep on tearing up. “——
[03:42.16] 答え探して
[03:44.80] (I'm in the reincarnation of crime.) “
[03:46.43] もがき苦しみ
[03:49.47] (Yes, I'll search for next enemy.) “
[03:50.89] 空を掴んで
[03:53.94] (This fated instinct is my own.) “
[03:55.57] 永遠に続いてく輪廻
[04:01.41] I can't guess. “
[04:03.04] Why are you crying? And Why does my heartache?
[04:07.51] It's no answer both you and me...
[04:10.56] Because we are like two peas om a pot.
[04:14.41] 静寂に溶ける音
[04:20.10] モノクロの景色
[04:24.16] 感覚さえも曖昧で
[04:29.44] 存在の理由など無くて
[04:39.82] この魂を
[04:43.27] (I'm locked in the scarlet cage of hatred.) “
[04:44.89] 投げ棄てたなら
[04:47.94] (Yes, I'll die for my destiny.) “
[04:49.36] 赦されるのか
[04:52.41] (I wish you to live yourself.) “
[04:53.84] 終焉無き煉獄を
[04:56.88] ―――So, I resist the desperation. “——
[04:58.51] もしも明日が
[05:01.55] (I'm in the reincarnation of crime) “
[05:02.92] 来ないとしても
[05:05.96] (Yes, I'll search for my enemy.) “
[05:07.58] 構わないから
[05:10.63] (I wish you to rest in your dream.) “
[05:12.06] 今は目を瞑らせて

拼音

[00:00.00] zuò qǔ : ZUN
[00:00.346] zuò cí : shǐ mù shī zǒu
[00:01.39] in 1888...
[00:03.83] At the Metropolis in Britain. It' s long years ago.
[00:09.92] The hand of clock tower clad in tog of the revolution,
[00:14.38] that was calling the prologue of bloody drama.
[00:40.59] xiāo àn fú mǎn yuè shǒu shēn
[00:49.72] yáo bǐ fāng jiè mèng
[00:58.67] yòu qū luò jǐ tiáo suǒ
[01:07.81] táo wú cí bēi yùn mìng
[01:17.35] zì yóu qiú shēn dù
[01:21.42] liú xuè
[01:26.09] wū hū quán zhī pèi wèi lái lèi
[01:30.35] xī wàng
[01:33.97] I named was princess of night" Vampire". "
[01:34.58] jìn
[01:38.03] Please hold me in your arms with despair. "
[01:39.66]
[01:42.71] Till the end of your life in this bad world. "
[01:44.13]
[01:47.17] You' ll surely save me from the curse. "
[01:48.60] tú xiǔ rì
[01:51.85] So, I have to devastate. "
[01:53.47] qí xīn
[01:56.32] I' m locked in the scarlet cage of hatred. "
[01:57.94] dǎ suì
[02:00.78] Yes, I' ll die for my destiny. "
[02:02.21] qiān sàn
[02:05.26] This fated tragedy is my own. "
[02:06.68] èr dù yī hái
[02:14.40] Glory of the technology, "
[02:15.72] Criation of the structure society.
[02:20.96] She shoulders only the pain,
[02:23.52] in the shadow of people who forget fear to the dark.
[02:29.00] shēn wù zhōng xū yì shí páng huáng
[02:38.35] hé chǔ xíng fēn
[02:47.28] wǔ dié guāng yòu
[02:56.63] mìng jiāo dēng
[03:06.18] jiù xìn
[03:09.83] wěi ǒu xiàng
[03:14.70] xiàn shēng yuán
[03:18.97]
[03:22.87] I named was heartless ripper" Homicide". "
[03:23.27] hé zhèng
[03:26.73] Please tell me my " raison d' etre".
