mist less
[00:00.000] 作词 : Azuki
[00:01.000] 作曲 : Zun
[00:46.504] 静かな湖には 虚ろに城が映る
[00:54.071] 小石を投げて広がった 波紋が何処か綺麗
[01:01.610] 差し込む日差しからは 突き刺す太陽の声
[01:09.562] 失くした言葉の端々は 紅茶に溶けていった
[01:17.175]
[01:17.345] 沈みゆく紅茶葉すら 朱が濃くなってく ただ
[01:25.198] シュガ一レスなミストに 世界が包まれ
[01:33.657]
[01:33.827] 雨が降ったら 部屋から 部屋へ
[01:42.268] 窓にあたる雨音
[01:46.947] 割れたカップには 何が注がれているのか?
[01:56.260]
[02:09.875] 陰りの木漏れ日には 少しだけ霧がかかる
[02:17.122] 亜麻色に濡れたケ一プに 虹のしずくが落ちてく
[02:25.162]
[02:25.442] 一欠けのクッキ一に 明日を占ってみた
[02:32.500] シュガ一レスなドレスに 甘い魔法をかけてあげましょう
[02:42.910]
[02:43.602] 雨か止んだら 雲間の端を
[02:51.883] 虹色の通り道
[02:56.811] 傘を差しながら 渡り歩いてみましょうか
[03:06.318]
[03:19.325] 退屈を重ねて 時を重ねて 忘れたくなる
[03:26.475] 甘いものを食べて 紅茶に酔って
[03:31.062] 夜を歩き出しましょう
[03:35.696]
[03:35.954] 雨が降ったら (雨が降ったら) 雨宿りして (雨宿りして)
[03:44.009] 音に包まれ (音に包まれ) 眠りにつく
[03:51.215]
[03:51.431] 雨が止ん だら (雨が止んだら) 涙も枯れる (そのまま)
[03:59.608] 虹がかかる向こうへ
[04:03.686] リズムを刻んで 虹の譜面を書く
[04:12.480]
[04:12.481] 雨上がりには 乱反射する
[04:20.378] 光を遮るまで
[04:24.905] 闇にのまれて あの霧の向こう側ヘ
[04:35.741] 眠りにつく la la
[00:00.000] zuo ci : Azuki
[00:01.000] zuo qu : Zun
[00:46.504] jing hu xu cheng ying
[00:54.071] xiao shi tou guang bo wen he chu qi li
[01:01.610] cha ru ri cha tu ci tai yang sheng
[01:09.562] shi yan ye duan hong cha rong
[01:17.175]
[01:17.345] shen hong cha ye zhu nong
[01:25.198] yi shi jie bao
[01:33.657]
[01:33.827] yu jiang bu wu bu wu
[01:42.268] chuang yu yin
[01:46.947] ge he zhu?
[01:56.260]
[02:09.875] yin mu lou ri shao wu
[02:17.122] ya ma se ru yi hong luo
[02:25.162]
[02:25.442] yi qian yi ming ri zhan
[02:32.500] yi gan mo fa
[02:42.910]
[02:43.602] yu zhi yun jian duan
[02:51.883] hong se tong dao
[02:56.811] san cha du bu
[03:06.318]
[03:19.325] tui qu zhong shi zhong wang
[03:26.475] gan shi hong cha zui
[03:31.062] ye bu chu
[03:35.696]
[03:35.954] yu jiang yu jiang yu su yu su
[03:44.009] yin bao yin bao mian
[03:51.215]
[03:51.431] yu zhi yu zhi lei ku
[03:59.608] hong xiang
[04:03.686] ke hong pu mian shu
[04:12.480]
[04:12.481] yu shang luan fan she
[04:20.378] guang zhe
[04:24.905] an wu xiang ce
[04:35.741] mian la la
[00:00.000] zuò cí : Azuki
[00:01.000] zuò qǔ : Zun
[00:46.504] jìng hú xū chéng yìng
[00:54.071] xiǎo shí tóu guǎng bō wén hé chǔ qǐ lì
[01:01.610] chà ru rì chà tū cì tài yáng shēng
[01:09.562] shī yán yè duān hóng chá róng
[01:17.175]
[01:17.345] shěn hóng chá yè zhū nóng
[01:25.198] yī shì jiè bāo
[01:33.657]
[01:33.827] yǔ jiàng bù wū bù wū
[01:42.268] chuāng yǔ yīn
[01:46.947] gē hé zhù?
[01:56.260]
[02:09.875] yīn mù lòu rì shǎo wù
[02:17.122] yà má sè rú yī hóng luò
[02:25.162]
[02:25.442] yī qiàn yī míng rì zhàn
[02:32.500] yī gān mó fǎ
[02:42.910]
[02:43.602] yǔ zhǐ yún jiān duān
[02:51.883] hóng sè tōng dào
[02:56.811] sǎn chà dù bù
[03:06.318]
[03:19.325] tuì qū zhòng shí zhòng wàng
[03:26.475] gān shí hóng chá zuì
[03:31.062] yè bù chū
[03:35.696]
[03:35.954] yǔ jiàng yǔ jiàng yǔ sù yǔ sù
[03:44.009] yīn bāo yīn bāo mián
[03:51.215]
[03:51.431] yǔ zhǐ yǔ zhǐ lèi kū
[03:59.608] hóng xiàng
[04:03.686] kè hóng pǔ miàn shū
[04:12.480]
[04:12.481] yǔ shàng luàn fǎn shè
[04:20.378] guāng zhē
[04:24.905] àn wù xiàng cè
[04:35.741] mián la la
[00:46.504] 静谧的湖水将城堡的空洞照映
[00:54.071] 何处抛出的小石子散开了绮丽的涟漪
[01:01.610] 间接照进来的是太阳刺骨的声音
[01:09.562] 我将我失去的言语在最后融入茶里
[01:17.175]
[01:17.345] 只会被渐渐沉没的茶叶染上了朱红变得浓郁 但是
[01:25.198] 砂糖似的雾却会将世界包裹
[01:33.657]
[01:33.827] 若会下雨的话 只能从一个房间到另一间房间
[01:42.268] 窗外喧嚣的雨声
[01:46.947] 向破碎的杯中注入了什么吗?
[01:56.260]
[02:09.875] 树荫下的阳光透过薄雾
[02:17.122] 虹色雨滴浸入了亚麻色的地毯
[02:25.162]
[02:25.442] 我试着用一块曲奇占卜明日 看见啦
[02:32.500] 让我们为无糖的连衣裙施上甜蜜的魔法吧
[02:42.910]
[02:43.602] 当雨过天晴后 在云缝的另一端
[02:51.883] 虹色的小径
[02:56.811] 我们一起撑着伞边走边看
[03:06.318]
[03:19.325] 无聊的时间堆积时就想要忘记
[03:26.062] 想吃着甜食醉在红茶里
[03:31.062] 让我们从夜晚开始吧
[03:35.696]
[03:35.954] 如若下雨的话(下雨的话)就一齐去避雨吧(去避雨吧)
[03:44.009] 被声音环绕着进入了梦乡
[03:51.215]
[03:51.431] 当雨过天晴时(雨过天晴)连眼泪也会涸竭吧(就是那样)
[03:59.608] 向着彩虹的另一端
[04:04.686] 谱写出彩虹的乐章
[04:12.480]
[04:12.481] 雨中的漫反射
[04:20.378] 直到光线被遮住为止
[04:24.905] 才被吞没在雾气里侧的黑暗
[04:35.741] 入睡了 lala
[04:40.481] [无基础水平翻译,如有大佬接手欢迎报错]
mist less 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)