暗夜之灵

歌曲 暗夜之灵
歌手 小雨乐队
专辑 heyrock@two

歌词

[offset:0]
[00:00.13] 暗夜之灵 - 小雨乐队
[00:03.58]
[01:45.65] 来 粉碎这黎明的晨雾
[01:50.28] 无知的人们如何了解
[01:55.72] 那失望无助的悲吼
[01:59.33] 来 指引你的前途
[02:03.97] 永恒的烈火燃烧这
[02:09.60] 荒芜黑暗的地狱
[02:13.33] 落叶飘在寂静森林
[02:19.19]
[02:20.09] 花瓣倚在我的黑发上
[02:26.40]
[02:26.97] 风中消逝吹不去伤痛
[02:33.65] 又有谁能够将它
[02:39.99]
[02:40.85] 来 粉碎这黎明的晨雾
[02:45.47] 无知的人们如何了解
[02:50.93] 那失望无助的悲吼
[02:54.54] 来 指引你的前途
[02:59.29] 永恒的烈火燃烧这
[03:04.81] 荒芜黑暗的地狱
[03:08.69]
[03:11.97] 暗夜之灵永恒沉睡
[03:15.66]
[03:18.83] 黎明之光将它唤醒
[03:22.21] 夜的精灵 沉睡于无尽
[03:28.63] 孤独灵魂在等待谁的来临
[03:32.07] 黄昏黎明还是冬季
[03:34.97] 那是梦的序曲 花一样凋零
[03:42.37] 干涸的秋只留下最后一滴泪
[03:45.76] 让我重回到你的梦里
[03:50.72]
[04:07.16] 来 粉碎这黎明的晨雾
[04:11.16]
[04:11.69] 无知的人们如何了解
[04:17.20] 那失望无助的悲吼
[04:20.83] 来 指引你的前途
[04:25.47] 永恒的烈火燃烧这
[04:30.91] 荒芜黑暗的地狱
[04:35.03] 雨飘落洗尽所有记忆
[04:41.47] 倾泻在干枯的岁月中
[04:48.35] 风中摇曳一朵花凋零
[04:54.56]
[04:55.24] 谁能够将它轻轻
[05:01.60]
[05:05.90] 暗夜之灵永恒沉睡
[05:09.56]
[05:12.71] 黎明之光将它唤醒
[05:16.10] 夜的精灵 沉睡于无尽
[05:22.51] 孤独灵魂在等待谁的来临
[05:25.84] 黄昏黎明还是冬季
[05:28.87] 那是梦的序曲 花一样凋零
[05:36.34] 干涸的秋只留下最后一滴泪
[05:39.69] 让我重回到你的梦里
[05:42.66]
[06:25.18] Free me from the silent sea
[06:26.45] My desperate scream was losted in the rain
[06:29.26]
[06:32.16] Take me to the forsaken place
[06:33.46] The sacred blood was vanished in the wind
[06:36.62]
[06:39.08] Free me from the silent sea
[06:40.34] My desperate scream was losted in the rain
[06:43.42]
[06:45.90] Take me to the forsaken place
[06:47.21] The sacred blood was vanished in the wind
[06:51.36]
[08:50.23] 来夜的精灵 沉睡于无尽
[08:58.12] 孤独灵魂在等待谁的来临
[09:01.64] 黄昏黎明还是冬季
[09:04.61] 那是梦的序曲 花一样凋零
[09:12.05] 干涸的秋只留下最后一滴泪
[09:15.41] 让我重回到你的梦里
[09:18.59] 那是梦的序曲 花一样凋零
[09:25.74] 干涸的秋只留下最后一滴泪
[09:29.29] 让我重回到你的梦里

