作曲 : 巴赖 | |
作词 : 巴赖 | |
Isua Gadu, Isua Bana | |
Bagalugalu A Gadau, Barigerigeri Gujale | |
Na Salunuak Vali, Na Sarunuak Javalon | |
Aja Bazuzunga Burai, Du Samiyayan | |
Ja Senaya Mabuljat, Na Sarunuak Na Maluva | |
Na Semelez Da Javalon Da Jalusek | |
Magazuvunijen, Ja Sinayan | |
Imaza Da Gajunganga, Da Gajunganga | |
U---- | |
Naluwan---- | |
中译: | |
有高大的山 有潺潺的溪水 | |
远方的夕阳 微微的小雨 | |
舒服的微风 摇摆的树林 | |
看到的风景 那样的美丽 | |
大家的歌声 那样的快乐 | |
这样温暖的泪水啊 | |
这样成长的欢乐 值得纪念的美好 | |
都在这片土地上啊! 在这土地上啊! | |
呜 | |
那鲁弯 |
zuo qu : ba lai | |
zuo ci : ba lai | |
Isua Gadu, Isua Bana | |
Bagalugalu A Gadau, Barigerigeri Gujale | |
Na Salunuak Vali, Na Sarunuak Javalon | |
Aja Bazuzunga Burai, Du Samiyayan | |
Ja Senaya Mabuljat, Na Sarunuak Na Maluva | |
Na Semelez Da Javalon Da Jalusek | |
Magazuvunijen, Ja Sinayan | |
Imaza Da Gajunganga, Da Gajunganga | |
U | |
Naluwan | |
zhong yi: | |
you gao da de shan you chan chan de xi shui | |
yuan fang de xi yang wei wei de xiao yu | |
shu fu de wei feng yao bai de shu lin | |
kan dao de feng jing na yang de mei li | |
da jia de ge sheng na yang de kuai le | |
zhe yang wen nuan de lei shui a | |
zhe yang cheng zhang de huan le zhi de ji nian de mei hao | |
dou zai zhe pian tu di shang a! zai zhe tu di shang a! | |
wu | |
na lu wan |
zuò qǔ : bā lài | |
zuò cí : bā lài | |
Isua Gadu, Isua Bana | |
Bagalugalu A Gadau, Barigerigeri Gujale | |
Na Salunuak Vali, Na Sarunuak Javalon | |
Aja Bazuzunga Burai, Du Samiyayan | |
Ja Senaya Mabuljat, Na Sarunuak Na Maluva | |
Na Semelez Da Javalon Da Jalusek | |
Magazuvunijen, Ja Sinayan | |
Imaza Da Gajunganga, Da Gajunganga | |
U | |
Naluwan | |
zhōng yì: | |
yǒu gāo dà de shān yǒu chán chán de xī shuǐ | |
yuǎn fāng de xī yáng wēi wēi de xiǎo yǔ | |
shū fú de wēi fēng yáo bǎi de shù lín | |
kàn dào de fēng jǐng nà yàng de měi lì | |
dà jiā de gē shēng nà yàng de kuài lè | |
zhè yàng wēn nuǎn de lèi shuǐ a | |
zhè yàng chéng zhǎng de huān lè zhí de jì niàn de měi hǎo | |
dōu zài zhè piàn tǔ dì shàng a! zài zhè tǔ dì shàng a! | |
wū | |
nà lǔ wān |