[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:01.01] | 全然つかめないきみのこと |
[00:04.14] | 全然しらないうちに |
[00:07.56] | ココロ奪われるなんてこと |
[00:10.93] | あるはずないでしょ |
[00:27.41] | それは無愛想な笑顔だったり |
[00:34.30] | それは日曜日の日暮れだったり |
[00:41.18] | それはテスト∞(ばっか)の期間だったり |
[00:47.90] | それはきみとゆう名のメランコリンニスト |
[00:56.40] | 手当たり次第強気でぶつかっても |
[00:58.87] | なんにも手には残らないって思い込んでる |
[01:03.93] | ちょっとぐらいの勇気にだって |
[01:05.74] | ちっちゃくなって塞ぎこんでる |
[01:07.44] | わたしだから |
[01:10.51] | 全然つかめないきみのこと |
[01:14.30] | 全然しらないうちに |
[01:17.68] | ココロ奪われるなんてこと |
[01:21.17] | あるはずないでしょ |
[01:24.53] | 全然気づかないきみなんて |
[01:27.91] | 全然知らない×知らないもん |
[01:31.33] | 「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔 |
[01:34.84] | また眠れないでしょ |
[02:05.90] | 明日も おんなじ わたしが いるのかな |
[02:12.93] | 無愛想で無口なままの カワいくないヤツ |
[02:22.94] | あの夢にきみが出てきたときから |
[02:31.50] | 素直じゃないの だって |
[02:38.26] | 全然つかめないきみのこと |
[02:41.78] | 全然しらないうちに |
[02:45.09] | こころ奪おうとしてたのは |
[02:48.55] | わたしのほうだもん××× |
[02:58.72] | そういう時期なの |
[03:00.58] | おぼれたいのいとしのメランコリー |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:01.01] | quan ran |
[00:04.14] | quan ran |
[00:07.56] | duo |
[00:10.93] | |
[00:27.41] | wu ai xiang xiao yan |
[00:34.30] | ri yao ri ri mu |
[00:41.18] | qi jian |
[00:47.90] | ming |
[00:56.40] | shou dang ci di qiang qi |
[00:58.87] | shou can si ru |
[01:03.93] | yong qi |
[01:05.74] | sai |
[01:07.44] | |
[01:10.51] | quan ran |
[01:14.30] | quan ran |
[01:17.68] | duo |
[01:21.17] | |
[01:24.53] | quan ran qi |
[01:27.91] | quan ran zhi zhi |
[01:31.33] | xiao yan |
[01:34.84] | mian |
[02:05.90] | ming ri |
[02:12.93] | wu ai xiang wu kou |
[02:22.94] | meng chu |
[02:31.50] | su zhi |
[02:38.26] | quan ran |
[02:41.78] | quan ran |
[02:45.09] | duo |
[02:48.55] | |
[02:58.72] | shi qi |
[03:00.58] |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:01.01] | quán rán |
[00:04.14] | quán rán |
[00:07.56] | duó |
[00:10.93] | |
[00:27.41] | wú ài xiǎng xiào yán |
[00:34.30] | rì yào rì rì mù |
[00:41.18] | qī jiān |
[00:47.90] | míng |
[00:56.40] | shǒu dāng cì dì qiáng qì |
[00:58.87] | shǒu cán sī ru |
[01:03.93] | yǒng qì |
[01:05.74] | sāi |
[01:07.44] | |
[01:10.51] | quán rán |
[01:14.30] | quán rán |
[01:17.68] | duó |
[01:21.17] | |
[01:24.53] | quán rán qì |
[01:27.91] | quán rán zhī zhī |
[01:31.33] | xiào yán |
[01:34.84] | mián |
[02:05.90] | míng rì |
[02:12.93] | wú ài xiǎng wú kǒu |
[02:22.94] | mèng chū |
[02:31.50] | sù zhí |
[02:38.26] | quán rán |
[02:41.78] | quán rán |
[02:45.09] | duó |
[02:48.55] | |
[02:58.72] | shí qī |
[03:00.58] |
[00:01.01] | 完全无法掌握的你 |
[00:04.14] | 在什么都不知道的时候 |
[00:07.56] | 给夺走了心这种事 |
[00:10.93] | 怎么可能发生 |
[00:27.41] | 那是冷淡不亲切的笑容 |
[00:34.30] | 那是星期天的日落时分 |
[00:41.18] | 这是大考小考无止境的期间 |
[00:47.90] | 那是患了名为“你”这种病 |
[00:56.40] | 即使用尽方法积极地去面对 |
[00:58.87] | 也无法得到什么 我如此深信不疑 |
[01:03.93] | 因为我连要拿出一点勇气 |
[01:05.74] | 都会退缩起来 |
[01:07.44] | 使自己陷入忧郁 |
[01:10.51] | 完全无法掌握的你 |
[01:14.30] | 在什么都不知道的时候 |
[01:17.68] | 给夺走了心这种事 |
[01:21.17] | 怎么可能发生 |
[01:24.53] | 完全没发现这份心情的你 |
[01:27.91] | 我完全不认识才不认识呢 |
[01:31.33] | 不要“呐呐”了啦 你那什么笑容 |
[01:34.84] | 这样我又要睡不着了吧 |
[02:05.90] | 明天的 我仍然 会是 一模一样的吗 |
[02:12.93] | 仍然是冷淡 而寡言 丝毫不可爱的家伙 |
[02:22.94] | 自从你在那场梦中出现以后 |
[02:31.50] | 我就变得不坦率了 |
[02:38.26] | 因为被完全无法掌握的你 |
[02:41.78] | 在什么都不知道的时候 |
[02:45.09] | 夺走心的人 |
[02:48.55] | 明明是我才对啊 |
[02:58.72] | 我正处在这种时期 |
[03:00.58] | 这是令人想沉浸其中 而且眷恋不已的 |