[03:28.35] hé wéi
[03:31.40] Till the end of life in this vein world. "
[03:32.82] jiàn
[03:35.86] You' ll surely fill my void of heart. "
[03:37.29] wō juàn xíng
[03:40.94] So, I keep on tearing up. "
[03:42.16] dá tàn
[03:44.80] I' m in the reincarnation of crime. "
[03:46.43]
[03:49.47] Yes, I' ll search for next enemy. "
[03:50.89] kōng guāi
[03:53.94] This fated instinct is my own. "
[03:55.57] yǒng yuǎn xu lún huí
[04:01.41] I can' t guess. "
[04:03.04] Why are you crying? And Why does my heartache?
[04:07.51] It' s no answer both you and me...
[04:10.56] Because we are like two peas om a pot.
[04:14.41] jìng jì róng yīn
[04:20.10] jǐng sè
[04:24.16] gǎn jué ài mèi
[04:29.44] cún zài lǐ yóu wú
[04:39.82] hún
[04:43.27] I' m locked in the scarlet cage of hatred. "
[04:44.89] tóu qì
[04:47.94] Yes, I' ll die for my destiny. "
[04:49.36] shè
[04:52.41] I wish you to live yourself. "
[04:53.84] zhōng yān wú liàn yù
[04:56.88] So, I resist the desperation. "
[04:58.51] míng rì
[05:01.55] I' m in the reincarnation of crime "
[05:02.92] lái
[05:05.96] Yes, I' ll search for my enemy. "
[05:07.58] gòu
[05:10.63] I wish you to rest in your dream. "
[05:12.06] jīn mù míng

歌词大意

[00:01.39] " 1888 nián...
[00:03.83] nà shi hěn jiǔ yǐ qián, zài yīng guó de dà dū shì.
[00:09.92] jiào táng de zhōng bǐng bèi tào shàng gé mìng de wài yī,
[00:14.38] bèi chēng zuò shì xuè xīng jù chǎng zhī xù mù."
[00:40.59] shuāng shǒu shēn xiàng àn yè zhōng de mǎn yuè
[00:49.72] zài nà liáo kuò tiān jì jiē wú mèng xiǎng
[00:58.67] fēng yìn yòu xiǎo qū tǐ de shù bǎ jiā suǒ
[01:07.81] wú fǎ táo tuō zhè wú qíng de mìng yùn
[01:17.35] xiǎng yào yǐ zhè fù shēn qū zhuī qiú zì yóu
[01:21.42] zuì zhōng zhǐ de liú tǎng xià xuè yǔ lèi
[01:26.09] a a jiāng yī qiè zhǔ zǎi de jiāng lái
[01:30.35] wǒ shì fǒu hái néng yǒu wàng jì de xī wàng?
[01:33.97] wǒ bèi rén chēng wéi yè zhī wáng nǚ xī xiě guǐ"
[01:34.58] jí shǐ wú wèi qián jìn
[01:38.03] qǐng xīn xì jué wàng, jiāng wǒ yōng rù huái zhōng"
[01:39.66] jí biàn nuò ruò hòu tuì
[01:42.71] zài zhè fǔ xiǔ de shì jiè, zhí dào nǐ shēng mìng de jìn tóu"
[01:44.13] què shǐ zhōng bù dí
[01:47.17] nǐ dìng huì cóng zǔ zhòu zhōng, bǎ wǒ zhěng jiù"
[01:48.60] wú xū fǔ xiǔ de měi rì
[01:51.85] suǒ yǐ, wǒ bù dé bù cuī huǐ"
[01:53.47] nèi xīn lǐ de qǐ pàn
[01:56.32] wǒ bèi suǒ zài zēng wù de xīng hóng láo lóng zhōng"
[01:57.94] zǎo yǐ pò suì yān miè
[02:00.78] shì de, wǒ jiāng huì wèi wǒ de mìng yùn ér sǐ"
[02:02.21] huà zuò qiān bān fēi sàn
[02:05.26] zhè shì wǒ mìng zhòng zhù dìng de cǎn jù"
[02:06.68] bù céng zài dù fù huán
[02:14.40] suí zhe kē jì de fán róng,
[02:15.72] shè huì jié gòu de biàn qiān.
