[ti:桜] | |
[ar:つづくバンド] | |
[al:始まりの群像] | |
[ti:桜] | |
[ar:つづくバンド] | |
[al:始まりの群像] | |
[00:23.00] | 昨日見た桜の残骸は どこへ吹かれてゆくのだろう |
[00:37.00] | 温度もないアスファルトの上を 季節と共にゆくのだろう |
[00:49.00] | やりきれぬ思いだけ 春に残して消えてゆくだけ |
[01:01.64] | また来年も桜は咲くが 自分ではないことを知って |
[01:13.50] | 夢にまで見た季節が終わる頃 |
[01:20.75] | 全ての答えが出るのだろう |
[01:26.38] | 来年の春にはまた この木が人を魅了するのだろう |
[01:42.00] | |
[01:59.68] | 人は皆私を眺めては ここの桜は綺麗だ、と |
[02:12.30] | そんな事はどこの桜も同じこと |
[02:18.79] | 一瞬の輝きなのだから |
[02:24.75] | この春が永遠に続いてくれと 終わらないでと |
[02:37.13] | そう強く願うのに それでも春は終わっていく |
[02:49.00] | 今光り輝く私にすら |
[02:56.11] | 陰がついていることでしょう |
[03:01.45] | 来年の春にはそのどちらも 私と消えゆくのでしょう |
[03:15.83] | |
[03:37.77] | 今にも 風に吹かれ 消え落ちそうな 儚いこの時にも |
[03:50.15] | 意味があるとでも言うのでしょうか? |
[04:01.43] | |
[04:08.62] | 夢にまで見た季節が終わる頃 |
[04:15.72] | 全ての答えが出るのだろう |
[04:21.32] | 来年の春にはまた この木が人を魅了するのだろう |
[04:35.00] | この季節の花として生き もうすぐ私は落ちてゆくけど |
[04:47.29] | 枯れ果てて死ぬ前に一つだけ 聞きたいことがあります |
[05:00.32] | 「私は綺麗でしたか?」 |
[05:07.34] | |
[05:11.52] | 終わり |
ti: ying | |
ar: | |
al: shi qun xiang | |
ti: ying | |
ar: | |
al: shi qun xiang | |
[00:23.00] | zuo ri jian ying can hai chui |
[00:37.00] | wen du shang ji jie gong |
[00:49.00] | si chun can xiao |
[01:01.64] | lai nian ying xiao zi fen zhi |
[01:13.50] | meng jian ji jie zhong qing |
[01:20.75] | quan da chu |
[01:26.38] | lai nian chun mu ren mei le |
[01:42.00] | |
[01:59.68] | ren jie si tiao ying qi li |
[02:12.30] | shi ying tong |
[02:18.79] | yi shun hui |
[02:24.75] | chun yong yuan xu zhong |
[02:37.13] | qiang yuan chun zhong |
[02:49.00] | jin guang hui si |
[02:56.11] | yin |
[03:01.45] | lai nian chun si xiao |
[03:15.83] | |
[03:37.77] | jin feng chui xiao luo meng shi |
[03:50.15] | yi wei yan? |
[04:01.43] | |
[04:08.62] | meng jian ji jie zhong qing |
[04:15.72] | quan da chu |
[04:21.32] | lai nian chun mu ren mei le |
[04:35.00] | ji jie hua sheng si luo |
[04:47.29] | ku guo si qian yi wen |
[05:00.32] | si qi li? |
[05:07.34] | |
[05:11.52] | zhong |
ti: yīng | |
ar: | |
al: shǐ qún xiàng | |
ti: yīng | |
ar: | |
al: shǐ qún xiàng | |
[00:23.00] | zuó rì jiàn yīng cán hái chuī |
[00:37.00] | wēn dù shàng jì jié gòng |
[00:49.00] | sī chūn cán xiāo |
[01:01.64] | lái nián yīng xiào zì fēn zhī |
[01:13.50] | mèng jiàn jì jié zhōng qǐng |
[01:20.75] | quán dá chū |
[01:26.38] | lái nián chūn mù rén mèi le |
[01:42.00] | |
[01:59.68] | rén jiē sī tiào yīng qǐ lì |
[02:12.30] | shì yīng tóng |
[02:18.79] | yī shùn huī |
[02:24.75] | chūn yǒng yuǎn xu zhōng |
[02:37.13] | qiáng yuàn chūn zhōng |
[02:49.00] | jīn guāng huī sī |
[02:56.11] | yīn |
[03:01.45] | lái nián chūn sī xiāo |
[03:15.83] | |
[03:37.77] | jīn fēng chuī xiāo luò méng shí |
[03:50.15] | yì wèi yán? |
[04:01.43] | |
[04:08.62] | mèng jiàn jì jié zhōng qǐng |
[04:15.72] | quán dá chū |
[04:21.32] | lái nián chūn mù rén mèi le |
[04:35.00] | jì jié huā shēng sī luò |
[04:47.29] | kū guǒ sǐ qián yī wén |
[05:00.32] | sī qǐ lì? |
[05:07.34] | |
[05:11.52] | zhōng |
[00:23.00] | 昨日所见樱花的残瓣 不知被吹向了何方 |
[00:37.00] | 是在冰冷的柏油路上 和季节一同逝去了吧 |
[00:49.00] | 只剩难以忍受的思念 还有那残留的即将消失的春天 |
[01:01.64] | 我知道虽然明年樱花会再次盛开 但已不再是原来的模样 |
[01:13.50] | 直到梦中看到的季节结束那时 |
[01:20.75] | 一切答案才会浮现吧 |
[01:26.38] | 明年春天 这棵树依然会如此迷人吧 |
[01:59.68] | “人人仰望着我,说这里的樱花美极了” |
[02:12.30] | 这样的事情对于无论哪里的樱树来说 |
[02:18.79] | 都是闪耀而自豪的一刻吧 |
[02:24.75] | “请让这春天永驻、请不要让它结束” |
[02:37.13] | 明明如此虔诚地许了愿 为何春天还是消逝了 |
[02:49.00] | 就连现在闪闪发光的我 |
[02:56.11] | 身后也拖着阴影吧 |
[03:01.45] | 明年春天 我也会同样和谁一起消逝吧 |
[03:37.77] | 所以就连现在 这在风中快凋零般梦幻的时间 |
[03:50.15] | 你也要说它是有意义的吗? |
[04:08.62] | 直到梦中看到的季节结束那时 |
[04:15.72] | 一切答案才会浮现吧 |
[04:21.32] | 明年春天 这棵树依然会如此迷人吧 |
[04:35.00] | 作为在这个季节生存的花 我虽然就快凋落了 |
[04:47.29] | 但在枯萎死去之前 我想知道仅仅这一件事 |
[05:00.32] | 「我美吗?」 |
[05:11.52] |