[00:00.00] | 作曲 : minato |
[00:00.16] | 作词 : minato |
[00:00.50] | |
[00:13.34] | 掌から 伝う温度が切なく |
[00:23.91] | あの日の影 笑顔と声 |
[00:29.72] | ぼやけて見えなくなってく |
[00:36.63] | 例えいつか想い出になるとしても |
[00:47.90] | 貴方と居た 季節はまた |
[00:54.03] | 形を変えて巡るよ |
[01:03.20] | 照らし出す光が 昨日を映し出す |
[01:08.75] | あの日植えた向日葵が揺れている |
[01:14.87] | 夏の日の暑さが 頬を伝った何かを汗で |
[01:22.94] | 隠している |
[01:27.01] | |
[01:54.51] | 遠く離れるまで 言いたい事はまだ |
[02:00.15] | 何もかも全部声に出せないまま |
[02:06.26] | 湿った風の中 ひらり落ちた花を手に取って |
[02:14.51] | 集めていた |
[02:18.43] | 照らし出す光が 明日を映し出す |
[02:24.26] | あの日植えた向日葵が咲いていた |
[02:30.50] | 貴方が居なくても 手を離しても |
[02:36.17] | 確かな存在(いま)を感じられる |
[02:43.83] | 今なら言えるのに何故か言葉にならない |
[02:56.75] | 涙が溢れていた事に 気付いた |
[03:08.54] |
[00:00.00] | zuo qu : minato |
[00:00.16] | zuo ci : minato |
[00:00.50] | |
[00:13.34] | zhang chuan wen du qie |
[00:23.91] | ri ying xiao yan sheng |
[00:29.72] | jian |
[00:36.63] | li xiang chu |
[00:47.90] | gui fang ju ji jie |
[00:54.03] | xing bian xun |
[01:03.20] | zhao chu guang zuo ri ying chu |
[01:08.75] | ri zhi xiang ri kui yao |
[01:14.87] | xia ri shu jia chuan he han |
[01:22.94] | yin |
[01:27.01] | |
[01:54.51] | yuan li yan shi |
[02:00.15] | he quan bu sheng chu |
[02:06.26] | shi feng zhong luo hua shou qu |
[02:14.51] | ji |
[02:18.43] | zhao chu guang ming ri ying chu |
[02:24.26] | ri zhi xiang ri kui xiao |
[02:30.50] | gui fang ju shou li |
[02:36.17] | que cun zai gan |
[02:43.83] | jin yan he gu yan ye |
[02:56.75] | lei yi shi qi fu |
[03:08.54] |
[00:00.00] | zuò qǔ : minato |
[00:00.16] | zuò cí : minato |
[00:00.50] | |
[00:13.34] | zhǎng chuán wēn dù qiè |
[00:23.91] | rì yǐng xiào yán shēng |
[00:29.72] | jiàn |
[00:36.63] | lì xiǎng chū |
[00:47.90] | guì fāng jū jì jié |
[00:54.03] | xíng biàn xún |
[01:03.20] | zhào chū guāng zuó rì yìng chū |
[01:08.75] | rì zhí xiàng rì kuí yáo |
[01:14.87] | xià rì shǔ jiá chuán hé hàn |
[01:22.94] | yǐn |
[01:27.01] | |
[01:54.51] | yuǎn lí yán shì |
[02:00.15] | hé quán bù shēng chū |
[02:06.26] | shī fēng zhōng luò huā shǒu qǔ |
[02:14.51] | jí |
[02:18.43] | zhào chū guāng míng rì yìng chū |
[02:24.26] | rì zhí xiàng rì kuí xiào |
[02:30.50] | guì fāng jū shǒu lí |
[02:36.17] | què cún zài gǎn |
[02:43.83] | jīn yán hé gù yán yè |
[02:56.75] | lèi yì shì qì fù |
[03:08.54] |
[00:13.34] | 从掌心传来的温度让人觉得难受 |
[00:23.91] | 那天的身影 笑颜和声音 |
[00:29.72] | 逐渐模糊起来 不能看清 |
[00:36.63] | 即使某天回想起来也好 |
[00:47.90] | 有你的季节仍然 |
[00:54.03] | 不断的变换轮回着 |
[01:03.20] | 照射出的光中 映出了昨天 |
[01:08.75] | 那天种下的向日葵在摇摆着 |
[01:14.87] | 夏天的炎热仿佛在脸上带来什么 |
[01:22.94] | 都被汗水给遮藏了起来 |
[01:54.51] | 直到远去那天 想要说的话 |
[02:00.15] | 至今仍未说出来 |
[02:06.26] | 在带着湿气的风的吹拂下 我捉住了 |
[02:14.51] | 收集了那零碎的落花 |
[02:18.43] | 照射出的光中 映出了明天 |
[02:24.26] | 那天种下的向日葵在盛开着 |
[02:30.50] | 即使你不在身边 松开了手 |
[02:36.17] | 但现在确实感受到了那边存在(现在) |
[02:43.83] | 现在的话明明能说出口 但为什么却不能言之于话语 |
[02:56.75] | 然后才发现 眼泪已经流了下来 |