[02:20.96] zài nèi xiē wàng jì duì hēi àn de kǒng jù de rén qún de yīn yǐng lǐ
[02:23.52] tā de jiān bǎng zhǐ shèng xià téng tòng"
[02:29.00] mí wù shēn chù, xū wú yì shí zhèng zài páng huáng
[02:38.35] yì bù qīng chǔ, wǒ jiū jìng yào qù xiàng hé fāng
[02:47.28] míng kōng dié fēi wǔ, yòu yǐn shuò huǒ guāng
[02:56.63] mìng chuǎn jié zhì jǐn, zhōng sǐ dēng xià rán
[03:06.18] wǒ yuàn yì xiāng xìn jiù shú
[03:09.83] xiāng xìn xū jiǎ de ǒu xiàng
[03:14.70] tǎng ruò néng shǐ wǒ" shēng cún"
[03:18.97] wǒ yuàn xiāng xìn zhè yī xiàn xī wàng
[03:22.87] wǒ bèi rén chēng wéi wú qíng de kāi táng shǒu shā rén fàn"
[03:23.27] hé wéi zhèng què
[03:26.73] " qǐng gào sù wǒ cún zài de lǐ yóu fǎ wén"
[03:28.35] hé wéi bù tóng
[03:31.40] zài zhè gè mài luò fēn míng de shì jiè, zhí dào shēng mìng de jìn tóu"
[03:32.82] yǐ wú jī kě xún
[03:35.86] nǐ dìng huì tián bǔ wǒ nèi xīn de kōng xū"
[03:37.29] shì jiè zài zhè rú wō liú bān dòng dàng diān fù de shì jiè lǐ
[03:40.94] suǒ yǐ, wǒ jiāng bù duàn cuī huǐ"
[03:42.16] xiǎng yào xún zhǎo dá àn de wǒ
[03:44.80] zài zuì è de zhuǎn shì lǐ"
[03:46.43] tòng kǔ zhēng zhá zhe
[03:49.47] shì de, wǒ huì xún zhǎo xià yī ge dí rén"
[03:50.89] shuāng shǒu zhuā xiàng tiān kōng
[03:53.94] zhè shì wǒ mìng zhòng zhù dìng de běn néng"
[03:55.57] yī cì cì jìn rù yǒng yuǎn de lún huí zhōng
[04:01.41] wǒ cāi bù chū
[04:03.04] wèi shí me nǐ zài kū qì? wèi shí me wǒ yě huì xīn tòng?
[04:07.51] nǐ hé wǒ dōu méi yǒu dá àn...
[04:10.56] yīn wèi wǒ men jiù xiàng shì guō lǐ de liǎng lì wān dòu yí yàng qīn mì wú jiàn"
[04:14.41] shēng yīn xiāo shì yú chén mò
[04:20.10] jǐng sè zhǐ shèng xià hēi bái
[04:24.16] jí shǐ shì yì shí mó hu
[04:29.44] yě méi yǒu lǐ yóu cún zài
[04:39.82] zhè yàng de líng hún
[04:43.27] wǒ bèi suǒ zài zēng wù de xīng hóng láo lóng zhōng"
[04:44.89] rú guǒ bèi pāo qì
[04:47.94] shì de, wǒ huì wèi wǒ de mìng yùn ér sǐ"
[04:49.36] yào me zài tiān táng zhōng shè miǎn
[04:52.41] wǒ xī wàng nǐ wèi zì jǐ shēng cún"
[04:53.84] yào me zài liàn yù zhōng xiāo wáng
[04:56.88] suǒ yǐ, wǒ fèn qǐ dǐ kàng jué jìng"
[04:58.51] jí shǐ míng tiān zhè gè shí kè
[05:01.55] zài zuì è de zhuǎn shì lǐ"
[05:02.92] bú huì dào lái
[05:05.96] shì de, wǒ huì xún zhǎo wǒ de sù dí"
[05:07.58] wǒ yě bú huì yīn cǐ zài hu
[05:10.63] wǒ xī wàng nǐ zài mèng lǐ ān xī"
[05:12.06] suǒ yǐ xiàn zài jiù cóng cǐ kè míng mù ba