歌曲 | ウソっぱち |
歌手 | ゆず |
专辑 | ハーモニカ&ギター ゆず/ゆずのね 1997-2007 [楽譜] |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | 作曲 : 岩沢厚治 |
[00:01.00] | 作词 : 岩沢厚治 |
[00:10.25] | |
[00:12.89] | もうあれからどの位 |
[00:17.65] | 歩き続けて来ただろう |
[00:22.24] | 時はいつでも一瞬に |
[00:26.67] | 目の前を通り過ぎてゆく |
[00:31.18] | いつもの様に君は唄い |
[00:35.97] | 確かめる様に泣いている |
[00:40.63] | 止めどなく回り続けて |
[00:45.24] | 僕等は走ってゆくだろう |
[00:50.09] | その先を見に行こう |
[00:54.54] | 一緒に行かないか? |
[00:59.06] | 何もない場所を選んだ |
[01:03.32] | つき進んでたどり着く |
[01:08.39] | いくつの夜の向こうに |
[01:12.60] | 必ず朝日が昇る様に |
[01:17.82] | 越えてゆけるさ |
[01:22.08] | |
[01:29.71] | 涙の数と反比例に |
[01:34.07] | ウソをつく事が増えてゆく |
[01:38.59] | 言葉は意味を無くしながら |
[01:43.16] | ウソっぱちを創り出した |
[01:48.08] | つかみかけた手の平から |
[01:52.88] | いつの間にやら消えちまった |
[01:57.59] | けれどかけがえのないものは |
[02:02.15] | 決して手放したりはしない |
[02:06.91] | 届かない 戻れない 旅は続いてく |
[02:15.83] | 始まる時に始めの合図なんて必要ないさ |
[02:25.37] | 君が前に歩き出した |
[02:29.99] | それが全ての始まり |
[02:35.43] | |
[02:38.56] | 何もない場所を選んだ |
[02:42.67] | つき進んでたどり着く |
[02:47.61] | いくつの夜の向こうに |
[02:51.67] | 必ず朝日が昇る様に |
[02:57.13] | 越えてゆけるさ |
[03:01.78] | 越えてゆけるさ |
[03:05.79] | |
[03:16.75] | 終わり |
[03:21.21] |
[00:00.00] | zuo qu : yan ze hou zhi |
[00:01.00] | zuo ci : yan ze hou zhi |
[00:10.25] | |
[00:12.89] | wei |
[00:17.65] | bu xu lai |
[00:22.24] | shi yi shun |
[00:26.67] | mu qian tong guo |
[00:31.18] | yang jun bei |
[00:35.97] | que yang qi |
[00:40.63] | zhi hui xu |
[00:45.24] | pu deng zou |
[00:50.09] | xian jian xing |
[00:54.54] | yi xu xing? |
[00:59.06] | he chang suo xuan |
[01:03.32] | jin zhe |
[01:08.39] | ye xiang |
[01:12.60] | bi chao ri sheng yang |
[01:17.82] | yue |
[01:22.08] | |
[01:29.71] | lei shu fan bi li |
[01:34.07] | shi zeng |
[01:38.59] | yan ye yi wei wu |
[01:43.16] | chuang chu |
[01:48.08] | shou ping |
[01:52.88] | jian xiao |
[01:57.59] | |
[02:02.15] | jue shou fang |
[02:06.91] | jie ti lv xu |
[02:15.83] | shi shi shi he tu bi yao |
[02:25.37] | jun qian bu chu |
[02:29.99] | quan shi |
[02:35.43] | |
[02:38.56] | he chang suo xuan |
[02:42.67] | jin zhe |
[02:47.61] | ye xiang |
[02:51.67] | bi chao ri sheng yang |
[02:57.13] | yue |
[03:01.78] | yue |
[03:05.79] | |
[03:16.75] | zhong |
[03:21.21] |
[00:00.00] | zuò qǔ : yán zé hòu zhì |
[00:01.00] | zuò cí : yán zé hòu zhì |
[00:10.25] | |
[00:12.89] | wèi |
[00:17.65] | bù xu lái |
[00:22.24] | shí yī shùn |
[00:26.67] | mù qián tōng guò |
[00:31.18] | yàng jūn bei |
[00:35.97] | què yàng qì |
[00:40.63] | zhǐ huí xu |
[00:45.24] | pú děng zǒu |
[00:50.09] | xiān jiàn xíng |
[00:54.54] | yī xù xíng? |
[00:59.06] | hé chǎng suǒ xuǎn |
[01:03.32] | jìn zhe |
[01:08.39] | yè xiàng |
[01:12.60] | bì cháo rì shēng yàng |
[01:17.82] | yuè |
[01:22.08] | |
[01:29.71] | lèi shù fǎn bǐ lì |
[01:34.07] | shì zēng |
[01:38.59] | yán yè yì wèi wú |
[01:43.16] | chuàng chū |
[01:48.08] | shǒu píng |
[01:52.88] | jiān xiāo |
[01:57.59] | |
[02:02.15] | jué shǒu fàng |
[02:06.91] | jiè tì lǚ xu |
[02:15.83] | shǐ shí shǐ hé tú bì yào |
[02:25.37] | jūn qián bù chū |
[02:29.99] | quán shǐ |
[02:35.43] | |
[02:38.56] | hé chǎng suǒ xuǎn |
[02:42.67] | jìn zhe |
[02:47.61] | yè xiàng |
[02:51.67] | bì cháo rì shēng yàng |
[02:57.13] | yuè |
[03:01.78] | yuè |
[03:05.79] | |
[03:16.75] | zhōng |
[03:21.21] |
[00:12.89] | ‹自那之后已经过去了多久?› |
[00:17.65] | ‹一路艰难也算跋涉至今› |
[00:22.24] | ‹岁月总在一息之间› |
[00:26.67] | ‹就从眼前转瞬即逝› |
[00:31.18] | ‹你一如既往唱着歌› |
[00:35.97] | ‹音色确似像在悲泣› |
[00:40.63] | ‹在这无尽的循环中› |
[00:45.24] | ‹我们也渐渐跑远而去› |
[00:50.09] | ‹去那前面看看吧› |
[00:54.54] | ‹要不要跟我一起来?› |
[00:59.06] | ‹选了一片空地› |
[01:03.32] | ‹极力奔跑终于到达› |
[01:08.39] | ‹朝着无数夜晚的彼方› |
[01:12.60] | ‹祈愿黎明将会到来› |
[01:17.82] | ‹我们定能跨越黑夜› |
[01:29.71] | ‹与流泪的次数成反比› |
[01:34.07] | ‹谎言随之不绝于口› |
[01:38.59] | ‹言语正失去其本身的意义› |
[01:43.16] | ‹而产生了天花乱坠的假话› |
[01:48.08] | ‹从半握住的手掌中› |
[01:52.88] | ‹不知不觉就消失不见› |
[01:57.59] | ‹但真正无可替代的珍重之物› |
[02:02.15] | ‹我却绝对不会再放手› |
[02:06.91] | ‹不存终点亦无退路 旅途亦持续› |
[02:15.83] | ‹根本无需起步时的开始信号啊› |
[02:25.37] | ‹只要你向前踏出第一步› |
[02:29.99] | ‹那便是一切的开始› |
[02:38.56] | ‹选了一片空地› |
[02:42.67] | ‹极力奔跑终于到达› |
[02:47.61] | ‹朝着无数夜晚的彼方› |
[02:51.67] | ‹祈愿黎明将会到来› |
[02:57.13] | ‹我们定能跨越黑夜› |
[03:01.78] | ‹我们定能跨越黑夜› |
[03:16.75] | The end |