拼音

offset: 0
[00:00.13] àn yè zhī líng xiǎo yǔ yuè duì
[00:03.58]
[01:45.65] lái fěn suì zhè lí míng de chén wù
[01:50.28] wú zhī de rén men rú hé liǎo jiě
[01:55.72] nà shī wàng wú zhù de bēi hǒu
[01:59.33] lái zhǐ yǐn nǐ de qián tú
[02:03.97] yǒng héng de liè huǒ rán shāo zhè
[02:09.60] huāng wú hēi àn de dì yù
[02:13.33] luò yè piāo zài jì jìng sēn lín
[02:19.19]
[02:20.09] huā bàn yǐ zài wǒ de hēi fā shàng
[02:26.40]
[02:26.97] fēng zhōng xiāo shì chuī bù qù shāng tòng
[02:33.65] yòu yǒu shuí néng gòu jiāng tā
[02:39.99]
[02:40.85] lái fěn suì zhè lí míng de chén wù
[02:45.47] wú zhī de rén men rú hé liǎo jiě
[02:50.93] nà shī wàng wú zhù de bēi hǒu
[02:54.54] lái zhǐ yǐn nǐ de qián tú
[02:59.29] yǒng héng de liè huǒ rán shāo zhè
[03:04.81] huāng wú hēi àn de dì yù
[03:08.69]
[03:11.97] àn yè zhī líng yǒng héng chén shuì
[03:15.66]
[03:18.83] lí míng zhī guāng jiāng tā huàn xǐng
[03:22.21] yè de jīng líng chén shuì yú wú jìn
[03:28.63] gū dú líng hún zài děng dài shuí de lái lín
[03:32.07] huáng hūn lí míng hái shì dōng jì
[03:34.97] nà shi mèng de xù qǔ huā yí yàng diāo líng
[03:42.37] gān hé de qiū zhǐ liú xià zuì hòu yī dī lèi
[03:45.76] ràng wǒ chóng huí dào nǐ de mèng lǐ
[03:50.72]
[04:07.16] lái fěn suì zhè lí míng de chén wù
[04:11.16]
[04:11.69] wú zhī de rén men rú hé liǎo jiě
[04:17.20] nà shī wàng wú zhù de bēi hǒu
[04:20.83] lái zhǐ yǐn nǐ de qián tú
[04:25.47] yǒng héng de liè huǒ rán shāo zhè
[04:30.91] huāng wú hēi àn de dì yù
[04:35.03] yǔ piāo luò xǐ jǐn suǒ yǒu jì yì
[04:41.47] qīng xiè zài gān kū de suì yuè zhōng
[04:48.35] fēng zhōng yáo yè yī duǒ huā diāo líng
[04:54.56]
[04:55.24] shuí néng gòu jiāng tā qīng qīng
[05:01.60]
[05:05.90] àn yè zhī líng yǒng héng chén shuì
[05:09.56]
[05:12.71] lí míng zhī guāng jiāng tā huàn xǐng
[05:16.10] yè de jīng líng chén shuì yú wú jìn
[05:22.51] gū dú líng hún zài děng dài shuí de lái lín
[05:25.84] huáng hūn lí míng hái shì dōng jì
[05:28.87] nà shi mèng de xù qǔ huā yí yàng diāo líng
[05:36.34] gān hé de qiū zhǐ liú xià zuì hòu yī dī lèi
[05:39.69] ràng wǒ chóng huí dào nǐ de mèng lǐ
[05:42.66]
[06:25.18] Free me from the silent sea
[06:26.45] My desperate scream was losted in the rain
[06:29.26]
[06:32.16] Take me to the forsaken place
[06:33.46] The sacred blood was vanished in the wind
[06:36.62]
[06:39.08] Free me from the silent sea
[06:40.34] My desperate scream was losted in the rain
[06:43.42]
[06:45.90] Take me to the forsaken place
[06:47.21] The sacred blood was vanished in the wind
[06:51.36]
[08:50.23] lái yè de jīng líng chén shuì yú wú jìn
[08:58.12] gū dú líng hún zài děng dài shuí de lái lín
[09:01.64] huáng hūn lí míng hái shì dōng jì
[09:04.61] nà shi mèng de xù qǔ huā yí yàng diāo líng
[09:12.05] gān hé de qiū zhǐ liú xià zuì hòu yī dī lèi
[09:15.41] ràng wǒ chóng huí dào nǐ de mèng lǐ
[09:18.59] nà shi mèng de xù qǔ huā yí yàng diāo líng
[09:25.74] gān hé de qiū zhǐ liú xià zuì hòu yī dī lèi
[09:29.29] ràng wǒ chóng huí dào nǐ de mèng lǐ