[ti:砂漠の水] | |
[ar:Yuki&癒月] | |
[al:FullMix] | |
[00:02.94] | 砂に触れて 乾いた肌を |
[00:13.61] | 癒すように 覆い隠して |
[00:24.11] | 壮大な大地を 歩き続けた |
[00:34.00] | 水を求めて |
[00:53.61] | 乾いた身体に 一粒の水を |
[01:05.45] | 渇きを逃げれるように 私は潤いを求めた |
[01:17.46] | 辿り着いた村で 私は |
[01:22.56] | 一度水を求めてみた |
[01:29.37] | 旅人にやれる 水はないのだと |
[01:34.82] | 村人は見捨てた |
[01:43.25] | 風に触れる この一時を |
[01:49.15] | 感じながら 生きる人達 |
[01:55.07] | 砂漠の砂よ 今日は私に |
[02:00.71] | 水をくれますか |
[02:23.67] | 動きを失い 砂に倒れて |
[02:35.50] | 日差しに打たれながら 大地にこの身体を注ぐ |
[02:47.36] | 土へ還り 人の糧に |
[02:52.57] | それがただ一つの望み |
[02:59.24] | この地で生きる人の 苦しみを |
[03:04.98] | わかっているから |
[03:13.12] | 砂に埋もれ 月を見上げて |
[03:19.06] | 光る石を 手に取り願う |
[03:25.14] | 砂漠の砂よ 私の糧を |
[03:30.78] | 届けてくれますか |
[03:37.03] | 砂に変わる身体を見つめ |
[03:43.09] | 流れる先に人を感じだ |
[03:48.90] | 私のように 砂になる人が |
[03:54.62] | 現れぬように |
ti: sha mo shui | |
ar: Yuki yu yue | |
al: FullMix | |
[00:02.94] | sha chu gan ji |
[00:13.61] | yu fu yin |
[00:24.11] | zhuang da da di bu xu |
[00:34.00] | shui qiu |
[00:53.61] | gan shen ti yi li shui |
[01:05.45] | ke tao si run qiu |
[01:17.46] | chan zhe cun si |
[01:22.56] | yi du shui qiu |
[01:29.37] | lv ren shui |
[01:34.82] | cun ren jian she |
[01:43.25] | feng chu yi shi |
[01:49.15] | gan sheng ren da |
[01:55.07] | sha mo sha jin ri si |
[02:00.71] | shui |
[02:23.67] | dong shi sha dao |
[02:35.50] | ri cha da da di shen ti zhu |
[02:47.36] | tu hai ren liang |
[02:52.57] | yi wang |
[02:59.24] | di sheng ren ku |
[03:04.98] | |
[03:13.12] | sha mai yue jian shang |
[03:19.06] | guang shi shou qu yuan |
[03:25.14] | sha mo sha si liang |
[03:30.78] | jie |
[03:37.03] | sha bian shen ti jian |
[03:43.09] | liu xian ren gan |
[03:48.90] | si sha ren |
[03:54.62] | xian |
ti: shā mò shuǐ | |
ar: Yuki yù yuè | |
al: FullMix | |
[00:02.94] | shā chù gān jī |
[00:13.61] | yù fù yǐn |
[00:24.11] | zhuàng dà dà dì bù xu |
[00:34.00] | shuǐ qiú |
[00:53.61] | gān shēn tǐ yī lì shuǐ |
[01:05.45] | kě táo sī rùn qiú |
[01:17.46] | chān zhe cūn sī |
[01:22.56] | yí dù shuǐ qiú |
[01:29.37] | lǚ rén shuǐ |
[01:34.82] | cūn rén jiàn shě |
[01:43.25] | fēng chù yī shí |
[01:49.15] | gǎn shēng rén dá |
[01:55.07] | shā mò shā jīn rì sī |
[02:00.71] | shuǐ |
[02:23.67] | dòng shī shā dào |
[02:35.50] | rì chà dǎ dà dì shēn tǐ zhù |
[02:47.36] | tǔ hái rén liáng |
[02:52.57] | yī wàng |
[02:59.24] | dì shēng rén kǔ |
[03:04.98] | |
[03:13.12] | shā mái yuè jiàn shàng |
[03:19.06] | guāng shí shǒu qǔ yuàn |
[03:25.14] | shā mò shā sī liáng |
[03:30.78] | jiè |
[03:37.03] | shā biàn shēn tǐ jiàn |
[03:43.09] | liú xiān rén gǎn |
[03:48.90] | sī shā rén |
[03:54.62] | xiàn |
[00:02.94] | 沙砾覆盖着我干裂的皮肤 |
[00:13.61] | 好像要将我治愈一般 |
[00:24.11] | 我在这宏伟的大地上不断前行 |
[00:34.00] | 只为寻找着水源 |
[00:53.61] | 但愿有一滴水能让我逃离这干渴 |
[01:05.45] | 我的枯竭身体祈求着滋润 |
[01:17.46] | 在好不容易找到的村庄 |
[01:22.56] | 我曾试着向人讨水 |
[01:29.37] | 这里没有给旅人的水 |
[01:34.82] | 村人这样拒绝了我 |
[01:43.25] | 感受着风拂过的瞬间 |
[01:49.15] | 啊 我还活着 |
[01:55.07] | 沙漠里的沙砾们哟 |
[02:00.71] | 现在就赐予我珍贵的水吧 |
[02:23.67] | 终于我动弹不得 倒在沙砾里 |
[02:35.50] | 在强烈日光的照射下 我的身体陷入大地 |
[02:47.36] | 退耕还林 |
[02:52.57] | 这是我唯一的愿望 |
[02:59.24] | 因为我知道 |
[03:04.98] | 在这片土地生活的人的痛苦 |
[03:13.12] | 被埋入沙砾的我 抬头望向月亮 |
[03:19.06] | 捧着这发光的石头 许下愿望 |
[03:25.14] | 沙漠里的沙砾哟 |
[03:30.78] | 赐予我宝贵的粮食吧 |
[03:37.03] | 在随风流逝前我感觉到了 |
[03:43.09] | 人们正在凝视我沙砾化的身体 |
[03:48.90] | 神啊 希望不要再出现 |
[03:54.62] | 像我一样沙化的人 |