[00:27.56] | 靴を鳴らして イヤフォンぶら下げて |
[00:32.00] | しかめっ面で ひとり、ため息吐いた |
[00:36.21] | 食べかけのチョコ 一口かじって上を向く |
[00:40.65] | 「嘘つきお星様 流れてみせて」 |
[01:02.47] | 小石蹴り上げ 遠く闇に消えて |
[01:07.09] | 「嘘つきお月様 見下ろす世界はちっぽけね」 |
[01:11.39] | 何処に行けるの? 重たい足枷をつけたまま |
[01:15.75] | 何処に行こうか? 靴を脱ぎ捨てて |
[01:22.11] | 声を嗄らして 暗闇手探り 無我夢中 |
[01:26.79] | 息が詰まるわ 灰色の世界(げんじつ)に |
[01:31.45] | もしもあたしが 自由に泳げる魚なら |
[01:35.81] | 海の底から 冷たい地面をあざ笑う! |
[01:40.44] | 足音消して、そっと耳を澄ませ |
[01:44.88] | 薄く笑った まだ夢を見ているの? |
[01:48.91] | 誰が言ったの? 「ひとりじゃ生きられない」なんて |
[01:53.35] | 誰に言ったの? その目開かずに |
[01:59.80] | 声を上げずに 涙をこぼして |
[02:04.40] | 瞼焼きつく 遠い世界(げんじつ)の中 |
[02:08.70] | 弱いあたしが 求めて背を向けた箱庭に |
[02:13.05] | 手を伸ばしたけれど 届かない |
[03:01.44] | ひとり 冷たい、光届かない深海で |
[03:05.63] | 耳を塞いで 漂い生きられたら |
[03:09.99] | 何を想うの? 感情の羅列に潰されて |
[03:14.36] | 何もしないの? 手足に力を込めたまま |
[03:19.00] | 声を嗄らして 暗闇手探り無我夢中 |
[03:23.17] | 息ができない 灰色の月明り |
[03:27.59] | このまま闇に ココロもカラダも溶かそうか |
[03:31.99] | ひらり、ふわりと先行く誰かの影を踏む |
[00:27.56] | xue ming xia |
[00:32.00] | mian xi tu |
[00:36.21] | shi yi kou shang xiang |
[00:40.65] | xu xing yang liu |
[01:02.47] | xiao shi cu shang yuan an xiao |
[01:07.09] | xu yue yang jian xia shi jie |
[01:11.39] | he chu xing? zhong zu jia |
[01:15.75] | he chu xing? xue tuo she |
[01:22.11] | sheng a an an shou tan wu wo meng zhong |
[01:26.79] | xi jie hui se shi jie |
[01:31.45] | zi you yong yu |
[01:35.81] | hai di leng di mian xiao! |
[01:40.44] | zu yin xiao er cheng |
[01:44.88] | bao xiao meng jian? |
[01:48.91] | shui yan? sheng |
[01:53.35] | shui yan? mu kai |
[01:59.80] | sheng shang lei |
[02:04.40] | jian shao yuan shi jie zhong |
[02:08.70] | ruo qiu bei xiang xiang ting |
[02:13.05] | shou shen jie |
[03:01.44] | leng guang jie shen hai |
[03:05.63] | er sai piao sheng |
[03:09.99] | he xiang? gan qing luo lie kui |
[03:14.36] | he? shou zu li ru |
[03:19.00] | sheng a an an shou tan wu wo meng zhong |
[03:23.17] | xi hui se yue ming |
[03:27.59] | an rong |
[03:31.99] | xian xing shui ying ta |
[00:27.56] | xuē míng xià |
[00:32.00] | miàn xī tǔ |
[00:36.21] | shí yī kǒu shàng xiàng |
[00:40.65] | xū xīng yàng liú |
[01:02.47] | xiǎo shí cù shàng yuǎn àn xiāo |
[01:07.09] | xū yuè yàng jiàn xià shì jiè |
[01:11.39] | hé chǔ xíng? zhòng zú jiā |
[01:15.75] | hé chǔ xíng? xuē tuō shě |
[01:22.11] | shēng á àn àn shǒu tàn wú wǒ mèng zhōng |
[01:26.79] | xī jié huī sè shì jiè |
[01:31.45] | zì yóu yǒng yú |
[01:35.81] | hǎi dǐ lěng dì miàn xiào! |
[01:40.44] | zú yīn xiāo ěr chéng |
[01:44.88] | báo xiào mèng jiàn? |
[01:48.91] | shuí yán? shēng |
[01:53.35] | shuí yán? mù kāi |
[01:59.80] | shēng shàng lèi |
[02:04.40] | jiǎn shāo yuǎn shì jiè zhōng |
[02:08.70] | ruò qiú bèi xiàng xiāng tíng |
[02:13.05] | shǒu shēn jiè |
[03:01.44] | lěng guāng jiè shēn hǎi |
[03:05.63] | ěr sāi piào shēng |
[03:09.99] | hé xiǎng? gǎn qíng luó liè kuì |
[03:14.36] | hé? shǒu zú lì ru |
[03:19.00] | shēng á àn àn shǒu tàn wú wǒ mèng zhōng |
[03:23.17] | xī huī sè yuè míng |
[03:27.59] | àn róng |
[03:31.99] | xiān xíng shuí yǐng tà |
[00:27.56] | 踏响鞋底 戴着耳机 |
[00:32.00] | 紧皱眉头 独自、吐出叹息 |
[00:36.21] | 吃到一半的巧克力 咬下一口仰望上空 |
[00:40.65] | 「骗人的星星 坠下来看看吧」 |
[01:02.47] | 踢起小石 消失在遥远的黑暗 |
[01:07.09] | 「骗人的月亮 你俯瞰的世界很小对吧」 |
[01:11.39] | 能到哪呢? 就这样配着沉重的脚镣 |
[01:15.75] | 要到哪呢? 将鞋子脱下吧 |
[01:22.11] | 嘶声呐喊 于黑暗中摸索沉迷不已 |
[01:26.79] | 呼吸困难 在灰色的世界(现实)中 |
[01:31.45] | 如果我是 能自在优游的鱼 |
[01:35.81] | 就从海底 嘲笑这冰冷的地面吧! |
[01:40.44] | 放轻脚步、悄悄竖起耳朵 |
[01:44.88] | 淡薄一笑 还在作梦吗? |
[01:48.91] | 是谁说的? 「独自一人便无法存活」之类 |
[01:53.35] | 要对谁说? 不睁开那双眼地 |
[01:59.80] | 何回目? 压低音量 落下眼泪这是第几回了? |
[02:04.40] | 烙印眼底 于遥远世界(现实)之中 |
[02:08.70] | 软弱的我 虽因渴求而于背过头的庭景 |
[02:13.05] | 伸出双手 却无法触及 |
[03:01.44] | 独自 身在、冰冷而光线无法抵达的深海 |
[03:05.63] | 如果能捂住双耳 漂浮生存 |
[03:09.99] | 该想些什么? 在感情的罗列中被击溃 |
[03:14.36] | 什么也不做? 就这样将力量灌入手足地 |
[03:19.00] | 嘶声呐喊 于黑暗中摸索沉迷不已 |
[03:23.17] | 无法呼吸 灰色的月光 |
[03:27.59] | 就这样将心或身体 都溶解在黑暗中吧 |
[03:31.99] | 轻轻、飘飘的 踩着前头某人的影子 |