[00:00.000] | 作词 : 小鳥遊まこ |
[00:01.000] | 作曲 : 大久保 潤(冬虫夏草) |
[00:25.000] | 念白:るく |
[00:33.320] | はるかへ つづくのは |
[00:38.910] | はてぬ道 |
[00:44.265] | こえすら とどかない |
[00:49.594] | もりの奥 |
[00:55.053] | 誰も知らない |
[00:59.024] | けれど |
[01:00.278] | 誰もが知りえる場所 |
[01:05.947] | そうここは[シェルエ] |
[01:11.432] | 願えば 道は開けるから |
[01:22.325] | 「願いなさい」 |
[01:38.939] | ぽつりと少年が |
[01:44.059] | やってきた |
[01:49.702] | とても寂しい目を しているね |
[02:00.490] | 以前訪れた |
[02:05.297] | 赤い髪をもつ あの青年と |
[02:13.081] | 同じよう うつろんでる |
[02:44.167] | 諦めと悲壮に 冒されて |
[02:55.243] | 心の奥底に 埋もれてる |
[03:06.084] | 小さな光私は知っている |
[03:15.488] | 希望ない者は たどり着かない |
[03:27.765] | 君はまだ光を持ってるから |
[03:37.039] | 「進みなさい」 |
[03:38.658] | 「その先に 君を待っている明日がある」 |
[03:43.491] | 「導きの者 私の名は」 |
[03:47.514] | 「導きの洞 シェルエ」 |
[03:50.649] | 「その名は誰もが知っていて」 |
[03:53.574] | 「場所は誰も知らない」 |
[03:56.134] | 「そう心に希望を見出す者だけが辿り着くことができる 聖なる洞」 |
[00:00.000] | zuo ci : xiao niao you |
[00:01.000] | zuo qu : da jiu bao run dong chong xia cao |
[00:25.000] | nian bai: |
[00:33.320] | |
[00:38.910] | dao |
[00:44.265] | |
[00:49.594] | ao |
[00:55.053] | shui zhi |
[00:59.024] | |
[01:00.278] | shui zhi chang suo |
[01:05.947] | |
[01:11.432] | yuan dao kai |
[01:22.325] | yuan |
[01:38.939] | shao nian |
[01:44.059] | |
[01:49.702] | ji mu |
[02:00.490] | yi qian fang |
[02:05.297] | chi fa qing nian |
[02:13.081] | tong |
[02:44.167] | di bei zhuang mao |
[02:55.243] | xin ao di mai |
[03:06.084] | xiao guang si zhi |
[03:15.488] | xi wang zhe zhe |
[03:27.765] | jun guang chi |
[03:37.039] | jin |
[03:38.658] | xian jun dai ming ri |
[03:43.491] | dao zhe si ming |
[03:47.514] | dao dong |
[03:50.649] | ming shui zhi |
[03:53.574] | chang suo shui zhi |
[03:56.134] | xin xi wang jian chu zhe chan zhe sheng dong |
[00:00.000] | zuò cí : xiǎo niǎo yóu |
[00:01.000] | zuò qǔ : dà jiǔ bǎo rùn dōng chóng xià cǎo |
[00:25.000] | niàn bái: |
[00:33.320] | |
[00:38.910] | dào |
[00:44.265] | |
[00:49.594] | ào |
[00:55.053] | shuí zhī |
[00:59.024] | |
[01:00.278] | shuí zhī chǎng suǒ |
[01:05.947] | |
[01:11.432] | yuàn dào kāi |
[01:22.325] | yuàn |
[01:38.939] | shào nián |
[01:44.059] | |
[01:49.702] | jì mù |
[02:00.490] | yǐ qián fǎng |
[02:05.297] | chì fà qīng nián |
[02:13.081] | tóng |
[02:44.167] | dì bēi zhuàng mào |
[02:55.243] | xīn ào dǐ mái |
[03:06.084] | xiǎo guāng sī zhī |
[03:15.488] | xī wàng zhě zhe |
[03:27.765] | jūn guāng chí |
[03:37.039] | jìn |
[03:38.658] | xiān jūn dài míng rì |
[03:43.491] | dǎo zhě sī míng |
[03:47.514] | dǎo dòng |
[03:50.649] | míng shuí zhī |
[03:53.574] | chǎng suǒ shuí zhī |
[03:56.134] | xīn xī wàng jiàn chū zhě chān zhe shèng dòng |
[00:25.000] | |
[00:33.320] | 绵延向远方 |
[00:38.910] | 无尽的道路 |
[00:44.265] | 连声音也无法到达 |
[00:49.594] | 森林的深处 |
[00:55.053] | 谁都不知道 |
[00:59.024] | 但是 |
[01:00.278] | 谁都可能知道的地方 |
[01:05.947] | 没错,这里就是Sherue |
[01:11.432] | 只要许愿道路就会开辟 |
[01:22.325] | “许愿吧” |
[01:38.939] | 只身一人的少年 |
[01:44.059] | 来到了这里 |
[01:49.702] | 少年的双眼充满寂寞 |
[02:00.490] | 和以前到访过这里的 |
[02:05.297] | 那位红发青年 |
[02:13.081] | 有着同样的眼神 |
[02:44.167] | 侵染着死寂与悲壮 |
[02:55.243] | 我知道 |
[03:06.084] | 你的心中埋藏着微弱的光芒 |
[03:15.488] | 没有希望的人是无法到达这里的 |
[03:27.765] | 你仍持有光芒 |
[03:37.039] | “前进吧” |
[03:38.658] | “在这前方有着等待着你的明天” |
[03:43.491] | “引导者 这是我的名字” |
[03:47.514] | “引导之洞 Sherue” |
[03:50.649] | “这个名字谁都知道” |
[03:53.574] | “然而地点在哪却谁都不知道” |
[03:56.134] | “没错,这是只有在心中找到希望的人才能抵达的神圣之洞” |