作曲 : 柯智豪 | |
作词 : 夫得答艾 | |
Ata tu’ulen ku malitengay | |
Ata tayla tukus mi awer, hay | |
Ci faluay tukuya nanges | |
Mi tulikay tukuya tu’as, hay | |
U tamina nu Amis a tamdaw | |
U ma’an ku a’ala’an? | |
U saiwas nu Amis a tamdaw | |
U ma’an ku laleperan? | |
U fa’inayan nu Amis a tamdaw | |
U ma’an ku mi’iceran? | |
Uya ficeki | |
Uya kuwaw | |
Uya tatafik | |
Uya futing | |
歌词大意: | |
走,一起跟随长辈 | |
走,去山林中砍竹子,好 | |
芒果树开花了 | |
长辈们开始编织竹船了,好 | |
阿美族人的竹船啊 | |
要去拿什么回来? | |
阿美族人的船桨啊 | |
要去追逐什么? | |
阿美族人的男人啊 | |
为什么去努力向前? | |
为了热带鱼 | |
为了飞鱼 | |
为了鲨鱼 | |
为了所有的鱼 |
zuo qu : ke zhi hao | |
zuo ci : fu de da ai | |
Ata tu' ulen ku malitengay | |
Ata tayla tukus mi awer, hay | |
Ci faluay tukuya nanges | |
Mi tulikay tukuya tu' as, hay | |
U tamina nu Amis a tamdaw | |
U ma' an ku a' ala' an? | |
U saiwas nu Amis a tamdaw | |
U ma' an ku laleperan? | |
U fa' inayan nu Amis a tamdaw | |
U ma' an ku mi' iceran? | |
Uya ficeki | |
Uya kuwaw | |
Uya tatafik | |
Uya futing | |
ge ci da yi: | |
zou, yi qi gen sui zhang bei | |
zou, qu shan lin zhong kan zhu zi, hao | |
mang guo shu kai hua le | |
zhang bei men kai shi bian zhi zhu chuan le, hao | |
a mei zu ren de zhu chuan a | |
yao qu na shen me hui lai? | |
a mei zu ren de chuan jiang a | |
yao qu zhui zhu shen me? | |
a mei zu ren de nan ren a | |
wei shi me qu nu li xiang qian? | |
wei le re dai yu | |
wei le fei yu | |
wei le sha yu | |
wei le suo you de yu |
zuò qǔ : kē zhì háo | |
zuò cí : fū dé dá ài | |
Ata tu' ulen ku malitengay | |
Ata tayla tukus mi awer, hay | |
Ci faluay tukuya nanges | |
Mi tulikay tukuya tu' as, hay | |
U tamina nu Amis a tamdaw | |
U ma' an ku a' ala' an? | |
U saiwas nu Amis a tamdaw | |
U ma' an ku laleperan? | |
U fa' inayan nu Amis a tamdaw | |
U ma' an ku mi' iceran? | |
Uya ficeki | |
Uya kuwaw | |
Uya tatafik | |
Uya futing | |
gē cí dà yì: | |
zǒu, yì qǐ gēn suí zhǎng bèi | |
zǒu, qù shān lín zhōng kǎn zhú zi, hǎo | |
máng guǒ shù kāi huā le | |
zhǎng bèi men kāi shǐ biān zhī zhú chuán le, hǎo | |
a měi zú rén de zhú chuán a | |
yào qù ná shén me huí lái? | |
a měi zú rén de chuán jiǎng a | |
yào qù zhuī zhú shén me? | |
a měi zú rén de nán rén a | |
wèi shí me qù nǔ lì xiàng qián? | |
wèi le rè dài yú | |
wèi le fēi yú | |
wèi le shā yú | |
wèi le suǒ yǒu de yú |