[00:20.74] |
逃げて、逃げて、逃げて |
[00:24.88] |
道端野良猫 |
[00:31.34] |
私、恋をしてる |
[00:35.31] |
この気持は後ろ前なの |
[00:41.83] |
好きなのに、嫌い |
[00:46.99] |
嫌いなのに、好きよ |
[00:50.79] |
わからない |
[00:57.26] |
後ろ前の私の恋 |
[01:07.44] |
喉に刺さる |
[01:09.70] |
ニシンの骨みたいに苦しいの |
[01:17.94] |
お気に入りの私のシャツ |
[01:27.55] |
慌てて家を飛び出した |
[01:34.04] |
だから、後ろ前 |
[01:44.50] |
あれれ、窓の外が |
[01:48.46] |
逆さまに動く |
[01:54.83] |
私、慌てすぎよ |
[01:59.00] |
飛び乗ったバス |
[02:01.41] |
後ろ前なの |
[02:05.31] |
会いたいのに、会えない |
[02:10.23] |
会えるのに、会いたくない |
[02:14.28] |
ありえない |
[02:18.18] |
後ろ前の私の恋 |
[02:30.80] |
ハリウッドの映画なら |
[02:36.64] |
ジョニーも呆れるわ |
[02:41.32] |
お気に入りの唄聴こうとアイポッド |
[02:50.90] |
イヤホン、耳に詰め込んだら |
[02:57.79] |
リズム、後ろ前 |
[03:13.86] |
枯れ葉踏むバスが |
[03:18.80] |
君の町へ近づくよ |
[03:23.51] |
今すぐ、会いたい |
[03:27.10] |
後ろ前は、ヤダ |
[03:31.86] |
|
[03:33.93] |
後ろ前の私の恋 |
[03:43.68] |
シャツの袖の腕を脱いて |
[03:49.65] |
ググるググるググる |
[03:54.39] |
お気に入りの優しい声 |
[04:04.27] |
君がこっちに笑いかける |
[04:10.61] |
どうぞ こちらまで |
[00:20.74] |
tao tao tao |
[00:24.88] |
dao duan ye liang mao |
[00:31.34] |
si lian |
[00:35.31] |
qi chi hou qian |
[00:41.83] |
hao xian |
[00:46.99] |
xian hao |
[00:50.79] |
|
[00:57.26] |
hou qian si lian |
[01:07.44] |
hou ci |
[01:09.70] |
gu ku |
[01:17.94] |
qi ru si |
[01:27.55] |
huang jia fei chu |
[01:34.04] |
hou qian |
[01:44.50] |
chuang wai |
[01:48.46] |
ni dong |
[01:54.83] |
si huang |
[01:59.00] |
fei cheng |
[02:01.41] |
hou qian |
[02:05.31] |
hui hui |
[02:10.23] |
hui hui |
[02:14.28] |
|
[02:18.18] |
hou qian si lian |
[02:30.80] |
ying hua |
[02:36.64] |
dai |
[02:41.32] |
qi ru bei ting |
[02:50.90] |
er jie ru |
[02:57.79] |
hou qian |
[03:13.86] |
ku ye ta |
[03:18.80] |
jun ting jin |
[03:23.51] |
jin hui |
[03:27.10] |
hou qian |
[03:31.86] |
|
[03:33.93] |
hou qian si lian |
[03:43.68] |
xiu wan tuo |
[03:49.65] |
|
[03:54.39] |
qi ru you sheng |
[04:04.27] |
jun xiao |
[04:10.61] |
|
[00:20.74] |
táo táo táo |
[00:24.88] |
dào duān yě liáng māo |
[00:31.34] |
sī liàn |
[00:35.31] |
qì chí hòu qián |
[00:41.83] |
hǎo xián |
[00:46.99] |
xián hǎo |
[00:50.79] |
|
[00:57.26] |
hòu qián sī liàn |
[01:07.44] |
hóu cì |
[01:09.70] |
gǔ kǔ |
[01:17.94] |
qì rù sī |
[01:27.55] |
huāng jiā fēi chū |
[01:34.04] |
hòu qián |
[01:44.50] |
chuāng wài |
[01:48.46] |
nì dòng |
[01:54.83] |
sī huāng |
[01:59.00] |
fēi chéng |
[02:01.41] |
hòu qián |
[02:05.31] |
huì huì |
[02:10.23] |
huì huì |
[02:14.28] |
|
[02:18.18] |
hòu qián sī liàn |
[02:30.80] |
yìng huà |
[02:36.64] |
dāi |
[02:41.32] |
qì rù bei tīng |
[02:50.90] |
ěr jié ru |
[02:57.79] |
hòu qián |
[03:13.86] |
kū yè tà |
[03:18.80] |
jūn tīng jìn |
[03:23.51] |
jīn huì |
[03:27.10] |
hòu qián |
[03:31.86] |
|
[03:33.93] |
hòu qián sī liàn |
[03:43.68] |
xiù wàn tuō |
[03:49.65] |
|
[03:54.39] |
qì rù yōu shēng |
[04:04.27] |
jūn xiào |
[04:10.61] |
|
[00:20.74] |
逃走吧、逃走吧、逃走吧 |
[00:24.88] |
路边徘徊的流浪猫呀 |
[00:31.34] |
我正在 恋爱之中 |
[00:35.31] |
这份感情 却前后颠倒 |
[00:41.83] |
明明是喜欢 却要讨厌 |
[00:46.99] |
明明想讨厌 却又迷恋 |
[00:50.79] |
我搞不懂呀 |
[00:57.26] |
前后颠倒的我的爱恋 |
[01:07.44] |
就仿佛喉中刺入的 |
[01:09.70] |
鱼刺一般令人痛苦 |
[01:17.94] |
我最喜欢的那件衣服 |
[01:27.55] |
匆匆忙忙从家里飞了出来 |
[01:34.04] |
所以说 前后颠倒了嘛 |
[01:44.50] |
啊嘞嘞 窗户外 |
[01:48.46] |
翻天覆地 |
[01:54.83] |
慌慌张张的我 |
[01:59.00] |
飞着乘上巴士 |
[02:01.41] |
前后颠倒了呀 |
[02:05.31] |
思念相会 却不得见 |
[02:10.23] |
明明能见 却不想见 |
[02:14.28] |
怎么会这样呀 |
[02:18.18] |
前后颠倒的我的爱恋 |
[02:30.80] |
要是是好莱坞的电影 |
[02:36.64] |
Johnny也要惊讶吧 |
[02:41.32] |
想要听听喜欢的音乐 |
[02:50.90] |
Ipod的耳机塞入耳朵后 |
[02:57.79] |
旋律却前后颠倒 |
[03:13.86] |
踏着枯叶的巴士 |
[03:18.80] |
正一步步朝着你的城镇驶去 |
[03:23.51] |
现在 好想见你 |
[03:27.10] |
前后颠倒什么的 不要啦 |
[03:31.86] |
|
[03:33.93] |
前后颠倒的我的爱恋 |
[03:43.68] |
把衣服挽到手臂 |
[03:49.65] |
钻进钻出 |
[03:54.39] |
我所珍惜的温柔的声音 |
[04:04.27] |
你笑着对我呼唤 |
[04:10.61] |
请来我这里 |